{"id":38603,"date":"2016-09-30T03:43:59","date_gmt":"2016-09-30T08:43:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3807\/"},"modified":"2016-09-30T03:43:59","modified_gmt":"2016-09-30T08:43:59","slug":"h3807","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3807\/","title":{"rendered":"H3807"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05db\u05bc\u05b8\u05ea\u05b7\u05ea<\/p>\n<p>kat\u00e1t<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; lesionar o golpear violentamente: asolar, derribar, derrotar, deshacer, desmenuzar, destruir, forjar, magullar, martillar, perseguir, quebrantar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05db\u05ea\u05ea QAL:<\/p>\n<p>Desmenuzar, machacar (Dan 9:21). \u2014 En Lev 22:24 la RVA traduce en t\u00e9rminos generales kat\u00fat como \u00abtest\u00edculos da\u00f1ados\u00bb, pero m\u00e1s exacto es \u00abmachacados\u00bb.  \u2014 Perf. \u05db\u05bc\u05b7\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea\u05b4\u05d9; Impf. \u05d0\u05b6\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea; Impv. \u05db\u05bc\u05b9\u05ea\u05bc\u05d5\u05bc; Part.pas. \u05db\u05bc\u05b8\u05ea\u05d5\u05bc\u05ea.<\/p>\n<p>PIEL:<\/p>\n<p>Hacer pedazos (2Re 18:4). \u2014 Perf. \u05db\u05bc\u05b4\u05ea\u05bc\u05b7\u05ea, \u05db\u05bc\u05b4\u05ea\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc.<\/p>\n<p>PUAL:<\/p>\n<p>Ser destruido, ser afectado (2Cr 15:6). \u2014 Perf. \u05db\u05bc\u05bb\u05ea\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>Destrozar (N\u00fam 14:45; Deu 1:44). \u2014 Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05db\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc; Suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05db\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dd.<\/p>\n<p>HOFAL:<\/p>\n<p>1) Ser destrozado, ser desmenuzado, ser deshecho (Isa 24:12; Miq 1:7; Jer 46:5). \u2014 Impf. \u05d9\u05bb\u05db\u05bc\u05b7\u05ea, \u05d9\u05bb\u05db\u05bc\u05b7\u05ea\u05bc\u05d5\u05bc.<\/p>\n<p>\u05dc<\/p>\n<p>\u2014 \u05dc El nombre de la letra L\u00e1med deriva probablemente de la palabra que significaba \u00abaguijada\u00bb, una punta afilada para aguijonear a los bueyes. Su signo original era as\u00ed:<\/p>\n<p>\u2014 \u05dc Preposici\u00f3n cuya vocalizaci\u00f3n es expuesta en Hebreo B\u00edblico, p\u00e1gs. 419-422. Indica lo siguiente:<\/p>\n<p>1) Direcci\u00f3n o destinatario:<\/p>\n<p>A, hacia, para. a) le-fan\u00edm = hacia adelante (Jer 7:24). b) mizm\u00f3r le-David = salmo a o para David (Ver tambi\u00e9n abajo, No. 7).<\/p>\n<p>2) Meta o destino:<\/p>\n<p>Hasta (Deu 16:4).<\/p>\n<p>3) Circunstancia:<\/p>\n<p>a) le-r\u00faaj ha-y\u00f3m = en la brisa del d\u00eda (G\u00e9n 3:8 \u2014 la RVA traduce:<\/p>\n<p>en el fresco del d\u00eda). b) beraq\u00edm la-mat\u00e1r as\u00e1h = hace los rel\u00e1mpagos durante la lluvia (Jer 10:13 \u2014 La RVA traduce:<\/p>\n<p>\u00abpara la lluvia\u00bb). c) le-yam\u00edm shiv\u2019\u00e1h = despu\u00e9s de siete d\u00edas (G\u00e9n 7:4).<\/p>\n<p>4) Resultado:<\/p>\n<p>Con verbos que expresan transformaci\u00f3n, \u05dc indica resultado. a) va-yib\u00e9n YHVH et ha-ts\u00e9la le-ish\u00e1h = y transform\u00f3 YHVH la costilla en una mujer (G\u00e9n 2:22). b) bat am\u00ed le-ajz\u00e1r = la hija de mi pueblo [se ha vuelto] cruel (Lam 4:3).<\/p>\n<p>5) Ventaja:<\/p>\n<p>ha-t\u00f3v lej\u00e1 = \u00bfEs bueno para ti? o \u00bfTe parece bueno? (Job 10:3).<\/p>\n<p>6) Enfasis:<\/p>\n<p>va-y\u00e9lej lo el arts\u00f3 = y se fue a su tierra (\u00c9xo 18:27). Una manera de expresar el \u00e9nfasis ser\u00ed traduciendo:<\/p>\n<p>\u00aby se fue \u00e9l mismo a su tierra\u00bb.  