{"id":40248,"date":"2016-09-30T03:52:44","date_gmt":"2016-09-30T08:52:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5288\/"},"modified":"2016-09-30T03:52:44","modified_gmt":"2016-09-30T08:52:44","slug":"h5288","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5288\/","title":{"rendered":"H5288"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e0\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8<\/p>\n<p>n\u00e1ar<\/p>\n<p>de H5287; (concretamente)muchacho (como act.), de edad de la infancia hasta la adolescencia; por impl. sirviente; tambi\u00e9n (por interc. de sexo), muchacha (de amplitud similar de edad): cortesano, criada, -o, hijo, (hombre) joven, muchacho, ni\u00f1o, pastor, peque\u00f1o, servidor, siervo, sirviente.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05e0\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8<\/p>\n<p>1) Ni\u00f1o. \u2014 En 1Sa 1:24 las dos \u00faltimas palabras (\u05d5\u05b0\u05d4\u05b7\u05e0\u05bc\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8 \u05e0\u05bd\u05b8\u05e2\u05b7\u05e8 = y el ni\u00f1o ni\u00f1o) dejan ver que el vers\u00edculo est\u00e1 incompleto. As\u00ed lo revelan las reconstrucciones que de este vers\u00edculo hacen algunas versiones griegas y los Rollos del M. M. La RVA ha completado hipot\u00e9ticamente la oraci\u00f3n de esta manera:<\/p>\n<p>\u00aby el ni\u00f1o era peque\u00f1o\u00bb.<\/p>\n<p>2) Joven (G\u00e9n 14:24; G\u00e9n 19:4).<\/p>\n<p>3) Apelativo para j\u00f3venes en funci\u00f3n militar (1 Sam. 21:3\/1Sa 21:2).<\/p>\n<p>4) Criado (Rut 2:21; Job 1:19). \u2014 Paus. \u05e0\u05bd\u05b8\u05e2\u05b7\u05e8; Suf. \u05e0\u05b7\u05e2\u05b2\u05e8\u05d5\u05b9; Pl. \u05e0\u05b0\u05e2\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd; Const. \u05e0\u05b7\u05e2\u05b2\u05e8\u05b5\u05d9; Suf. \u05e0\u05b7\u05e2\u05b2\u05e8\u05b5\u05d9\u05d4\u05b6\u05dd.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>na&#8217;ar (\u05e0\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8, H5288), \u00abjuventud; muchacho; joven\u00bb. El vocablo se encuentra en ugar\u00edtico y se cree que el t\u00e9rmino egipcio na-arma (\u00abcriados armados\u00bb) puede tambi\u00e9n tener relaci\u00f3n con el uso sem\u00edtico occidental. La ra\u00edz con el significado de \u00abjuventud\u00bb se encuentra solamente en forma de nombre. En hebreo aparece tanto en el g\u00e9nero femenino (na&#8217;arah, \u00abuna joven\u00bb) como en masculino (p. ej. G\u00e9n 24:14).<\/p>\n<p>Na&#8217;ar se encuentra 235 veces en el Antiguo Testamento hebreo, particularmente en el Pentateuco y en los libros hist\u00f3ricos. El primer caso es G\u00e9n 14:23-24 : \u00abNada tomar\u00e9 \u2026 excepto solamente lo que comieron los j\u00f3venes\u00bb.<\/p>\n<p>El significado b\u00e1sico de na&#8217;ar es \u00abjoven\u00bb en contraposici\u00f3n a un hombre adulto. A veces puede significar un ni\u00f1o peque\u00f1o: \u00abCiertamente, antes que el ni\u00f1o sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo ser\u00e1 abandonada\u00bb (Isa 7:16 RVA). Por lo general, na&#8217;ar denota un \u00abjoven\u00bb de edad casadera, aunque soltero. Hay que tener en mente la contraposici\u00f3n de \u00abjuventud\u00bb y vejez si queremos entender lo que alegaba Jerem\u00edas cuando dijo que era solo un \u00abjoven\u00bb. No estaba argumentando que era apenas un muchacho, sino m\u00e1s bien que no ten\u00eda la experiencia de un hombre mayor cuando dijo: \u00ab\u00a1Ah! \u00a1ah, Se\u00f1or Jehov\u00e1! He aqu\u00ed, no s\u00e9 hablar, porque soy ni\u00f1o\u00bb (Jer 1:6).