{"id":4010,"date":"2016-02-05T00:11:55","date_gmt":"2016-02-05T05:11:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seno\/"},"modified":"2016-02-05T00:11:55","modified_gmt":"2016-02-05T05:11:55","slug":"seno","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seno\/","title":{"rendered":"SENO"},"content":{"rendered":"<p>v. Pecho<br \/>\nGen 25:23 dos naciones hay en tu s, y dos pueblos<br \/>\nExo 4:6 le dijo .. Mete ahora tu mano en tu s<br \/>\nPro 6:27 \u00bftomar\u00e1 el hombre fuego en su s sin que<\/p>\n<hr>\n<p>Seno    (heb. qereb, beten, rejem, etc.; gr. koil\u00ed\u00ada).  El frente, la porci\u00f3n superior del tronco humano (Exo 4:6; Rth 4:16; etc.). Figuradamente la palabra denota una asociaci\u00f3n estrecha, \u00ed\u00adntima, y un cuidado amante (ls. 40:11; Joh 1:18).  Otros matices se refieren al vientre (Jon 2:1, 2), al seno materno (Gen 25:22, BJ), el sexo viril (2Sa 7:12), al interior del hombre (Psa 22:14), etc.  V\u00e9ase Abrah\u00e1n, Seno de.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>matriz, \u00fatero o claustro materno. Pecho o mama de la mujer. En sentido figurado, regazo, protecci\u00f3n, amparo. En el sentido de claustro materno encontramos el t\u00e9rmino en Gn 25, 22; \u2020\u0153desde el s. materno\u2020\u009d, desde antes de nacer, Jc 13, 5; Sal 58 (57), 4; 71(70) 6; 110 (109), 3; Jb 31, 18; Si 1, 14; 49, 7; 50, 22; Is 44 24; 46, 3; cuando la madre lleva al hijo en su s.,  Tb 4, 4; 2 M 7, 27; cuando la mujer est\u00e9ril, cuyo s. est\u00e1 cerrado, 1 S 1, 5-7,  concibe, se dice que Yahv\u00e9h abri\u00f3 su s., Gn 30, 22; igualmente, cuando una mujer tiene el primer hijo, se dice que \u00e9ste abri\u00f3 el s. materno, Nm 3, 11; 8,  16; el hijo es el fruto de s. de la mujer, Dt 7, 13; Sal 132 (131), 11; Lc 1, 42.<\/p>\n<p>Para  indicar que algo est\u00e1 bajo tierra  en la profundidad, se habla del s. de la tierra, Si 46, 20; Is 26, 19; Jon 2, 3; Mt 12, 40. Para indicar el interior del hombre, guardar en el interior, Jb 32, 12; 31, 33; 32, 19;.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>La palabra generalmente se usa en la Escritura en un sentido afectuoso, de intimidad y cuidado (Isa 40:11; Luk 16:22-23; Joh 1:18).<\/p>\n<p>Puede ser casi sin\u00f3nima de coraz\u00f3n como el centro de la vida de uno (comparar Psa 35:13; Ecc 7:9). Por supuesto, muy com\u00fanmente se refiere al amor conyugal (p. ej., Mic 7:5).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>tip, TIPO<\/p>\n<p>vet, T\u00e9rmino que se usa simb\u00f3licamente del asiento de un gran afecto. Juan habla del Se\u00f1or Jes\u00fas como el Unig\u00e9nito Hijo \u00aben el seno del Padre\u00bb (Jn. 1:18). La tierna y sagrada relaci\u00f3n entre marido y mujer recibe tambi\u00e9n el nombre de \u00abseno\u00bb (Dt. 28:54, 56). En Oriente se llevan cosas en el seno mediante una vestimenta suelta y un cinto, incluso corderos (Is. 40:11; cfr. Lc. 6:38).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>Organos vitales, especialmente el claustro materno (Mt 19,12; Lc 1, 15. 41. 42. 44; 2,21; 11,27; 23,29; Jn 3,4; G\u00e1l1,15). Significa tambi\u00e9n regazo; seg\u00fan la costumbre oriental, se com\u00ed\u00ada con el brazo izquierdo apoyado en un almohad\u00f3n; el que estaba a la derecha com\u00ed\u00ada pr\u00e1cticamente con la cabeza en el regazo del de su izquierda; as\u00ed\u00ad, Juan respecto a Jesucristo en la \u00faltima cena (Jn 13,23); en esta costumbre se basa la par\u00e1bola del rico epul\u00f3n y de L\u00e1zaro el pobre, el cual, al morir, fue al seno de Abrah\u00e1n; es decir, fue a ocupar el puesto de honor, a la derecha de Abrah\u00e1n, en el banquete de la felicidad de ultratumba (Lc 16,22). &#8211; pecho.<\/p>\n<p>E. M. N.<\/p>\n<p>FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret<\/b><\/p>\n<p>V\u00e9ase PECHO, SENO.