{"id":37535,"date":"2016-09-30T03:39:32","date_gmt":"2016-09-30T08:39:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3027\/"},"modified":"2016-09-30T03:39:32","modified_gmt":"2016-09-30T08:39:32","slug":"h3027","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3027\/","title":{"rendered":"H3027"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05d9\u05b8\u05d3<\/p>\n<p>yad<\/p>\n<p>palabra primaria; mano (abierta [indicando poder, medios, direcci\u00f3n, etc.], a distinction de H3709, que indica mano cerrada); usado (como sustantivo, adverbio, etc.) en una gran variedad de aplicaciones, tanto literalmente y figurativamente, tanto prox. y remota [como sigue]: ancho, anchuroso, bajo, bastante, brazo, cargo, compa\u00f1\u00eda, conducto, consagrar, costa, cuidado, dedo, deuda, direcci\u00f3n, disposici\u00f3n, dominio, orden, eje, espiga, frontera, fuerza, garra, generosidad, hecho, homenaje, jurar, laboriosa, lado, llaga, lugar, mando, mano, mejor, moldura, monumento, ordenamiento, orilla, parte, poder, posibilidad, pulgar, ribera, rotura, senda, servicio, sobaco, soberbia, someter, territorio, vez, zurdo.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05d9\u05b8\u05d3<\/p>\n<p>1) Mano, brazo (G\u00e9n 3:2-7). En Zac 13:6 la frase b\u00e9in yad\u00e9ija, que la RVA traduce \u00aben tus hombros\u00bb, se traduce literalmente \u00abentre tus brazos\u00bb y se puede referir a cualquier otra parte del tronco.<\/p>\n<p>2) Manual:<\/p>\n<p>kli ets yad = instrumento manual de madera (N\u00fam 35:18).<\/p>\n<p>3) Pene:<\/p>\n<p>En Isa 57:8, donde la RVA traduce \u00abdesnudez\u00bb parece haber alusi\u00f3n al pene (Ver nota RVA).<\/p>\n<p>4) Persona, cada uno:<\/p>\n<p>masha jol yad = la deuda de cada persona (Neh 10:32).<\/p>\n<p>5) Fuerza:<\/p>\n<p>lo hay\u00e1h ba-h\u00e9m yad\u00e1yim la-n\u00fas = no ten\u00edan fuerzas para huir, es decir, no les fue posible huir (Jos 8:20). En Deu 32:36, en lugar de \u05d0\u05bd\u05b8\u05d6\u05b0\u05dc\u05b7\u05ea \u05d9\u05b8\u05d3 l\u00e9ase \u05d0\u05bd\u05b8\u05d6\u05b0\u05dc\u05b7\u05ea \u05d9\u05b8\u05d3\u05d5\u05b9, \u00abse agota su fuerza\u00bb.  6) Poder (Pro 18:21; 2Re 3:15 \u2014 Ver nota RVA).<\/p>\n<p>7) Dominio (2Re 13:5).<\/p>\n<p>8) Se\u00f1al (Eze. 21:24\/Eze 21:19).<\/p>\n<p>9) Monumento, memorial (1Sa 15:12).<\/p>\n<p>10) Soporte para los brazos en el trono (1Re 10:19).<\/p>\n<p>11) Lugar para una persona:<\/p>\n<p>ish al yad\u00f3 = cada uno en su lugar (N\u00fam 2:17). En Deut. 23:13\/Deu 23:12 se refiere a una letrina.<\/p>\n<p>12) Vez:<\/p>\n<p>jam\u00e9sh yad\u00f3t = cinco veces (G\u00e9n 43:34). \u2014 harim\u00f3ti yad\u00ed el YHVH = he alzado mis manos a YHVH, es decir, he hecho votos con mis manos en alto (G\u00e9n 14:22; Ver nota RVA). b) qob\u00e9ts al yad = junta sobre la mano, es decir, poco a poco (Pro 13:11). c) lo tas\u00edg yad\u00f3 = su mano no alcanza, es decir, no tiene lo suficiente (Lev 5:11; posiblemente en Lev 5:7 sea tambi\u00e9n lo tas\u00edg en lugar de lo tagu\u00eda, que el TM tiene escrito \u05ea\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e2.  