<\/p>\n<p>Absal\u00f3n fue considerado un na&#8217;ar a pesar de tener edad suficiente para encabezar tropas en una rebeli\u00f3n contra David: \u00abY el rey mand\u00f3 a Joab, a Abisai y a Itai, diciendo: Tratad benignamente al joven Absal\u00f3n, por consideraci\u00f3n a m\u00ed\u00bb (2Sa 18:5 RVA).<\/p>\n<p>Un significado derivado de na&#8217;ar es \u00absiervo\u00bb. Jonat\u00e1n us\u00f3 un \u00absiervo\u00bb como escudero: \u00abAconteci\u00f3 cierto d\u00eda que Jonat\u00e1n hijo de Sa\u00fal dijo a su escudero: Ven, pasemos hasta el destacamento de los filisteos que est\u00e1 al otro lado\u00bb (1Sa 14:1 RVA). El na&#8217;ar (\u00absiervo\u00bb) trataba a su patr\u00f3n como \u00abse\u00f1or\u00bb: \u00abCuando estaban cerca de Jeb\u00fas, el d\u00eda hab\u00eda declinado mucho. Entonces el criado dijo a su se\u00f1or: Ven, por favor, vayamos a esta ciudad de los jebuseos y pasemos la noche en ella\u00bb (Jue 19:11 RVA). Los reyes y otros oficiales ten\u00edan \u00absirvientes\u00bb cuyo t\u00edtulo era na&#8217;ar. Tal vez ser\u00eda mejor, en este contexto, traducir el t\u00e9rmino como \u00abcortesanos\u00bb que aconsejaban al rey, como en el caso del rey Asuero: \u00abEntonces los cortesanos [\u00abj\u00f3venes\u00bb RV] al servicio del rey, dijeron: B\u00fasquense para el rey j\u00f3venes v\u00edrgenes y de buen parecer\u00bb (Est 2:2 LBA). Cuando se comisiona a un na&#8217;ar a llevar mensajes, es un \u00abmensajero\u00bb. Esto nos permite deducir que \u00absirviente\u00bb en relaci\u00f3n al vocablo na&#8217;ar no denota un \u00abesclavo\u00bb que realizaba tareas dom\u00e9sticas o serviles. Un na&#8217;ar portaba documentos importantes, estaba entrenado en el arte de guerra y pod\u00eda ser consejero del rey.<\/p>\n<p>Otro nombre, no&#8217;ar, significa \u00abjoven\u00bb. Aparece solo 4 veces en la Biblia, una de ellas es Sal 88:15 (LBA): \u00abHe estado afligido y a punto de morir desde mi juventud; sufro tus terrores, estoy abatido\u00bb (cf. Sal 36:14).<\/p>\n<p>La Septuaginta ofrece las siguientes traducciones: paidarion (\u00abrapazuelo; muchacho, ni\u00f1o, joven esclavo\u00bb); neos (\u00abnovato\u00bb); neaniskos (\u00abmozo; joven; sirviente\u00bb); paidion (\u00abbeb\u00e9; menor de edad; ni\u00f1o\u00bb); pais (\u00abni\u00f1o; criatura\u00bb) y neanias (\u00abjoven\u00bb).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e0\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8 n\u00e1ar de H5287; (concretamente)muchacho (como act.), de edad de la infancia hasta la adolescencia; por impl. sirviente; tambi\u00e9n (por interc. de sexo), muchacha (de amplitud similar de edad): cortesano, criada, -o, hijo, (hombre) joven, muchacho, ni\u00f1o, pastor, peque\u00f1o, servidor, siervo, sirviente. &#8212;- Diccionario Ch\u00e1vez \u05e0\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8 1) Ni\u00f1o. \u2014 En 1Sa 1:24 las &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5288\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH5288\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-40248","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40248","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40248"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40248\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40248"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40248"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40248"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}