{"id":40361,"date":"2016-09-30T03:53:22","date_gmt":"2016-09-30T08:53:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h539\/"},"modified":"2016-09-30T03:53:22","modified_gmt":"2016-09-30T08:53:22","slug":"h539","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h539\/","title":{"rendered":"H539"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05df<\/p>\n<p>am\u00e1n<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; propiamente levantar o mantener; criar como padre o enfermero; figurativamente rendirse (o ser) firme o fiel, confiar o cree, permanecer o estar quieto; moralmente ser genuino o certero; una vez (Isa 30:21; intercambiable por H541) ir a mano derecha: aya, ayo, confiar, confirmar, cr\u00e9dito, creer, criar, cumplir, dar, duradero, estable, fiar, fiel, firme, importar, lealtad, llevar, nodriza, permanecer, permanente, seguridad, seguro, verdad, verificar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05d0\u05de\u05df QAL:<\/p>\n<p>Criar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del ni\u00f1o, es decir, ense\u00f1arles a andar, a comer, etc. como nodriza o tutor (2Sa 4:4; 2Re 10:1, 2Re 10:5; N\u00fam 11:12; Lam 4:5). \u2014 Part. \u05d0\u05b9\u05de\u05b5\u05df, \u05d0\u05b9\u05de\u05b6\u05e0\u05b6\u05ea; Suf. \u05d0\u05b9\u05de\u05b7\u05e0\u05b0\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9; Pas. \u05d0\u05b1\u05de\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd.<\/p>\n<p>NIFAL:<\/p>\n<p>1) Ser fiel a (Ose 12:1; 1Sa 2:35).<\/p>\n<p>2) Permanecer firme; ser algo cr\u00f3nico o fijo (Isa 7:9; 1Cr 17:23; Deu 28:59).<\/p>\n<p>3) Ser verificado, ser hallado verdadero (G\u00e9n 42:20).<\/p>\n<p>4) Ser llevado o alzado por una nodriza (Isa 60:4). \u2014 a) neem\u00e1n r\u00faaj = fiel de esp\u00edritu o de car\u00e1cter estable (Pro 11:13). b) nod\u00e1ti neeman\u00e1h = hago conocer lo que es verdadero (Ose 5:9). \u2014 Perf. \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b8\u05df, \u05e0\u05b6\u05d0\u05b6\u05de\u05b0\u05e0\u05b8\u05d4; Impf. \u05d9\u05b5\u05d0\u05b8\u05de\u05b5\u05df, \u05ea\u05bc\u05b5\u05d0\u05b8\u05de\u05bd\u05b7\u05e0\u05b8\u05d4; Part. \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b8\u05df, \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b6\u05e0\u05b6\u05ea, \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4; Const. \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b7\u05df; Pl. \u05e0\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd; Const. \u05e0\u05b6\u05d0\u05b6\u05de\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>1) Creer:<\/p>\n<p>a) Considerar algo como bien fundamentado (\u00c9xo 4:5, \u00c9xo 4:8). b) Estar convencido de algo (Sal 27:13; Sal 116:10); c) Poner la confianza en alguien (1Sa 27:12; Deu 9:23; G\u00e9n 15:6).<\/p>\n<p>2) Pensar (Job 15:22). \u2014 Perf. \u05d4\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b4\u05d9\u05df, \u05d4\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b7\u05e0\u05b0\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05b7\u05d0\u05b2\u05de\u05b4\u05d9\u05df, \u05d9\u05b7\u05d0\u05b2\u05de\u05b5\u05df; Impv. \u05d4\u05b7\u05d0\u05b2\u05de\u05b4\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc; Part. \u05de\u05b5\u05d0\u05b2\u05de\u05b4\u05d9\u05df.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>&#8216;aman (\u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05df, H539), \u00abestar seguro, ser duradero; confiar, creer\u00bb. Esta ra\u00edz se encuentra en ac\u00e1dico, ugar\u00edtico y fenicio. En el Antiguo Testamento, el n\u00famero de casos de este vocablo no llega a 100.