{"id":36026,"date":"2016-09-30T03:33:59","date_gmt":"2016-09-30T08:33:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h205\/"},"modified":"2016-09-30T03:33:59","modified_gmt":"2016-09-30T08:33:59","slug":"h205","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h205\/","title":{"rendered":"H205"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05d0\u05b8\u05d5\u05b6\u05df<\/p>\n<p>\u00e1ven<\/p>\n<p>de una ra\u00edz que no se usa que tal vez significa propiamente jadear (de aqu\u00ed, afanarse, usualmente en vano; reducirse a nada); estrictamente la nada; tambi\u00e9n probablementeablementelema, vanidad, maldad; espec\u00edficamente un \u00eddolo: adversidad, aflicci\u00f3n, calamidad, depravado, deshacer, enlutado, \u00eddolo, inicuo, iniquidad, injusticia, injusto, luto, mal, maldad, malo, perversidad, perverso, vanidad, vano, violencia. Comp\u00e1rese con H369. <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05d0\u05b8\u05d5\u05b6\u05df Vileza, iniquidad (Isa 58:9; Sal 66:18). \u2014 a) \u00e1ven u-teraf\u00edm = iniquidad e \u00eddolos (1Sa 15:23; RVA traduce seg\u00fan LXX:<\/p>\n<p>\u00abiniquidad de la idolatr\u00eda\u00bb). b) ish \u00e1ven = hombre de iniquidad de iniqauidad = hombre inicuo (Isa 55:7).<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>&#8216;awen (\u05d0\u05b8\u05d5\u05b6\u05b6\u05df, H205), \u00abiniquidad; infortunio, desgracia\u00bb. Este nombre se deriva de una ra\u00edz que significa \u00abfuerte\u00bb, y que se encuentra \u00fanicamente en las lenguas sem\u00edticas nordoccidentales. El t\u00e9rmino aparece unas 80 veces y casi exclusivamente en lenguaje prof\u00e9tico-po\u00e9tico. Isa\u00edas se destaca por su uso del vocablo. La primera vez que se encuentra es en N\u00fam 23:21 : \u00ab\u00e9l no ha notado iniquidad en Jacob, ni ha visto maldad en Israel. Jehov\u00e1 su Dios est\u00e1 con \u00e9l; en medio de \u00e9l hay j\u00fabilo de rey\u00bb (RVA).<\/p>\n<p>La acepci\u00f3n \u00abdesgracia\u00bb o \u00abinfortunio\u00bb se pone de manifiesto en las maquinaciones de los malos en contra de los justos: \u00abSi alguien viene a verme, habla mentira. Su coraz\u00f3n acumula iniquidad para s\u00ed, y saliendo afuera, lo divulga\u00bb (Sal 41:6 RVA). &#8216;Awen en este sentido es sin\u00f3nimo de &#8216;\u00ead, \u00abdesastre\u00bb (Job 18:12). En un sentido muy real &#8216;awen es parte de la existencia humana, y como tal el vocablo es id\u00e9ntico a &#8216;amall, \u00abtrabajo\u00bb, como en Sal 90:10 : \u00abLos d\u00edas de nuestra vida son setenta a\u00f1os; y en los m\u00e1s robustos, ochenta a\u00f1os. La mayor parte de ellos es duro trabajo y vanidad; pronto pasan, y volamos\u00bb (RVA).<\/p>\n<p>Awen, en un sentido m\u00e1s profundo, caracteriza el estilo de vida de los que no tienen a Dios: \u00abPorque el vil habla vilezas; su coraz\u00f3n trama la iniquidad para practicar la impiedad y hablar perversidades contra Jehov\u00e1, a fin de dejar vac\u00eda al alma hambrienta y privar de bebida al sediento\u00bb (Isa 32:6 RVA). El ser del hombre se ha corrompido por la \u00abiniquidad\u00bb. Aunque toda la humanidad est\u00e1 sujeta a &#8216;awen (\u00abtrabajo, af\u00e1n\u00bb), hay quienes se deleitan en causar dificultades y \u00abdesgracias\u00bb para otros, tramando, mintiendo y comport\u00e1ndose enga\u00f1osamente. El salmista describe la iniquidad como estilo de vida de la siguiente manera: \u00abHe aqu\u00ed que gesta maldad, concibe afanes y da a luz mentira\u00bb (Sal 7:14 RVA; cf. Job 15:35).<\/p>\n<p>Aquellos que participan en las obras de las tinieblas son \u00abobreros de iniquidad\u00bb, hacedores de maldad o causantes de \u00abdesgracia\u00bb y desastre. &#8216;Awen tiene sin\u00f3nimos que comunican este sentido: ra&#8217;, \u00abmaldad\u00bb, y ras&#8217;ha, \u00abmalos\u00bb (ant\u00f3nimos de \u00abrectitud\u00bb y \u00abjusticia\u00bb). Ellos buscan la perdici\u00f3n de los justos (Sal 141:9). Entre Sal 5:5 y Sal 141:9 el n\u00famero de alusiones a \u00ablos que obran iniquidad\u00bb llega a 16 (cf. \u00abLos insensatos no estar\u00e1n delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad\u00bb, Sal 