Aqu\u00ed la RVA ha traducido el verbo como Hifil:<\/p>\n<p>\u00ablo encamin\u00f3 a su tierra\u00bb.  7) Relaci\u00f3n o pertenencia; se traduce por \u00abde\u00bb:<\/p>\n<p>a) le-yarov\u2019\u00e1m = de Jeroboam (1Re 14:11). b) mizm\u00f3r le-David = salmo de David (Sal 3:1\/subt\u00edtulo). \u2014 En Ose 1:9, en lugar de las palabras \u05d5\u05b0\u05d0\u05b8\u05e0\u05b9\u05db\u05b4\u05d9 \u05dc\u05b9\u05d0 \u05d0\u05b6\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 \u05dc\u05b8\u05db\u05b6\u05dd se sugiere leer \u05d5\u05b0\u05d0\u05b8\u05e0\u05b9\u05db\u05b4\u05d9 \u05dc\u05b9\u05d0 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b5\u05d9\u05db\u05b6\u05dd, \u00aby yo no soy vuestro Dios\u00bb (Ver nota RVA).<\/p>\n<p>8) Infinitivo verbal; como ral no se traduce en espa\u00f1ol:<\/p>\n<p>le-daber = hablar (1Re 2:19).<\/p>\n<p>9) Adverbio de modo:<\/p>\n<p>a) la-r\u00f3v = abundantemente (G\u00e9n 48:16). b) la-t\u00f3har = en pureza (\u00c9xo 24:10). c) le-bad\u00f3 = solamente \u00e9l (G\u00e9n 44:20). d) la-b\u00f3qer la-b\u00f3qer = cada ma\u00f1ana (1Cr 9:27).<\/p>\n<p>10) Correlaci\u00f3n:<\/p>\n<p>a) le-min\u00f3 = seg\u00fan su especie (G\u00e9n 1:11). b) le-shivteij\u00e9m = por vuestras tribus (1Sa 10:19).<\/p>\n<p>11) Causa:<\/p>\n<p>ish har\u00e1gti le-fits\u2019\u00ed = un hombre mat\u00e9 por causa de mi herida (G\u00e9n 4:23; la RVA traduce:<\/p>\n<p>\u00abporque me hiri\u00f3\u00bb).<\/p>\n<p>12) Origen de una acci\u00f3n o decisi\u00f3n:<\/p>\n<p>bar\u00faj Abram le-El Elyon = bendito sea Abram de parte del Dios Alt\u00edsimo (G\u00e9n 14:19).<\/p>\n<p>13) Proyecci\u00f3n al futuro:<\/p>\n<p>Por, para. \u2014 le-ol\u00e1m = para siempre (G\u00e9n 3:22). \u2014 Suf. \u05dc\u05b4\u05d9, \u05dc\u05b0\u05da\u05b8, \u05dc\u05b8\u05da\u05b0, \u05dc\u05d5\u05b9, \u05dc\u05b8\u05d4\u05bc, \u05dc\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc, \u05dc\u05b8\u05db\u05b6\u05dd, \u05dc\u05b8\u05db\u05b6\u05e0\u05b8\u05d4, \u05dc\u05b8\u05d4\u05b6\u05dd (= \u05dc\u05b8\u05de\u05d5\u05b9), \u05dc\u05b8\u05d4\u05b6\u05df.<\/p>\n<p>\u2014 (AR) \u05dc Preposici\u00f3n que como en hebreo indica:<\/p>\n<p>1) Direcci\u00f3n:<\/p>\n<p>A, hacia. \u2014 Daniel le-bayt\u00e9h az\u00e1l = Daniel fue a su casa (Dan 2:17).<\/p>\n<p>2) Circunstancia:<\/p>\n<p>liqtsat = al final de (Dan. 4:26\/Dan 4:29).<\/p>\n<p>3) Prop\u00f3sito:<\/p>\n<p>le-bet malj\u00fa = para residencia real o como residencia real (Dan. 4:27\/Dan 4:30).<\/p>\n<p>4) Infinitivo verbal:<\/p>\n<p>le-mem\u00e1r = decir, dar una respuesta (Dan 2:9).<\/p>\n<p>5) Destinatario:<\/p>\n<p>le-j\u00f3l amema\u00fd = a todos los pueblos (Dan. 3:31\/Dan 4:1).<\/p>\n<p>6) Pertenencia:<\/p>\n<p>la it\u00e1y laj = no ser\u00e1 tuya (Esd 4:16).<\/p>\n<p>7) Introduce el objeto, comola part\u00edcula \u05d0\u05b6\u05ea lo hace en hebreo:<\/p>\n<p>le-j\u00f3l jakim\u00e9i Bab\u00e9l = a todos los sabios de Babilonia (Dan 2:12).<\/p>\n<p>8) Uso combinado:<\/p>\n<p>Ver \u05d2\u05bc\u05d5\u05b9, \u05de\u05b8\u05d4, \u05e2\u05b7\u05d3, \u05e7\u05b3\u05d1\u05b5\u05dc.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05db\u05bc\u05b8\u05ea\u05b7\u05ea kat\u00e1t ra\u00edz primaria; lesionar o golpear violentamente: asolar, derribar, derrotar, deshacer, desmenuzar, destruir, forjar, magullar, martillar, perseguir, quebrantar. &#8212;- Diccionario Ch\u00e1vez \u05db\u05ea\u05ea QAL: Desmenuzar, machacar (Dan 9:21). \u2014 En Lev 22:24 la RVA traduce en t\u00e9rminos generales kat\u00fat como \u00abtest\u00edculos da\u00f1ados\u00bb, pero m\u00e1s exacto es \u00abmachacados\u00bb. \u2014 Perf. \u05db\u05bc\u05b7\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea\u05b4\u05d9; Impf. \u05d0\u05b6\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea; Impv. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h3807\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH3807\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-38603","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38603","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38603"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38603\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38603"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38603"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38603"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}