{"id":36624,"date":"2016-09-30T03:36:08","date_gmt":"2016-09-30T08:36:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4044-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:36:08","modified_gmt":"2016-09-30T08:36:08","slug":"g4044-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4044-2\/","title":{"rendered":"G4044"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9<\/p>\n<p>peripe\u00edro<\/p>\n<p>de G4012 y la base de G4008; penetrar enteramente, i.e. transfigurarse (figurativamente): traspasar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9. (fut. \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1\u1ff6; 1 tiempo aoristo   \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1; 2 tiempo aoristo   voz pasiva \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03ac\u03c1\u03b7\u03bd). Traspasar, atravesar : 1Ti 6:10.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4345)<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9 (peripeir\u014d): vb.; \u2261 Strong 4044- LN 90.73 experimentar, literalmente, atravesar (1Ti 6:10+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>peripeiro (\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9, G4044), poner en un espet\u00f3n, y, por ello, atravesar, traspasar. Se emplea metaf\u00f3ricamente en 1Ti 6:10, de atormentar el alma de uno con muchos dolores: \u00abfueron traspasados de muchos dolores\u00bb.\u00b6<\/p>\n<p>Notas: (1) Para metatithemi, traducido \u00abos hay\u00e1is traspasado\u00bb (G\u00e1l 1:6,, \u00abos hay\u00e1is alejado\u00bb), v\u00e9ase ALEJAR, N\u00ba 4; v\u00e9anse tambi\u00e9n CAMBIAR, TRASLADAR, TRASPONER.<\/p>\n<p>(2) Para methistemi, traducido \u00abque traspasase los montes\u00bb (1Co 13:2, : \u00abque trasladase\u00bb), v\u00e9ase TRASLADAR, N\u00ba 1, etc.<\/p>\n<p>(3) Metoikizo, para lo cual v\u00e9ase TRASLADAR, N\u00ba 3, se traduce \u00able traspas\u00f3\u00bb en Hch 7:4 (: \u00abtraslad\u00f3\u00bb); v\u00e9ase asimismo TRANSPORTAR.<\/p>\n<p>(4) Parafero, para lo cual v\u00e9ase PASAR, N\u00ba 22, se traduce \u00abtraspasa\u00bb (Mar 14:36, : \u00abaparta\u00bb); v\u00e9ase tambi\u00e9n APARTAR, etc.<\/p>\n<p>(5) Poieo, v\u00e9ase HACER, A, N\u00ba 1, se traduce con el verbo traspasar en 1Jn 3:4, donde literalmente se dice \u00abla iniquidad hace\u00bb (RVR: \u00abinfringe\u00bb).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9 peripe\u00edro de G4012 y la base de G4008; penetrar enteramente, i.e. transfigurarse (figurativamente): traspasar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9. (fut. \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1\u1ff6; 1 tiempo aoristo \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1; 2 tiempo aoristo voz pasiva \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03ac\u03c1\u03b7\u03bd). Traspasar, atravesar : 1Ti 6:10. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 4345) \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9 (peripeir\u014d): vb.; \u2261 Strong 4044- LN 90.73 experimentar, literalmente, atravesar (1Ti &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4044-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4044\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-36624","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36624","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36624"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36624\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36624"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36624"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36624"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}