{"id":40135,"date":"2016-09-30T03:52:07","date_gmt":"2016-09-30T08:52:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5186\/"},"modified":"2016-09-30T03:52:07","modified_gmt":"2016-09-30T08:52:07","slug":"h5186","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5186\/","title":{"rendered":"H5186"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e0\u05b8\u05d8\u05b8\u05d4<\/p>\n<p>nat\u00e1<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; estirar o esparcir; por impl. doblar (incl. mor. desviaci\u00f3n); usado en una gran variedad de aplicaciones (como sigue): acostarse, adherirse, alzar, apartar, -se, bajar, declinar, dejar, desplegar, desplomada, desviar, echar, erguir, extender, inclinar, hacer injusticia, intentar, ir, levantar, llevar, pervertir, poner, presentar, proponer, rendir, retirar, tender, torcer, volver.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05e0\u05d8\u05d4 QAL:<\/p>\n<p>1) Extender la mano (\u00c9xo 7:19; \u00c9xo 9:23; Jos 8:18).<\/p>\n<p>2) Instalar, desplegar o levantar una tienda extendiendo sus lonas (G\u00e9n 12:8; Jer 14:8; Comp. Isa 40:22).<\/p>\n<p>3) Inclinar (G\u00e9n 49:15; Sal. 62:4\/Sal 62:3; Sal 40:2).<\/p>\n<p>4) Desviarse, apartarse (N\u00fam 20:17; N\u00fam 21:15, N\u00fam 21:22; N\u00fam 22:33; G\u00e9n 38:16).<\/p>\n<p>5) Avanzar la sombra, declinar el d\u00eda (2Re 20:10; Jue 19:8).<\/p>\n<p>6) Tender el cordel (Isa 44:13). \u2014 En 1Cr 21:10, en lugar de \u05e0\u05c4\u05d8\u05b6\u05d4 l\u00e9ase \u05e0\u05c4\u05d8\u05b5\u05dc, \u00abpropongo\u00bb.  \u2014 Perf. \u05e0\u05b8\u05d8\u05b8\u05d4, \u05e0\u05b8\u05d8\u05b4\u05d9\u05ea\u05b8; Impf. \u05d9\u05b4\u05d8\u05bc\u05b6\u05d4, \u05d9\u05b5\u05d8; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b5\u05d8; Impv. \u05e0\u05b0\u05d8\u05b5\u05d4; Inf. \u05e0\u05b0\u05d8\u05d5\u05b9\u05ea; Part. \u05e0\u05c4\u05d8\u05b6\u05d4; Suf. \u05e0\u05d5\u05b9\u05d8\u05b5\u05d9\u05d4\u05b6\u05dd; Pas. \u05e0\u05b8\u05d8\u05d5\u05bc\u05d9.<\/p>\n<p>NIFAL:<\/p>\n<p>1) Ser tendido el cordel (Zac 1:16).<\/p>\n<p>2) Extenderse la sombra (Jer 6:4). \u2014 Perf. \u05e0\u05b4\u05d8\u05bc\u05bd\u05b8\u05d9\u05d5\u05bc; Impf. \u05d9\u05b4\u05e0\u05bc\u05b8\u05d8\u05b6\u05d4, \u05d9\u05b4\u05e0\u05bc\u05b8\u05d8\u05d5\u05bc.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>1) Extender la mano (Isa 31:3).<\/p>\n<p>2) Tender una manta (2Sa 21:10).<\/p>\n<p>3) Tenderse, recostarse (Am\u00f3 2:8).<\/p>\n<p>4) Instalar una tienda (2Sa 16:22).<\/p>\n<p>5) Inclinar (Ecl 7:28; Jos 24:23; 2Re 19:16).<\/p>\n<p>6) Pervertir el derecho (\u00c9xo 23:6).<\/p>\n<p>7) Desviar algo o a alguien (2Sa 6:10; Pro 18:5; Isa 44:20). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05d8\u05bc\u05b8\u05d4, \u05d4\u05b4\u05d8\u05bc\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Suf. \u05d4\u05b4\u05d8\u05bc\u05b8\u05d4\u05d5\u05bc; Impf. \u05d9\u05b7\u05d8\u05bc\u05b6\u05d4; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05d8; Suf. \u05d9\u05b7\u05d8\u05bc\u05b6\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc; Impv. \u05d4\u05b7\u05d8\u05bc\u05b5\u05d4; Inf. \u05d4\u05b7\u05d8\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea; Part. \u05de\u05b7\u05d8\u05bc\u05b6\u05d4, \u05de\u05b7\u05d8\u05bc\u05b4\u05d9\u05dd.<\/p>\n<p>HOFAL:<\/p>\n<p>1) Estar extendido (Isa 8:8).<\/p>\n<p>2) Estar desplazado (Eze 9:9; la RVA traduce \u00abinjusticias\u00bb; Ver nota). \u2014 Part. \u05de\u05bb\u05d8\u05bc\u05b6\u05d4, \u05de\u05bb\u05d8\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>natah (\u05e0\u05b7\u05d8\u05b8\u05d4, H5186), \u00abextender, alargar, estirar, desviar, apartar\u00bb. El verbo aparece tambi\u00e9n en ar\u00e1bigo, arameo tard\u00edo y en el hebreo posb\u00edblico. Aparece en la Biblia en todos los per\u00edodos unas 215 veces.<\/p>\n<p>Natah indica \u00abextender\u00bb o \u00abalargar\u00bb algo hacia afuera y hacia algo o alguien. Es as\u00ed que Dios le dice a Mois\u00e9s: \u00abOseas redimir\u00e9 con brazo extendido, y con gran justicia\u00bb (\u00c9xo 6:6 RV-95). Esta es una figura del involucramiento activo, soberano y poderoso de Dios en los asuntos humanos. Por lo que esta frase significa \u00abextender algo hacia afuera\u00bb hasta alcanzar una meta. El verbo tambi\u00e9n puede indicar el acto de \u00abextenderse hacia algo\u00bb, pero sin tocar o alcanzar nada. Dios orden\u00f3 a Mois\u00e9s: \u00abDi a Aar\u00f3n: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus r\u00edos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus dep\u00f3sitos de agua\u00bb (\u00c9xo 7:19, cf. \u00c9xo 9:23). \u00abExtender\u00bb la vara ser\u00eda una se\u00f1al visible de que el poder de Dios se manifestaba directamente a los mensajeros de Dios. \u00abExtender\u00bb se aplica tanto a objetos f\u00edsicos como a hechos y conceptos. Dios \u00abextendi\u00f3\u00bb (propuso RVR, RVA) 3 cosas a David (1Cr 21:10). Este es un ejemplo de la proposici\u00f3n (\u00abextensi\u00f3n\u00bb) de conceptos.