d) ten\u00e1 ot\u00f3 al yad\u00ed = entr\u00e9galo en mi mano, es decir, conf\u00edamelo a m\u00ed (G\u00e9n 42:37). e) ha-y\u00e1d Yo\u00e1v it\u00e1j = \u00bfAcaso est\u00e1 la mano de Joab contigo? = \u00bfNo est\u00e1 Joab implicado contigo? (2Sa 14:19). f) ha-\u00e1rets rejav\u00e1t yad\u00e1yim = la tierra es amplia (G\u00e9n 34:21). g) \u00e9in be-yad\u00ed ra\u00e1h = no hay en mi mano maldad, es decir, no tengo mala intenci\u00f3n (1Sa 24:12). h) nimts\u00e1 be-yad\u00ed = se halla en mi mano, tengo en mi poder o tengo conmigo (1Sa 9:8). i) yad le-yad = mano a mano = \u00a1de ninguna manera! (Pro 11:21; esta expresi\u00f3n posiblemente se asocia con la Ley del Tali\u00f3n. En tal caso tendr\u00eda el mismo significado que yad t\u00e1jat yad en \u00c9xo 21:24). j) En Isa 57:10, en lugar de \u05d7\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05ea \u05d9\u05b8\u05d3\u05bc\u05b5\u05da\u05b0 \u05de\u05b8\u05e6\u05b8\u05d0\u05ea, \u00abvida (o vitalidad) de tu mano\u00bb, se sugiere leer \u05d3\u05bc\u05b5\u05d9 \u05d7\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05ea\u05b5\u05da\u05b0 \u05de\u05b8\u05e6\u05b8\u05d0\u05ea, \u00abhallaste lo suficiente para tu vida\u00bb Prop. Stutt.). \u2014 Const. \u05d9\u05b7\u05d3; Suf. \u05d9\u05b8\u05d3\u05d5\u05b9; Daul, \u05d9\u05b8\u05d3\u05b7\u05d9\u05b4\u05dd; Const. \u05d9\u05b0\u05d3\u05b5\u05d9; Suf. \u05d9\u05b8\u05d3\u05b8\u05d9\u05d5; Pl. \u05d9\u05b8\u05d3\u05d5\u05b9\u05ea; Const. \u05d9\u05b0\u05d3\u05d5\u05b9\u05ea; Suf. \u05d9\u05b0\u05d3\u05d5\u05b9\u05ea\u05b8\u05d9\u05d5.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>yad (\u05d9\u05b8\u05d3, H3027), \u00abmano; lado; borde; al lado de; mano (medida), porci\u00f3n; soporte; monumento; virilidad (\u00f3rgano sexual); poder; dominio\u00bb. Este vocablo tiene cognados en la mayor\u00eda de las dem\u00e1s lenguas sem\u00edticas. En hebreo b\u00edblico se constatan 1.618 casos del t\u00e9rmino durante todos los per\u00edodos.<\/p>\n<p>El significado b\u00e1sico del t\u00e9rmino es \u00abma- no\u00bb: \u00abY dijo Jehov\u00e1 Dios: He aqu\u00ed el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal: ahora, pues, que no alargue su mano, y tome tambi\u00e9n del \u00e1rbol de la vida\u00bb (G\u00e9n 3:22 : primera menci\u00f3n del vocablo). La palabra a veces se usa junto a un objeto que puede asirse con una \u00abmano\u00bb: \u00abSi lo hiere con una piedra en la mano [literalmente \u00abpiedra de mano\u00bb]\u00bb (N\u00fam 35:17 RVA). En un uso similar, el t\u00e9rmino quiere decir \u00abhumano\u00bb: \u00abCon su sagacidad har\u00e1 prosperar el enga\u00f1o en su mano; y en su coraz\u00f3n se engrandecer\u00e1, y sin aviso destruir\u00e1 a muchos; y se levantar\u00e1 contra el Pr\u00edncipe de los pr\u00edncipes, pero ser\u00e1 quebrantado, aunque no por mano humana\u00bb (Dan 8:25 RVR; literalmente \u00absin mano ser\u00e1 quebrantado\u00bb RV; cf. Job 34:20).