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>je\u00ed\u2020q (qyje , 2436), \u00abseno; regazo; base\u00bb. Hay cognados de este vocablo en ac\u00e1dico, arameo tard\u00ed\u00ado y ar\u00e1bigo. El t\u00e9rmino se encuentra 38 veces a trav\u00e9s de la literatura b\u00ed\u00adblica. La palabra se refiere al \u00abpecho\u00bb donde seres queridos, ni\u00f1os y animales se acogen: \u00ab\u00bfConceb\u00ed\u00ad yo a todo este pueblo? \u00bfLo engendr\u00e9 yo, para que me digas: Ll\u00e9valo en tu seno, como lleva la que cr\u00ed\u00ada al que mama\u00bb (Num 11:12). La primera vez que se usa je\u00ed\u2020q se refiere al pecho masculino: \u00abEntonces Sarai dijo a Abram: Mi agravio recaiga sobre ti. Yo puse a mi sierva en tu seno; y ella, vi\u00e9ndose encinta, me mira con desprecio\u00bb (Gen 16:5 rva). El \u00abmarido de su seno\u00bb es un marido que se atesora en el coraz\u00f3n, a quien se ama (Deu 28:56). Este sentido metaf\u00f3rico se encuentra en Psa 35:13 en forma reflexiva: \u00abMi oraci\u00f3n se volv\u00ed\u00ada a mi seno\u00bb. (cf. Job 19:27). En 1Ki 22:35 el vocablo quiere decir la \u00abparte interior\u00bb o el \u00abcoraz\u00f3n\u00bb de un carro de guerra.. Je\u00ed\u2020q indica el pliegue en la vestimenta, arriba de la cintura, en donde se escond\u00ed\u00adan objetos: \u00abJehov\u00e1 tambi\u00e9n le dijo: Mete tu mano en tu seno. El meti\u00f3 su mano en su seno\u00bb (Exo 4:6 rva). Varias traducciones traducen el t\u00e9rmino como \u00abregazo\u00bb: \u00abLas suertes se echan en el regazo, pero a Jehov\u00e1 pertenece toda su decisi\u00f3n\u00bb (Pro 16:33). Por otro lado, se puede usar el vocablo \u00abseno\u00bb aun cuando el sentido sea claramente \u00abregazo\u00bb: \u00abPero el pobre no ten\u00ed\u00ada m\u00e1s que una sola corderita que \u00e9l hab\u00ed\u00ada comprado y criado, que hab\u00ed\u00ada crecido junto con \u00e9l y sus hijos. Com\u00ed\u00ada de su pan, beb\u00ed\u00ada de su vaso y dorm\u00ed\u00ada en su seno\u00bb (2Sa 12:13 rva).Finalmente, je\u00ed\u2020q quiere decir la \u00abbase del altar\u00bb, como en el caso de Eze 43:13 (cf. Eze 43:17).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n<p>1. kolpos (kovlpo\u00bb, 2859), significa: (a) la parte frontal del cuerpo entre los brazos; de ah\u00ed\u00ad, reclinarse en el seno se dec\u00ed\u00ada de aquel que se reclinaba de tal manera a la mesa que su cabeza ven\u00ed\u00ada a cubrir el seno del que ten\u00ed\u00ada delante (Joh 13:23). Por ello se utiliza, en sentido figurado, de un lugar de bendici\u00f3n con otro, como con Abraham en el para\u00ed\u00adso (Luk 16:22; plural en el v. 23), de la costumbre de reclinarse a la mesa en el seno, un puesto de honor; de la relaci\u00f3n eterna y esencial del Se\u00f1or con el Padre, en toda su bienaventuranza y afecto tal como la que se expresa en esta frase: \u00abEl Unig\u00e9nito hijo, que est\u00e1 en el seno del Padre\u00bb (Joh 1:18); (b) del seno de una prenda de vestir, el hueco formado por la parte frontal superior de una vestidura suelta, atada con un cinto y utilizada para transportar o guardar cosas; utilizado as\u00ed\u00ad en sentido figurado de recompensar a alguien generosamente (Luk 6:38  \u00abregazo\u00bb; RV: \u00abseno\u00bb; cf. Isa 65:6; Jer 39:18); (c) de una entrada del mar, debido a su forma, como un seno (Act 27:39  \u00abensenada\u00bb; RV: \u00abgolfo\u00bb). V\u00e9anse ENSENADA, REGAZO.\u00c2\u00b6 2. mastos (mastov\u00bb, 3149), v\u00e9ase PECHO, N\u00c2\u00ba 2. Notas: (1) Koilia, v\u00e9ase INTERIOR, N\u00c2\u00ba 2, y VIENTRE. Se traduce \u00abseno\u00bb en la VM en pasajes como Act 3:2  \u00abcojo desde el seno de su madre\u00bb (RVR: \u00abcojo de nacimiento\u00bb); v\u00e9ase tambi\u00e9n 14.8; en la RV se traduce \u00abaun desde el seno de su madre\u00bb (Luk 1:15; RVR: \u00abvientre\u00bb). (2) Para gaster, vientre, traducido \u00abseno\u00bb en Luk 1:31 (RV), v\u00e9ase VIENTRE. V\u00e9anse tambi\u00e9n CONCEBIR, ENCINTA, PEREZOSO.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Pecho Gen 25:23 dos naciones hay en tu s, y dos pueblos Exo 4:6 le dijo .. Mete ahora tu mano en tu s Pro 6:27 \u00bftomar\u00e1 el hombre fuego en su s sin que Seno (heb. qereb, beten, rejem, etc.; gr. koil\u00ed\u00ada). El frente, la porci\u00f3n superior del tronco humano (Exo 4:6; Rth &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seno\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSENO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-4010","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4010","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4010"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4010\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4010"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4010"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4010"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}