{"id":36560,"date":"2016-09-30T03:35:57","date_gmt":"2016-09-30T08:35:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h2403\/"},"modified":"2016-09-30T03:35:57","modified_gmt":"2016-09-30T08:35:57","slug":"h2403","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h2403\/","title":{"rendered":"H2403"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4<\/p>\n<p>kjatta\u00e1<\/p>\n<p>o \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea kjatt\u00e1h; de H2398; ofensa (a veces pecaminosidad habitual, y su pena, ocasi\u00f3n, sacrificio, o expiaci\u00f3n; tambi\u00e9n (concretamente) ofensor: culpa, expiaci\u00f3n, expiatorio, pecado, pecador, pecar, pena.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea<\/p>\n<p>1) Pecado (Lev 4:14; Zac 13:1).<\/p>\n<p>2) El sacrificio o la v\u00edctima por el pecado (\u00c9xo 29:36; Lev 4:25). \u2014 Suf. \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea\u05d5\u05b9; Pl. \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea; Const. \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b9\u05d0\u05ea; Suf. \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea\u05b5\u05d9\u05db\u05b6\u05dd.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>jatta&#8217;t (\u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea, H2403), \u00abpecado; pecado-culpa; pecado-purificaci\u00f3n; ofrenda por el pecado\u00bb. El nombre jatta&#8217;t aparece unas 293 veces y durante todos los per\u00edodos de la literatura b\u00edblica.<\/p>\n<p>El matiz b\u00edblico de este vocablo es \u00abpecado\u00bb: errar en el camino o no dar en el blanco (155 veces). Jatta&#8217;t puede indicar una ofensa en contra del pr\u00f3jimo: \u00abEntonces Jacob se enoj\u00f3, y ri\u00f1\u00f3 con Lab\u00e1n; y respondi\u00f3 Jacob y dijo a Lab\u00e1n: \u00bfQu\u00e9 transgresi\u00f3n [pesha] es la m\u00eda? \u00bfCu\u00e1l es mi pecado [jatta&#8217;t], para que con tanto ardor hayas venido en mi persecuci\u00f3n?\u00bb (G\u00e9n 31:36). Un pasaje como este comprueba que jatta&#8217;t no es simplemente otro t\u00e9rmino general para \u00abpecado\u00bb; puesto que Jacob us\u00f3 dos palabras diferentes es probable que quisiera resaltar dos matices distintos. Adem\u00e1s, un estudio a fondo de t\u00e9rminos muestra que jatta&#8217;t tiene diferencias fundamentales con otras palabras que se traducen \u00abpecado\u00bb.<\/p>\n<p>En gran parte, el vocablo se refiere a pecado contra Dios (Lev 4:14). Los seres humanos deben volverse del \u00abpecado\u00bb, que es un camino, un estilo de vida o una acci\u00f3n que se aparta de aquello que Dios ha fijado (1Re 8:35). Por tanto, deben apartarse del \u00abpecado\u00bb (2Re 10:31), preocuparse por ello (Sal 38:18) y confesarlo (N\u00fam 5:7). El nombre se encuentra por primera vez en G\u00e9n 4:7, donde Ca\u00edn recibe la advertencia de que el \u00abpecado est\u00e1 a la puerta\u00bb. Quiz\u00e1s esta cita d\u00e9 paso a un segundo matiz del t\u00e9rmino, el \u00abpecado\u00bb en general. Sin lugar a dudas, este \u00e9nfasis se halla en Sal 25:7 (RVA), donde el nombre se refiere al pecado rebelde (que por lo general se indica con pasha): \u00abNo te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis rebeliones\u00bb.<\/p>\n<p>En algunos pasajes el t\u00e9rmino expresa la culpa o condici\u00f3n de pecado: \u00abPor cuanto el clamor contra Sodoma y Gomorra se aumenta mas y mas, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo\u00bb (G\u00e9n 18:20).<\/p>\n<p>En dos pasajes, el vocablo tambi\u00e9n quiere decir \u00abpurificaci\u00f3n del pecado\u00bb: \u00abAs\u00ed har\u00e1s con ellos para purificarlos: Roc\u00eda sobre ellos el agua para la purificaci\u00f3n \u00bb (N\u00fam 8:7 RVA; cf. N\u00fam 19:9).<\/p>\n<p>Jatta&#8217;t significa \u00abofrenda por el pecado\u00bb 135 veces. La ley de la \u00abofrenda por el pecado\u00bb est\u00e1 registrada en Lev 4:1-35; Lev 5:1-13; Lev 6:24-30. Esta era una ofrenda por alg\u00fan pecado espec\u00edfico que se comet\u00eda por ignorancia, sin querer hacerlo y tal vez sin darse cuenta de ello (Lev 4:2; Lev 5:15).<\/p>\n<p>El nombre jet&#8217;, tambi\u00e9n derivado del verbo jatta, se encuentra 33 veces en hebreo b\u00edblico. El vocablo significa \u00abpecado\u00bb en el sentido de no alcanzar el blanco o desviarse del camino. Esto puede consistir de alg\u00fan pecado contra el pr\u00f3jimo (G\u00e9n 41:9 : primer caso del t\u00e9rmino) o en contra de Dios (Deu 9:18). Segundo, indica la \u00abculpa\u00bb que acompa\u00f1a un acto como este (N\u00fam 27:3). El salmista confes\u00f3 que su madre se encontraba en una condici\u00f3n de pecado y culpa cuando lo concibieron (Sal 51:5; cf. Rom 5:12). Por \u00faltimo, varios pasajes usan este vocablo para comunicar la idea del \u00abcastigo por el pecado\u00bb (Lev 20:20).<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de nombre, jatta&#8217;t, a partir de su ra\u00edz, se usa tambi\u00e9n como adjetivo (enf\u00e1tico) 119 veces. Se habla de los seres humanos como \u00abpecadores\u00bb (1Sa 15:18) que est\u00e1n sujetos al castigo por su ofensa (1Re 1:21). La primera vez que el t\u00e9rmino se usa como adjetivo es en G\u00e9n 13:13 (RVA): \u00abLos hombres de Sodoma eran malos y muy pecadores contra Jehov\u00e1\u00bb.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4 kjatta\u00e1 o \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea kjatt\u00e1h; de H2398; ofensa (a veces pecaminosidad habitual, y su pena, ocasi\u00f3n, sacrificio, o expiaci\u00f3n; tambi\u00e9n (concretamente) ofensor: culpa, expiaci\u00f3n, expiatorio, pecado, pecador, pecar, pena. &#8212;- Diccionario Ch\u00e1vez \u05d7\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea 1) Pecado (Lev 4:14; Zac 13:1). 2) El sacrificio o la v\u00edctima por el pecado (\u00c9xo 29:36; Lev 4:25). \u2014 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h2403\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH2403\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-36560","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36560","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36560"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36560\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36560"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36560"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36560"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}