{"id":38098,"date":"2016-09-30T03:41:39","date_gmt":"2016-09-30T08:41:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3384\/"},"modified":"2016-09-30T03:41:39","modified_gmt":"2016-09-30T08:41:39","slug":"h3384","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3384\/","title":{"rendered":"H3384"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/p>\n<p>yar\u00e1<\/p>\n<p>o (2Cr 26:15) \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0 yar\u00e1; ra\u00edz primaria; propiamente fluir como agua (i.e. llover); transitivamente colocar o lanzar (espec\u00edficamente una flecha, i.e. disparar); figurativamente apuntar, destacar (como si se\u00f1alando con el dedo), ense\u00f1ar: asaetear, abatir, arrojar, derribar, dirigir, echar, ense\u00f1ador, ense\u00f1ar, erigir, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, se\u00f1a, tirar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>(I) \u05d9\u05e8\u05d4 HIFIL:<\/p>\n<p>1) Regar, hacer llover (Ose 6:3; Ose 10:12). \u2014 Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p>HOFAL:<\/p>\n<p>Ser saciado de la sed. La forma \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d0 en Pro 11:25 aparece escrita \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4 en muchos mss.<\/p>\n<p>\u2014 (II) \u05d9\u05e8\u05d4 QAL:<\/p>\n<p>1) Tirar, lanzar algo (1Sa 20:36).<\/p>\n<p>2) Echar suertes, hacer un sorteo (Jos 18:6).<\/p>\n<p>3) Arrojar algo al mar (\u00c9xo 15:4).<\/p>\n<p>4) Levantar un mont\u00f3n de piedras arroj\u00e1ndolas unas sobre otras en un ritual de alianza (G\u00e9n 31:51).<\/p>\n<p>5) Poner la piedra angular (Job 38:6). \u2014 Perf. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4, \u05d9\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Impv. \u05d9\u05b0\u05e8\u05b5\u05d4; Inf. \u05dc\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea (Var. \u05dc\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05c4\u05d0 en 2Cr 26:15); Abs. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b9\u05d4; Part. \u05d9\u05c4\u05e8\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p>NIFAL:<\/p>\n<p>Ser muerto a flechazos (\u00c9xo 19:13). \u2014 Impf. \u05d9\u05b4\u05d9\u05bc\u05b8\u05e8\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>1) Tirar, lanzar (Sal. 64:5\/Sal 64:4).<\/p>\n<p>2) Arrojar (Job 30:19). \u2014 Perf.suf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8; Part. \u05de\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.  En 2Sa 11:24 aparecen las formas variantes de Vaif. y Part.:<\/p>\n<p>\u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05d0\u05d5\u05bc \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05d0\u05b4\u05d9\u05dd (Qere:<\/p>\n<p>\u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05d5\u05bc \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd).<\/p>\n<p>\u2014 (III) \u05d9\u05e8\u05d4 HIFIL:<\/p>\n<p>Instruir, ense\u00f1ar (\u00c9xo 24:12; 2 Rey. 12:3\/2Re 12:2; Deu 17:11). \u2014 Perf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4; Suf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05d5\u05bc\u05da\u05b8; Vaif.suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; Impv.suf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; Part. \u05de\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p>NOTA:<\/p>\n<p>Originalmente esta ra\u00edz puede haber tenido relaci\u00f3n nocional con II \u05d9\u05e8\u05d4 (Ver bajo \u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05d4).<\/p>\n<p>\u2014 \u05d9\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05dd<\/p>\n<p>1) En Sal. 18:47\/Sal 18:46 la RVA traduce \u00abensalzado\u00bb (as\u00ed deber\u00eda ser tambi\u00e9n en Isa 52:13, en lugar de \u00abengrandecido\u00bb).<\/p>\n<p>2) En Sal. 61:3\/Sal 61:2 la traducci\u00f3n \u00aba la roca que es m\u00e1s alta que yo\u00bb no toma en cuenta la Prep. en la palabra \u05d1\u05bc\u05b0\u05e6\u05d5\u05bc\u05e8.  