<\/p>\n<p>El verbo puede denotar \u00abextender\u00bb sin precisar hacia d\u00f3nde, como cuando una sombra se \u00abalarga\u00bb. Ezequ\u00edas observ\u00f3: \u00abF\u00e1cil cosa es que la sombra decline diez grados; pero no que la sombra retroceda diez grados\u00bb (2Re 20:10 RV-95). Natah puede tener este sentido intransitivo en relaci\u00f3n con un d\u00eda. Se pidi\u00f3 al levita: \u00abConforta ahora tu coraz\u00f3n y aguarda hasta que decline el d\u00eda [lit., \u00abse alargue\u00bb (el d\u00eda o las sombras)]\u00bb (Jue 19:8). El vocablo tiene la acepci\u00f3n de \u00abextender [completamente] las piernas\u00bb, reclinarse o acostarse: \u00abSobre las ropas empe\u00f1adas se acuestan junto a cualquier altar\u00bb (Am\u00f3 2:8). Es una met\u00e1fora de la prostituci\u00f3n ritual. El verbo puede tambi\u00e9n significar \u00abextenderse\u00bb en cualquier direcci\u00f3n. Representa lo que se hace al armar una tienda: se desenrolla la lona (o los cueros cosidos) y \u00abse extiende\u00bb. El producto final es que la lona est\u00e9 bien extendida. Abram \u00abplant\u00f3 su tienda, teniendo a Bet-el al occidente y Hai al oriente\u00bb (G\u00e9n 12:8 : primera menci\u00f3n del verbo). Este acto y sus resultados se usa como figura de la creaci\u00f3n de los cielos: \u00abPor s\u00ed solo extiende los cielos\u00bb (Job 9:8 RVA).<\/p>\n<p>El verbo tambi\u00e9n indica \u00abextensi\u00f3n hacia abajo\u00bb (bajar) para alcanzar algo. A Rebeca se le pide: \u00abBaja tu c\u00e1ntaro \u2026 para que yo beba\u00bb (G\u00e9n 24:14); o sea que lo \u00abextendiera\u00bb hacia abajo dentro del agua. Este es el matiz cuando se dice que Dios \u00abse inclin\u00f3 hacia m\u00ed, y oy\u00f3 mi clamor\u00bb (Sal 40:1). Se describe a Isacar como un asno que \u00abbaj\u00f3 su hombro para llevar [cargas]\u00bb (G\u00e9n 49:15). De manera semejante, Dios hace que los cielos se inclinen, se acerquen, hacia la tierra. La met\u00e1fora habla de un cielo cargado de nubes: \u00abInclin\u00f3 los cielos y descendi\u00f3; y hab\u00eda densas tinieblas debajo de sus pies\u00bb (Sal 18:9). En este caso, los elementos nuevos son las nubes que no llegan a tocar al narrador; solo se \u00abinclinan\u00bb hacia \u00e9l.<\/p>\n<p>El verbo puede significar \u00absepararse\u00bb (NBE) en el sentido de \u00abvisitar\u00bb: \u00abJud\u00e1 se separ\u00f3 de sus hermanos, y visit\u00f3 a un adulamita\u00bb (G\u00e9n 38:1 LBA). Otro matiz especial se encuentra en N\u00fam 22:23, donde significa \u00abdesviarse\u00bb: \u00abY el asna vio al \u00e1ngel de Jehov\u00e1 que estaba en el camino \u2026 y se apart\u00f3 el asna del camino\u00bb. Cuando se aplica a relaciones humanas, el t\u00e9rmino puede se\u00f1alar seducci\u00f3n: \u00abLo rindi\u00f3 con la suavidad de sus muchas palabras\u00bb (Pro 7:21). <\/p>\n<p>natah (\u05e0\u05b8\u05d8\u05b8\u05d4, H5186), \u00abalargar, extender, estirar, esparcir\u00bb. Esta ra\u00edz tiene el mismo significado en hebreo b\u00edblico, mishnaico y moderno, as\u00ed como en ar\u00e1bigo. Un ejemplo de batah se encuentra en \u00c9xo 9:22 : \u00abExtiende tu mano hacia el cielo\u00bb.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e0\u05b8\u05d8\u05b8\u05d4 nat\u00e1 ra\u00edz primaria; estirar o esparcir; por impl. doblar (incl. mor. desviaci\u00f3n); usado en una gran variedad de aplicaciones (como sigue): acostarse, adherirse, alzar, apartar, -se, bajar, declinar, dejar, desplegar, desplomada, desviar, echar, erguir, extender, inclinar, hacer injusticia, intentar, ir, levantar, llevar, pervertir, poner, presentar, proponer, rendir, retirar, tender, torcer, volver. &#8212;- &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5186\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH5186\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-40135","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40135"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40135\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}