<\/p>\n<p>En Isa 49:2, \u00abmano\u00bb se refiere a Dios que le dice a Mois\u00e9s que pondr\u00e1 su \u00abmano\u00bb sobre la entrada de la cueva para protegerle. Esta es una figura ret\u00f3rica, un antropomorfismo, mediante el cual Dios promete su protecci\u00f3n. La \u00abmano\u00bb de Dios es otra manera de decir su \u00abpoder\u00bb (cf. Jer 16:21). La frase \u00abentre tus manos\u00bb puede significar \u00absobre tu pecho\u00bb: \u00abY le preguntar\u00e1n: \u00bfQu\u00e9 heridas son estas en tus manos [lit. \u00abentre tus manos\u00bb BJ]? Y \u00e9l responder\u00e1: Con ellas fui herido en casa de mis amigos\u00bb (Zac 13:6 RVR; \u00aben tu cuerpo\u00bb BLA, cf. LBP).<\/p>\n<p>Yad se usa ret\u00f3ricamente en otras frases que merecen mencionarse. \u00abLevantar la mano\u00bb puede tener relaci\u00f3n con \u00abjuramentar\u00bb (G\u00e9n 14:22). \u00abSacudir\u00bb (literalmente, \u00abdar la mano\u00bb) es otro gesto relacionado con \u00abjuramentos\u00bb (cf. Pro 11:21). \u00abPoner la mano sobre alguien\u00bb (G\u00e9n 37:27; \u00c9xo 7:4) quiere decir hacerle da\u00f1o. \u00abTomarse de las manos con alguien\u00bb significa \u00abhacer causa com\u00fan\u00bb con \u00e9l: \u00abNo te concertar\u00e1s [lit. \u00abjuntar\u00e1s las manos\u00bb] con el imp\u00edo para ser testigo falso\u00bb (\u00c9xo 23:1). Si la mano de una persona no \u00abalcanza\u00bb un objeto, quiere decir que \u00abno puede pagar\u00bb por ello (Lev 5:7). Cuando un compatriota \u00abno puede extender su mano hacia ti\u00bb, es porque \u00abno puede mantenerse\u00bb (Lev 25:35; cf. NBE).<\/p>\n<p>\u00abTaparse la boca con la mano\u00bb es un gesto de silencio (Pro 30:32). \u00abPoner la mano debajo de alguien\u00bb es se\u00f1al de sumisi\u00f3n (1Cr 29:24). \u00abPoner algo en la mano de otro\u00bb es confiar en \u00e9l (G\u00e9n 42:37).<\/p>\n<p>Un segundo grupo importante de pasajes usa yad para indicar la ubicaci\u00f3n y los usos de la mano. Primero, el t\u00e9rmino puede significar el \u00ablado\u00bb en que est\u00e1 la mano: \u00abY Absal\u00f3n se levantaba temprano y se situaba junto al camino de la puerta\u00bb (2Sa 15:2 LBA). En 2Cr 21:16 el vocablo quiere decir \u00abborde, orilla\u00bb: \u00abJehov\u00e1 despert\u00f3 contra Joram el esp\u00edritu de los filisteos y de los \u00e1rabes que estaban al lado [lit. \u00aba la mano\u00bb] de los et\u00edopes\u00bb (RVA). En \u00c9xo 2:5 (RVA) hay un uso similar que tiene que ver con el r\u00edo Nilo: \u00abEntonces la hija del fara\u00f3n descendi\u00f3 al Nilo para ba\u00f1arse. Y mientras sus doncellas se paseaban por la ribera [\u00aba la mano\u00bb] del Nilo\u00bb. Tambi\u00e9n con un sentido de ubicaci\u00f3n, yad puede indicar \u00ablongitud y anchura\u00bb. En G\u00e9n 34:21(RVA) leemos que la tierra era (literalmente) \u00abamplia de manos\u00bb: \u00abEstos hombres son pac\u00edficos para con nosotros. Que habiten ellos en la tierra y que negocien en ella, pues he aqu\u00ed la tierra es amplia para ellos tambi\u00e9n\u00bb.<\/p>\n<p>Segundo, el vocablo puede significar \u00abparte\u00bb o \u00abfracci\u00f3n\u00bb ya que esto es todo lo que la mano puede recibir: \u00ab\u00e9l tom\u00f3 porciones de delante de s\u00ed para ellos, e hizo que la porci\u00f3n de Benjam\u00edn fuese cinco veces mayor que la de los dem\u00e1s\u00bb (G\u00e9n 43:34 RVA).