5:5). En el contexto de este pasaje, el mal del que se habla es mentira, derramamiento de sangre y enga\u00f1o (v. 6). El aspecto calificativo de \u00abiniquidad\u00bb llega a su m\u00e1xima expresi\u00f3n en los verbos que acompa\u00f1an a &#8216;awen. Los malos obran, hablan, engendran, piensan, conciben, recogen, cosechan y aran &#8216;awen. La \u00abiniquidad\u00bb se manifiesta en la \u00abdesgracia\u00bb e \u00abinfortunio\u00bb que sobreviene a los justos. A la larga, cuando las fiestas religiosas de Israel (Isa 1:13) y sus leyes (Isa 10:1) se vieron afectadas por su estilo de vida ap\u00f3stata, acabaron actuando y viviendo como los gentiles. La esperanza prof\u00e9tica se afianz\u00f3 en el per\u00edodo posterior a la purificaci\u00f3n de Israel, cuando el reino mesi\u00e1nico traer\u00eda una era de justicia y rectitud (Isa\u00edas 32) y la vanidad e impiedad de los malos se pondr\u00eda de manifiesto.<\/p>\n<p>La Septuaginta tiene varias traducciones: anomia (\u00absin ley\u00bb); kopos (\u00abtrabajo; obra; af\u00e1n\u00bb); mataios (\u00abvac\u00edo; est\u00e9ril; vano; impotente\u00bb); poneria (\u00abmaldad; malicia; injusticia\u00bb); y adikia (\u00abimpiedad; maldad; injusticia\u00bb). Las revisiones de la RV favorecen las siguientes traducciones: \u00abiniquidad; vanidad; impiedad\u00bb. <\/p>\n<p>&#8216;awen (\u05d0\u05b8\u05d5\u05b6\u05b6\u05df, H205), \u00abiniquidad; vanidad; dolor\u00bb. Este t\u00e9rmino tiene dos cognados ar\u00e1bigos, &#8216;ana (\u00abestar fatigado, cansado\u00bb) y &#8216;aynun (\u00abdebilidad; dolor; pena\u00bb); adem\u00e1s, est\u00e1 emparentado con el vocablo hebraico &#8216;ayin (\u00abnada\u00bb). La relaci\u00f3n entre estos cognados, seg\u00fan algunos estudiosos, sugerir\u00eda que &#8216;awen significa la ausencia de todo lo que tiene verdadero valor. Por tanto, denotar\u00eda \u00absin valor moral alguno\u00bb, lo cual es el caso donde hay maldad, designios malvados y maledicencia.<\/p>\n<p>Otros eruditos aseveran que el t\u00e9rmino indica una \u00abcarga o dificultad penosa\u00bb, es decir, que el pecado es un peso arduo y agotador de \u00abpenas y dolores\u00bb, que el culpable acarrea sobre s\u00ed mismo o sobre otros. Esta acepci\u00f3n se encuentra en Sal 90:10 : \u00abLos d\u00edas de nuestra edad son setenta a\u00f1os; y si en los m\u00e1s robustos son ochenta a\u00f1os, con todo, su fortaleza es molestia y trabajo, pronto pasan, y volamos\u00bb. Un significado similar aparece en Pro 22:8 : \u00abEl que siembra maldad cosecha desgracias; el Se\u00f1or lo destruir\u00e1 con el cetro de su ira\u00bb (NVI).<\/p>\n<p>awen puede servir de t\u00e9rmino general para denotar crimen u ofensa, como en Miq 2:1 (RVA): \u00ab\u00a1Ay de los que en sus camas planean iniquidad \u2026 !\u00bb (cf. Isa 1:13). En algunos pasajes, el vocablo se refiere a falsedad o enga\u00f1o: \u00abLas palabras de su boca son iniquidad y fraude; ha dejado de ser cuerdo y de hacer el bien\u00bb (Sal 36:3). \u00abPorque las im\u00e1genes han hablado vanidad\u00bb (Zac 10:2 RV; \u00abiniquidad\u00bb LBA). En Isa 41:29 (RVA) se dice que los \u00eddolos enga\u00f1an a sus seguidores: \u00abHe aqu\u00ed que todos son iniquidad, y la obra de ellos nada es. Viento y vanidad son sus im\u00e1genes de fundici\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05d0\u05b8\u05d5\u05b6\u05df \u00e1ven de una ra\u00edz que no se usa que tal vez significa propiamente jadear (de aqu\u00ed, afanarse, usualmente en vano; reducirse a nada); estrictamente la nada; tambi\u00e9n probablementeablementelema, vanidad, maldad; espec\u00edficamente un \u00eddolo: adversidad, aflicci\u00f3n, calamidad, depravado, deshacer, enlutado, \u00eddolo, inicuo, iniquidad, injusticia, injusto, luto, mal, maldad, malo, perversidad, perverso, vanidad, vano, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h205\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH205\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-36026","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36026"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36026\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}