{"id":37137,"date":"2016-09-30T03:37:48","date_gmt":"2016-09-30T08:37:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4506-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:37:48","modified_gmt":"2016-09-30T08:37:48","slug":"g4506-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4506-2\/","title":{"rendered":"G4506"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>jr\u00faomai<\/p>\n<p>voz media de un verbo obsoleto, af\u00edn a G4482 (mediante la idea de una corriente; Compare G4511); precipitar o sacar (para uno mismo), i.e. rescatar: libertador, librar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03c1\u03c1\u03bf\u03cd\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro  \u1fe5\u03cd\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03c1\u03c1\u03c5\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03c1\u03c1\u03cd\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd). Librar, rescatar, salvar. A.T. \u05d2\u05bc\u05b8\u05d0\u05b7\u05dc , Isa 44:6. \u05d7\u05b8\u05dc\u05b7\u05e5  ni., Sal 59:7(Sal 60:5). \u05d7\u05b8\u05dc\u05b7\u05e5  pi., Sal 6:5(Sal 6:4). \u05d9\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e2  hi. Isa 49:25. \u05de\u05b8\u05dc\u05b7\u05d8  ni., Sal 123:7(Sal 124:7). \u05de\u05b8\u05dc\u05b7\u05d8  pi., Sal 40:2(Sal 41:1). \u05e0\u05b8\u05e6\u05b7\u05dc  ni.; 2Re 19:11. Muchas veces \u05e0\u05b8\u05e6\u05b7\u05dc  hi., Pro 2:12. \u05e0\u05b0\u05e6\u05b7\u05dc  aph., Dan 3:96(Dan 3:29). \u05e0\u05b8\u05e6\u05b7\u05e8 , Sal 139:2(Sal 140:1). \u05e4\u05bc\u05b8\u05d3\u05b8\u05d4 ; Isa 50:2. \u05e4\u05bc\u05b8\u05dc\u05b7\u05d8  pi., Sal 16:13(Sal 17:13). \u05e4\u05bc\u05b8\u05e6\u05b8\u05d4 , Sal 143:11(Sal 144:11). \u05e9\u05c1\u05b5\u05d9\u05d6\u05b4\u05d1  Dan 3:17. N.T., Mat 6:13; Mat 27:43; Luc 1:74; T.R., Luc 11:4; Rom 7:24; Rom 11:26; Rom 15:31; 2Co 1:10; Col 1:13; 1Ts 1:10; 2Ts 3:2; 2Ti 3:11; 2Ti 4:17-18; 2Pe 2:7; 2Pe 2:9.<\/p>\n<p>G4506-BIS<\/p>\n<p>\u1fe5\u03c5\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(fut. \u1fe5\u03c5\u03c0\u03b1\u03bd\u1ff6; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03c1\u03c1\u03c5\u03c0\u03ac\u03bd\u03b8\u03b7\u03bd). Manchar, hacer impuro : Rev 22:11.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4861)<\/p>\n<p>\u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (rhyomai): vb.; \u2261 DBLHebr 1457, 5911; Strong 4506; TDNT 6.998-LN 21.23 rescatar, liberar (Mat 6:13; Mat 27:43; Luc 1:74; Rom 7:24; Rom 11:26; 2Co 1:10; Col 1:13; 1Ts 1:10; 2Ts 3:2; 2Pe 2:7; Luc 11:4 v.l.; Hch 5:15 v.l. NA26) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>ruomai (\u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G4506), rescatar de, preservar de; y as\u00ed, librar; verbo con el que generalmente se traduce. Es mayormente sin\u00f3nimo de sozo, salvar, aunque la idea de rescatar de es predominante en ruomai (v\u00e9ase Mat 27:43), y la de preservaci\u00f3n de en sozo . En Rom 11:26 se usa el participio presente con el art\u00edculo, \u00abel Libertador\u00bb. La misma construcci\u00f3n se usa en 1Ts 1:10. Para estos dos pasajes, v\u00e9ase LIBERTADOR en LIBERTAD, N\u00ba 6, Nota. El verbo se usa con apo, lejos de (Mat 6:13; Luc 11:4; Rom 15:31; 2Ts 3:2; 2Ti 4:18); y con ek, fuera de (Luc 1:74; Rom 7:24; 2Co 1:10; Col 1:13, de la esclavitud; en 2Pe 2:9, de tentaci\u00f3n; en 2Ti 3:11, de persecuci\u00f3n); pero ek se usa de un mal inminente en 2Co 1:10; en 2Ti 4:17, ek indica que el peligro era m\u00e1s inminente que en 2Ti 4:18, donde se usa apo . As\u00ed, el significado \u00abfuera de en medio de\u00bb no puede ser impuesto sobre 1Ts 1:10.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 jr\u00faomai voz media de un verbo obsoleto, af\u00edn a G4482 (mediante la idea de una corriente; Compare G4511); precipitar o sacar (para uno mismo), i.e. rescatar: libertador, librar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1fe5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03c1\u03c1\u03bf\u03cd\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro \u1fe5\u03cd\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03c1\u03c1\u03c5\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03c1\u03c1\u03cd\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd). Librar, rescatar, salvar. A.T. \u05d2\u05bc\u05b8\u05d0\u05b7\u05dc , &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4506-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4506\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-37137","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37137","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37137"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37137\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37137"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37137"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37137"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}