<\/p>\n<p>De este verbo se derivan tres t\u00e9rminos: &#8216;amen (\u00abam\u00e9n\u00bb 30 veces; p. ej. Sal 106:48), &#8216;emet (\u00abverdadero\u00bb 127 veces; p. ej. Isa 38:18) y &#8216;em\u00fbnah (\u00abfidelidad\u00bb). <\/p>\n<p>&#8216;aman (\u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05df, H539), \u00abestar firme, aguantar, ser fiel, ser veraz, aferrase, confiar, tener fe, creer\u00bb. Adem\u00e1s del hebreo, este t\u00e9rmino aparece en \u00e1rameo (poco com\u00fan), en ar\u00e1bigo y en sir\u00edaco. Aparece en todos los per\u00edodos del hebreo b\u00edblico (96 veces aproximadamente) y solo en los radicales causativo y pasivo.<\/p>\n<p>En la ra\u00edz pasiva, &#8216;aman tiene varios \u00e9nfasis. Primero, indica que el sujeto es \u00abperdurable\u00bb o \u00abduradero\u00bb; esta es la connotaci\u00f3n en Deu 28:59 : \u00abEntonces aumentar\u00e1 Jehovah asombrosamente tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas graves y cr\u00f3nicas, enfermedades malignas y cr\u00f3nicas\u00bb (RVA). Tambi\u00e9n significa el elemento de estar \u00abfirme\u00bb o de ser \u00abdigno de confianza\u00bb. En Isa 22:23, &#8216;aman se refiere a un lugar \u00abfirme\u00bb, un lugar en que una estaca, una vez clavada, permanece firme, inamovible, aun cuando la violenten hasta el punto de quebrarla (Isa 22:25). La Biblia habla tambi\u00e9n de personas \u00abfieles\u00bb que cumplir\u00e1n con sus obligaciones (cf. 1Sa 22:14; Pro 25:13).<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n se encuentra el matiz que significa \u00abdigno de confianza\u00bb: \u00abEl que anda en chismes descubre el secreto; mas el de esp\u00edritu fiel lo guarda todo\u00bb (Pro 11:13; cf. Isa 8:2). Se espera que los oficiales sean \u00abde confianza\u00bb, sin embargo: \u00abQuita la palabra a los tenidos por fieles [&#8216;aman, \u00abque dicen verdad\u00bb RV], y a los ancianos priva de discernimiento\u00bb (Job 12:20 RVA). En este pasaje, &#8216;aman es un paralelismo sin\u00f3nimo (y por tanto equivalente en su significado) a \u00abancianos\u00bb u \u00aboficiales\u00bb. La traducci\u00f3n m\u00e1s literal del vocablo es \u00abconfiables\u00bb (LBA), o sea, a los que se les ha encomendado un grado de responsabilidad (confianza). Antes de darle cualquier responsabilidad se supone que sean hombres \u00abdignos de confianza\u00bb (cf. 1Sa 2:35; Neh 13:13).<\/p>\n<p>En G\u00e9n 42:20 (primera vez que aparece el vocablo con este radical), Jos\u00e9 pide a sus hermanos que le traigan a Benjam\u00edn, \u00abpara que vuestras palabras sean verificadas\u00bb (LBA), o \u00abse ver\u00e1 que son ver\u00eddicas\u00bb (BJ; cf. 1Re 8:26; Ose 5:9). En Ose 11:12, &#8216;aman contrasta las acciones de Jud\u00e1 (\u00abfiel\u00bb) con las de Efra\u00edn e Israel (\u00abmentira\u00bb). As\u00ed que &#8216;aman aqu\u00ed representa tanto \u00abveracidad\u00bb como \u00abfidelidad\u00bb (cf. Sal 78:37; Jer 15:18). Es m\u00e1s, el t\u00e9rmino se traduce como \u00abveraz\u00bb en varios pasajes (cf. 1Re 8:26; 2Cr 1:9; 2Cr 6:17).<\/p>\n<p>En Deu 7:9, encontramos un matiz diferente de &#8216;aman : \u00abDios fiel, que guarda el pacto y la misericordia\u00bb. Es muy probable que &#8216;aman se refiera aqu\u00ed a lo que Dios ya hizo (\u00abfidelidad\u00bb) en lugar de lo que har\u00e1 (\u00abdigno de confianza\u00bb) porque, al guardar el pacto, \u00e9l ya prob\u00f3 que es fiel. La traducci\u00f3n, por tanto, podr\u00eda ser la siguiente: \u00abDios fiel, que ha guardado su pacto y fidelidad, los que le aman guardan sus mandamientos\u00bb (cf. Isa 47:7).