{"id":3817,"date":"2016-02-05T00:05:35","date_gmt":"2016-02-05T05:05:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rufo\/"},"modified":"2016-02-05T00:05:35","modified_gmt":"2016-02-05T05:05:35","slug":"rufo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rufo\/","title":{"rendered":"RUFO"},"content":{"rendered":"<p>Mar 15:21; Rom 16:13.<\/p>\n<hr>\n<p>Rufo    (gr. Rh\u00f3ufos, transliteraci\u00f3n del lat. Rufus,\u00bbrojo\u00bb o \u00abpelirrojo\u00bb, un nombre que aparece con frecuencia en inscripciones).  1.  Hijo de Sim\u00f3n que llev\u00f3 la cruz de Jes\u00fas (Mar 15:21).  El pasaje de las Escrituras implica que \u00e9l y su hermano Alejandro eran conocidos por los lectores de Marcos y que, por tanto, eran cristianos.  Por esta raz\u00f3n, algunos lo han identificado con Rufo 2, aunque no hay pruebas de ello.  2.  Miembro de la iglesia cristiana de Roma.  Pablo le envi\u00f3 saludos a \u00e9l y a su madre en su ep\u00ed\u00adstola a los Romanos (Rom 16:13).  Algunos creen que es Rufo 1.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>lat\u00ed\u00adn pelirrojo. Nombre de var\u00f3n.  1. Hijo de Sim\u00f3n de Cirene, el que fue obligado a llevar la cruz a Jes\u00fas, Mt 15, 21. 2. Cristiano romano a quien Pablo saluda en su carta a los Romanos, Rm 16, 13.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>El hermano de Alejandro y el hijo de Sim\u00f3n de Cirene quien carg\u00f3 la cruz (Mar 15:21). Rufo tambi\u00e9n recibe el saludo de Pablo en Rom 16:13. Si las dos referencias son para el mismo hombre, se pudiese conjeturar que Sim\u00f3n o la viuda de Sim\u00f3n se convirti\u00f3 al cristianismo y emigr\u00f3 desde Cirene a Roma, siendo esta la raz\u00f3n para la referencia secreta de Marcos. Marcos estaba probablemente escribiendo en Roma.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>(Rojo).<\/p>\n<p> Cristiano, Rom 16:13.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Cristiano<br \/>\nDr. J. Dominguez<\/p>\n<p>http:\/\/biblia.com\/diccionario\/<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Cristiano<\/b><\/p>\n<p>(Rojo). Nombre de personas del NT.<\/p>\n<p>1.     Uno de los hijos de Sim\u00f3n de Cirene (Mar 15:21). El hecho de que se le mencione en la narraci\u00f3n parece indicar que era una persona conocida en la iglesia, por lo cual generalmente se piensa que es el mismo #2.<\/p>\n<p>.     Cristiano al cual Pablo saluda en su ep\u00ed\u00adstola a los Romanos. Le llama \u2020\u0153escogido en el Se\u00f1or\u2020\u009d. Al parecer era \u00ed\u00adntimo de Pablo, porque habla de \u2020\u0153su madre y m\u00ed\u00ada\u2020\u009d (Rom 16:13).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, BIOG HOMB HONT<\/p>\n<p>vet, = \u00abrojo\u00bb. Hijo de Sim\u00f3n, el cireneo que fue obligado a llevar la cruz de Cristo (Mr. 15:21). Es posible que \u00e9ste sea el cristiano a quien Pablo manda saludos (Ro. 16:13).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>Hijo de Sim\u00f3n de Cirene, el que ayud\u00f3 a llevar la cruz a Jesucristo (Mc 15,21). Tal vez es el mismo al que saluda Pablo en la carta a los Romanos (Rom 16,13).<\/p>\n<p>E. M. N.<\/p>\n<p>FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret<\/b><\/p>\n<p>(Rojo).<\/p>\n<p>1. Hijo del Sim\u00f3n a quien se oblig\u00f3 a ayudar a cargar el madero de tormento de Jes\u00fas; era hermano de cierto Alejandro. (Mr 15:21; Lu 23:26.)<\/p>\n<p>2. Cristiano de Roma, \u2020\u0153el escogido en el Se\u00f1or\u2020\u009d, a quien Pablo env\u00ed\u00ada saludos en su carta. Pablo tambi\u00e9n saluda con especial afecto a la madre de Rufo, a quien llama \u2020\u0153su madre y la m\u00ed\u00ada\u2020\u009d. (Ro 16:13.)<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>(\u2018rojo\u2019). Nombre de origen it\u00e1lico, antes que <etiqueta id=\"#_ftn327\" name=\"_ftnref327\" title=\"\">lat., que encontramos dos veces en el <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn328\" name=\"_ftnref328\" title=\"\">NT (Mr. 15.21; Ro. 16.13<\/etiqueta>), probablemente referidos a la misma persona. En Mr. 15.21 se identifica a Sim\u00f3n de Cirene, para beneficio de una generaci\u00f3n posterior, como padre de Alejandro y Rufo, hermanos que presumiblemente eran conocidos en Roma cuando se public\u00f3 all\u00ed el Evangelio de Marcos. El Rufo romano a quien saluda Pablo (suponiendo que Ro. 16 fue enviado a Roma) dif\u00edcilmente puede haber sido una persona diferente. Pablo lo describe como un cristiano selecto. Su madre hab\u00eda sido como una madre para Pablo (quiz\u00e1s en Antioqu\u00eda, si podemos identificar a Sim\u00f3n de Cirene con el Sim\u00f3n de Hch. 13.1).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn329\" name=\"_ftnref329\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>F.F.B.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mar 15:21; Rom 16:13. Rufo (gr. Rh\u00f3ufos, transliteraci\u00f3n del lat. Rufus,\u00bbrojo\u00bb o \u00abpelirrojo\u00bb, un nombre que aparece con frecuencia en inscripciones). 1. Hijo de Sim\u00f3n que llev\u00f3 la cruz de Jes\u00fas (Mar 15:21). El pasaje de las Escrituras implica que \u00e9l y su hermano Alejandro eran conocidos por los lectores de Marcos y que, por &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rufo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRUFO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-3817","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3817","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3817"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3817\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3817"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3817"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3817"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}