La LXX y la Peshita leen \u05ea\u05bc\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05de\u05b0\u05de\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9, \u00abme pondr\u00e1 en alto\u00bb, en lugar de \u05d9\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05dd \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b5\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9 (Comp. Sal 27:5). Parece que la ra\u00edz ser\u00eda \u05d9\u05e8\u05dd con el mismo sentido de \u05e8\u05d5\u05dd.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>yarah (\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4, H3384), \u00ablanzar, arrojar, erigir, dirigir, ense\u00f1ar, instruir\u00bb. El nombre t\u00f4rah se deriva de esta ra\u00edz. El significado \u00aberigir\u00bb se encuentra en G\u00e9n 31:51 : \u00abDijo m\u00e1s Lab\u00e1n a Jacob: He aqu\u00ed este majano, y he aqu\u00ed esta se\u00f1al, que he erigido entre t\u00fa y yo\u00bb. Yarah significa \u00abense\u00f1ar\u00bb en 1Sa 12:23 : \u00abOseas instruir\u00e9 en el camino bueno y recto\u00bb. <\/p>\n<p>yarah (\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4, H3384), \u00ablanzar, ense\u00f1ar, disparar, se\u00f1alar\u00bb. Esta ra\u00edz, que se encuentra en todos los per\u00edodos del lenguaje hebreo, aparece en el antiguo ugar\u00edtico con el significado de \u00abdisparar\u00bb; en hebreo moderno quiere decir \u00abdisparar\u00bb un arma de fuego. Yarah aparece alrededor de 80 veces en el Antiguo Testamento hebreo.<\/p>\n<p>El primer caso veterotestamentario del verbo es en G\u00e9n 31:51 : \u00abHe aqu\u00ed este mont\u00f3n, y he aqu\u00ed el memorial que he levantado [yarah, \u00ablanzado\u00bb] entre t\u00fa y yo\u00bb (RVA). Este significado b\u00e1sico de \u00ablanzar\u00bb o \u00abechar\u00bb se expresa en \u00abechar\u00bb suertes (Jos 18:6) y cuando el ej\u00e9rcito del fara\u00f3n es \u00abechado\u00bb o \u00abarrojado\u00bb al mar (\u00c9xo 15:4).<\/p>\n<p>La idea de \u00ablanzar\u00bb se extiende f\u00e1cilmente al acto de \u00abtirar\u00bb flechas (1Sa 20:36-37). \u00abLanzar\u00bb, aparentemente, se prolonga para significar \u00abapuntar\u00bb o \u00abse\u00f1alar\u00bb, o sea, que los dedos se \u00ablanzan\u00bb en cierta direcci\u00f3n (Pro 6:13).<\/p>\n<p>A partir de esta acepci\u00f3n, solo hay que dar un peque\u00f1o paso para llegar al concepto de \u00abense\u00f1ar\u00bb el \u00abse\u00f1alamiento\u00bb de un hecho o de una verdad. Fue as\u00ed que Dios inspir\u00f3 a Bezaleel para que \u00abense\u00f1ara\u00bb su arte a otros (\u00c9xo 35:34); los falsos profetas \u00abense\u00f1an\u00bb mentiras (Isa 9:15); y el padre \u00abense\u00f1\u00f3\u00bb a su hijo (Pro 4:4). Los sacerdotes ten\u00edan la responsabilidad de \u00abinterpretar\u00bb y \u00abense\u00f1ar\u00bb lo relacionado con los requisitos del culto y los juicios de Dios: \u00abEllos ense\u00f1ar\u00e1n tus juicios a Jacob, y tu ley a Israel\u00bb (Deu 33:10; cf. Deu 17:10-11). Como dato interesante, a los sacerdotes m\u00e1s tarde se les acus\u00f3 de \u00abense\u00f1ar\u00bb por sueldo, para \u00abense\u00f1ar\u00bb lo que se quer\u00eda en lugar de lo que era la verdadera interpretaci\u00f3n de la Palabra de Dios (Miq 3:11).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4 yar\u00e1 o (2Cr 26:15) \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0 yar\u00e1; ra\u00edz primaria; propiamente fluir como agua (i.e. llover); transitivamente colocar o lanzar (espec\u00edficamente una flecha, i.e. disparar); figurativamente apuntar, destacar (como si se\u00f1alando con el dedo), ense\u00f1ar: asaetear, abatir, arrojar, derribar, dirigir, echar, ense\u00f1ador, ense\u00f1ar, erigir, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, se\u00f1a, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3384\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH3384\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-38098","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38098","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38098"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38098\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38098"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38098"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38098"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}