<\/p>\n<p>Tercero, yad adquiere el significado de sostener, como por ejemplo el \u00absoporte\u00bb de un mueble (1Re 7:35 ss RVA); o \u00absoporte para los brazos\u00bb (1Re 10:19 RVA).<\/p>\n<p>Cuarto, puesto que una mano se puede levantar para \u00abse\u00f1alar\u00bb, yad puede significar un \u00abmonumento\u00bb o \u00abestela\u00bb: \u00abSa\u00fal se fue a Carmel, y he aqu\u00ed que se erigi\u00f3 un monumento\u00bb (1Sa 15:12 RVA).<\/p>\n<p>Quinto, yad a veces representa el \u00ab\u00f3rgano sexual masculino\u00bb: \u00abHas subido y ensanchado tu cama; de ellos has logrado pacto a tu favor, has amado su cama, has contemplado su virilidad\u00bb (Isa 57:8 LBA; cf. v. 10; Isa 6:2; Isa 7:20 : \u00abhallaste mucha vitalidad\u00bb RVA o \u00abhallaste nuevo vigor en tu mano\u00bb RVR, NRV).<\/p>\n<p>En varios pasajes, yad se usa con el sentido de \u00abpoder\u00bb o \u00abdominio\u00bb: \u00abTambi\u00e9n derrot\u00f3 David a Hadad-ezer, rey de Soba, en Hamat, cuando este iba a establecer su dominio hasta el r\u00edo \u00e9ufrates\u00bb (1Cr 18:3 RVA). \u00abSer entregado en la mano\u00bb de alguien quiere decir \u00abentregarlo a su poder\u00bb: \u00abDios lo ha entregado en mi mano, pues \u00e9l se ha encerrado a s\u00ed mismo al entrar en una ciudad con puertas y cerrojos\u00bb (1Sa 23:7 RVA; cf. Pro 18:21).<\/p>\n<p>\u00abLlenar la mano\u00bb de alguien puede servir como una frase t\u00e9cnica que significa \u00abinstalarle\u00bb en un puesto: \u00abCon ellos vestir\u00e1s a tu hermano Aar\u00f3n, y con \u00e9l a sus hijos. Los ungir\u00e1s, los investir\u00e1s y los consagrar\u00e1s para que me sirvan como sacerdotes\u00bb (\u00c9xo 28:41 RVA).<\/p>\n<p>Yad se encuentra a menudo ligado a la preposici\u00f3n be y a otras preposiciones como una extensi\u00f3n; el significado no cambia, solo es m\u00e1s extensa la forma: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 persigue as\u00ed mi se\u00f1or a su siervo? \u00bfQu\u00e9 he hecho? \u00bfQu\u00e9 maldad hay en mi mano?\u00bb (1Sa 26:18 RVA).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05d9\u05b8\u05d3 yad palabra primaria; mano (abierta [indicando poder, medios, direcci\u00f3n, etc.], a distinction de H3709, que indica mano cerrada); usado (como sustantivo, adverbio, etc.) en una gran variedad de aplicaciones, tanto literalmente y figurativamente, tanto prox. y remota [como sigue]: ancho, anchuroso, bajo, bastante, brazo, cargo, compa\u00f1\u00eda, conducto, consagrar, costa, cuidado, dedo, deuda, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3027\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH3027\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-37535","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37535","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37535"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37535\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37535"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37535"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37535"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}