{"id":3619,"date":"2016-02-04T23:59:10","date_gmt":"2016-02-05T04:59:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/publio\/"},"modified":"2016-02-04T23:59:10","modified_gmt":"2016-02-05T04:59:10","slug":"publio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/publio\/","title":{"rendered":"PUBLIO"},"content":{"rendered":"<p>Act 28:7.<\/p>\n<hr>\n<p>Publio    (gr. P\u00f3plios, \u00abdel pueblo\u00bb o \u00abcom\u00fan\u00bb; lat. Publius; nombre rom. documentado en inscripciones, entre ellas, algunas de Malta).  Principal de la isla de Malta.* Su padre fue sanado por Pablo durante la estad\u00ed\u00ada impensada del ap\u00f3stol en la isla despu\u00e9s del naufragio que sufri\u00f3 en camino a Roma como prisionero (Act 28:7, 8).  El t\u00ed\u00adtulo de \u00abhombre principal\u00bb (gr. ho pr\u00f3tos) aparece en inscripciones de Malta, y probablemente se refer\u00ed\u00ada al oficial romano de mayor rango en la isla.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>mencionado en los Hechos de los Ap\u00f3stoles como \u2020\u0153principal de la isla\u2020\u009d, funcionario de la administraci\u00f3n romana en Malta, cuando el ap\u00f3stol Pablo naufrag\u00f3 en aguas de esta isla, conducido prisionero hacia Roma. P. hosped\u00f3 amablemente a Pablo, durante tres d\u00ed\u00adas, y el Ap\u00f3stol cur\u00f3 a su padre, que padec\u00ed\u00ada de fiebre y disenter\u00ed\u00ada, Hch 28, 7-8.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>El hombre principal de la isla de Malta en el Mediterr\u00e1neo. Le dio hospedaje y comida a Pablo y a sus compa\u00f1eros despu\u00e9s de su naufragio en las costas rocosas de la isla. Pablo san\u00f3 al padre del hombre y a muchos otros (Act 27:27-44; Act 28:7-10).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Principal en la Isla de Malta, su padre fue sanado por Pablo, Hec 28:7-8.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Cristiano<br \/>\nDr. J. Dominguez<\/p>\n<p>http:\/\/biblia.com\/diccionario\/<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Cristiano<\/b><\/p>\n<p>(Perteneciente al pueblo). \u2020\u0153Hombre principal de la isla\u2020\u009d de \u2020\u00a2Malta cuando la nave en que Pablo era llevado a Roma naufrag\u00f3 all\u00ed\u00ad. Malta era en ese entonces parte de la provincia romana de Sicilia. P., que quiz\u00e1s era un funcionario romano, provey\u00f3 alojamiento para Pablo y sus acompa\u00f1antes. Su padre \u2020\u0153estaba en cama, enfermo de fiebre y disenter\u00ed\u00ada\u2020\u009d, pero Pablo lo san\u00f3 (Hch 28:1-8).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, BIOG HOMB HONT<\/p>\n<p>vet, A la llegada de Pablo a la isla de Malta, Publio era el hombre principal. Brind\u00f3 su hospitalidad al ap\u00f3stol y a sus compa\u00f1eros durante tres d\u00ed\u00adas. Pablo san\u00f3 al padre de Publio de su enfermedad (Hch. 28:7, 8). Unas inscripciones relativas a Malta confirman el t\u00ed\u00adtulo de \u00abhombre principal de la isla\u00bb, que parece haber sido dado al gobernador.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>(del lat., significa: \u2020\u0153Popular\u2020\u009d).<br \/>\nRico terrateniente que resid\u00ed\u00ada en Malta y que tuvo la amabilidad de hospedar tres d\u00ed\u00adas a Pablo y a sus acompa\u00f1antes cuando naufragaron en la isla. Pablo correspondi\u00f3 a su hospitalidad sanando a su padre, que estaba aquejado de fiebre y disenter\u00ed\u00ada. (Hch 28:7, 8.)<br \/>\nPublio era \u2020\u0153el hombre prominente de la isla\u2020\u009d, designaci\u00f3n que en este caso parece referirse a un t\u00ed\u00adtulo oficial comparable al de gobernador, que probablemente se daba al principal oficial romano de la isla.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span style=''>Poplios<\/span><span lang=ES style=''> es la versi\u00f3n gr. del nombre <etiqueta id=\"#_ftn864\" name=\"_ftnref864\" title=\"\">lat., probablemente <\/etiqueta><i>praenomen<\/i>, del \u201chombre principal de la isla\u201d de Malta en Hch. 28.7, Aparentemente este t\u00edtulo, \u201chombre principal\u201d, era de uso local correcto (<etiqueta id=\"#_ftn865\" name=\"_ftnref865\" title=\"\"><i>IG<\/i><\/etiqueta>, 14.601; <etiqueta id=\"#_ftn866\" name=\"_ftnref866\" title=\"\"><i>CIL<\/i><\/etiqueta>, 10. 7495), y puede referirse a un funcionario nativo o al principal funcionario romano. En este \u00faltimo caso, el uso de <i>praenomen<\/i> solo puede explicarse, quiz\u00e1s, como el uso familiar de los habitantes del lugar.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> W. M. Ramsay, <etiqueta id=\"#_ftn867\" name=\"_ftnref867\" title=\"\"><i>SPT<\/i><\/etiqueta>, pp. 343; <i>BC<\/i>, 4, in loc.; Arndt.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>J.H.H.<\/span><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Act 28:7. Publio (gr. P\u00f3plios, \u00abdel pueblo\u00bb o \u00abcom\u00fan\u00bb; lat. Publius; nombre rom. documentado en inscripciones, entre ellas, algunas de Malta). Principal de la isla de Malta.* Su padre fue sanado por Pablo durante la estad\u00ed\u00ada impensada del ap\u00f3stol en la isla despu\u00e9s del naufragio que sufri\u00f3 en camino a Roma como prisionero (Act 28:7, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/publio\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPUBLIO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-3619","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3619","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3619"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3619\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}