<\/p>\n<p>En el radical causativo, an significa \u00abestar firme\u00bb o \u00abfijo\u00bb en un lugar, como se puede ver en Job 39:24 : \u00abCon \u00edmpetu y furor [el corcel] escarba la tierra y no lo detiene [&#8216;aman] ni el sonar de la trompeta\u00bb (RV-95).<\/p>\n<p>Con mayor frecuencia, este radical expresa una certidumbre sicol\u00f3gica o mental, como en Job 29:24 : \u00abSi me re\u00eda con ellos, no lo cre\u00edan\u00bb. Considerar que algo o alguien es digno de confianza implica un acto de plena confianza o fe. Este es el \u00e9nfasis la primera vez que aparece &#8216;aman en la Biblia: \u00abY [Abram] crey\u00f3 en el Se\u00f1or, y \u00e9l se lo reconoci\u00f3 por justicia\u00bb (G\u00e9n 15:6 LBA). Lo que esto quiere decir que Abram tuvo confianza plena en Dios; que no le tem\u00eda (v. 1). No es tanto que creyera en las palabras de Dios, sino en Dios mismo. Tampoco nos dice el texto que Abram crey\u00f3 en Dios en el sentido de aceptar lo que \u00e9l dijo como \u00abveraz\u00bb y \u00abdigno de confianza\u00bb (cf. G\u00e9n 45:26), sino que sencillamente crey\u00f3 en Dios. En otras palabras, Abram lleg\u00f3 a tener una relaci\u00f3n especial con Dios en lugar de una relaci\u00f3n impersonal con sus promesas. Por ende, en \u00c9xo 4:9 (RVA) el significado es \u00absi no creen, a pesar de estas dos se\u00f1ales\u00bb, en vez de \u00absi no \u2026 creen a estas dos se\u00f1ales\u00bb. El \u00e9nfasis est\u00e1 sobre el acto de creer, no en la confiabilidad de las se\u00f1ales. Cuando Dios es sujeto o complemento directo, la Septuaginta casi siempre traduce este radical de &#8216;aman con pisteuo (\u00abcreer\u00bb) y sus compuestos. La \u00fanica excepci\u00f3n a esto se encuentra en Pro 26:25.<\/p>\n<p>En algunas ocasiones encontramos un sentido m\u00e1s preciso de &#8216;aman : \u00abPara que crean que se te ha aparecido Jehov\u00e1\u00bb (\u00c9xo 4:5; cf. 1Re 10:7).<\/p>\n<p>En otros casos, &#8216;aman tiene un uso c\u00faltico mediante el cual la comunidad adoradora afirma su identidad con lo que dice el l\u00edder del culto (1Cr 16:32). El \u00abDios del &#8216;amen \u00bb (2Cr 20:20; Isa 65:16) es aquel Dios que siempre cumple con lo que dice; es un \u00abDios que es fiel\u00bb.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05df am\u00e1n ra\u00edz primaria; propiamente levantar o mantener; criar como padre o enfermero; figurativamente rendirse (o ser) firme o fiel, confiar o cree, permanecer o estar quieto; moralmente ser genuino o certero; una vez (Isa 30:21; intercambiable por H541) ir a mano derecha: aya, ayo, confiar, confirmar, cr\u00e9dito, creer, criar, cumplir, dar, duradero, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h539\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH539\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-40361","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40361","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40361"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40361\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40361"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40361"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40361"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}