{"id":36712,"date":"2016-09-30T03:36:23","date_gmt":"2016-09-30T08:36:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4084-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:36:23","modified_gmt":"2016-09-30T08:36:23","slug":"g4084-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4084-2\/","title":{"rendered":"G4084"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9<\/p>\n<p>pi\u00e1zo<\/p>\n<p>probablemente otra forma de G971; exprimir, i.e. agarrar (gentilmente con las manos [prensar], u oficialmente [arrestar], o en cacer\u00eda [capturar]: apresar, pescar, prender, preso, tomar. Compare G4085.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9.(imperf. \u1f10\u03c0\u03af\u03b1\u03b6\u03bf\u03bd; tiempo futuro  voz pasiva \u03c0\u03b9\u03b1\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03c0\u03af\u03b1\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03c0\u03b5\u03c0\u03af\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1\u03b9). Prender, arrestar, atrapar, agarrar, tomar : \u05d0\u05b8\u05d7\u05b7\u05d6 , Cnt 2:15. Jua 7:30; Jua 7:32; Jua 7:44; Jua 8:20; Jua 10:39; Jua 11:57; Jua 21:3; Jua 21:10; Hch 3:7; Hch 12:4; 2Co 11:32; Rev 19:20. \u03c0\u03b9\u03ad. Ver \u03c0\u03af\u03bd\u03c9, 4095.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4389)<\/p>\n<p>\u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9 (piaz\u014d): vb.; \u2261 Strong 4084-1. LN 18.3 prender, capturar (Jua 21:3, Jua 21:10; Hch 3:7; Rev 19:20+); 2. LN 37.110 arrestar (Jua 7:30, Jua 7:32, Jua 7:44; Jua 8:20; Jua 10:39; Jua 11:57; Hch 12:4; 2Co 11:32+), nota: es posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>piazo (\u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9, G4084), asir, con la connotaci\u00f3n de una firme presi\u00f3n o aplicaci\u00f3n de fuerza. En los Evangelios se utiliza solo en Juan, seis veces de intentos de apresar a Cristo, y siempre traducido en tales casos con el verbo prender (Jua 7:30, Jua 7:32, Jua 7:44; Jua 8:20; Jua 10:39; Jua 11:57). En Hch 12:4 se traduce \u00abhabi\u00e9ndole tomado preso\u00bb (RV: \u00abhabi\u00e9ndole preso\u00bb); 2Co 11:32 : \u00abpara prenderme\u00bb. En Apo 19:20 se utiliza del apresamiento de la bestia y del falso profeta: \u00abfue apresada\u00bb (RV: \u00abfue presa\u00bb). En Jua 21:3, Jua 21:10 se utiliza de pescar: \u00abno pescaron\u00bb (RV: \u00abcogieron\u00bb) y \u00abque acab\u00e1is de pescar\u00bb (RV: \u00abque cogisteis\u00bb). V\u00e9anse APRESAR, PESCAR, PRESO, TOMAR.\u00b6 En la LXX, Cnt 2:15.\u00b6<\/p>\n<p>piazo (\u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9, G4084), aprehender o asir fuertemente. Se traduce con el verbo tomar en Hch 3:7 : \u00abtom\u00e1ndole por la mano derecha\u00bb. V\u00e9anse APRESAR, PESCAR, PRENDER, PRESO.<\/p>\n<p>piazo (\u03c1\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9, G4084), prender. Se traduce as\u00ed en la mayor parte de los pasajes en que aparece en la RV y RVR . Se traduce como \u00abfue apresada\u00bb de la Bestia en Apo 19:20 (RV: \u00abfue presa\u00bb). V\u00e9anse PESCAR, PRENDER, PRESO, TOMAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9 pi\u00e1zo probablemente otra forma de G971; exprimir, i.e. agarrar (gentilmente con las manos [prensar], u oficialmente [arrestar], o en cacer\u00eda [capturar]: apresar, pescar, prender, preso, tomar. Compare G4085. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03b9\u03ac\u03b6\u03c9.(imperf. \u1f10\u03c0\u03af\u03b1\u03b6\u03bf\u03bd; tiempo futuro voz pasiva \u03c0\u03b9\u03b1\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03c0\u03af\u03b1\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4084-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4084\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-36712","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36712","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36712"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36712\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36712"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36712"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36712"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}