{"id":40677,"date":"2016-09-30T03:55:13","date_gmt":"2016-09-30T08:55:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5674\/"},"modified":"2016-09-30T03:55:13","modified_gmt":"2016-09-30T08:55:13","slug":"h5674","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5674\/","title":{"rendered":"H5674"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8<\/p>\n<p>ab\u00e1r<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; cruzar a; usado muy ampliamente de toda transici\u00f3n (lit. o figurativamente; trans., intr., intens., o caus.); espec. cubrir (en copulaci\u00f3n): acompa\u00f1ar, adelantar, agravar, airar, alejar, andar, apartar, atravesar, avanzar, cerrar, cobrador, creces, cruzar, dedicar, dejar, descargar, despojar, dominar, encima, enfurecer, engendrar, enojar, entrada, entrar, evitar, fragante, franquear, hacer, indignar, insolente, ir, irritar, llegar, llevar, lograr, ocupar, olvidar, parir, pasar, pasar navaja, paso, perecer, preg\u00f3n, pregonar, prevaricar, quebrantar, quitar, rebelar, recoger, recorrer, remitir, salir, seguir, sobrepasar, tocar, transe\u00fante, transgredir, transgresi\u00f3n, trasladar, traspasar, vagabundo, venir, viajar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>(I) \u05e2\u05d1\u05e8 QAL:<\/p>\n<p>1) Pasar, atravesar (G\u00e9n 12:6; Miq. 5:7\/Miq 5:8; Lam 3:44).<\/p>\n<p>2) Dominar:<\/p>\n<p>gu\u00e9ver avar\u00f3 y\u00e1yin = un hombre a quien ha dominado el vino (Jer 23:9).<\/p>\n<p>3) Pasar de largo:<\/p>\n<p>al na taav\u00f3r me-\u00e1l avd\u00e9ja = por favor, no pases de largo a tu siervo (G\u00e9n 18:3).<\/p>\n<p>4) Pasar el tiempo (G\u00e9n 50:4).<\/p>\n<p>5) Pasar, desvanecerse, desaparecer, ser abrogado (Sal 144:4; Job 11:16; Jer 13:24; Est 1:19).<\/p>\n<p>6) Cruzar (G\u00e9n 31:21).<\/p>\n<p>7) Traspasar, transgredir (Jer 5:22).<\/p>\n<p>8) Pasar inadvertido (Isa 40:27).<\/p>\n<p>9) Desaparecer, dejar de ser celebrado (Est 9:28).<\/p>\n<p>10) Circular, tener aceptaci\u00f3n o buena ley (G\u00e9n 23:16 \u2014 d\u00edcese del dinero). \u2014 Perf. \u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8; Impf. \u05d9\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b9\u05e8; Suf. \u05d9\u05b7\u05e2\u05b7\u05d1\u05b0\u05e8\u05b6\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc; Impv. \u05e2\u05b4\u05d1\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9; Inf. \u05e2\u05b2\u05d1\u05d5\u05b9\u05e8; Abs. \u05e2\u05b8\u05d1\u05d5\u05b9\u05e8; Part. \u05e2\u05b9\u05d1\u05b5\u05e8; Pl.const. \u05e2\u05b9\u05d1\u05b0\u05e8\u05b5\u05d9.<\/p>\n<p>NIFAL:<\/p>\n<p>Ser cruzado (Eze 47:5). \u2014 Impf. \u05d9\u05b5\u05e2\u05b8\u05d1\u05b5\u05e8.<\/p>\n<p>PIEL:<\/p>\n<p>Poner o meter cadenas a trav\u00e9s de (1Re 6:21).<\/p>\n<p>2) Hacer fecundar (Job 21:10). \u2014 Perf. \u05e2\u05b4\u05d1\u05bc\u05b5\u05e8; Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05e2\u05b7\u05d1\u05bc\u05b5\u05e8.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>1) Hacer pasar a alguien (1Sa 16:8).<\/p>\n<p>2) Hacer pasar el viento, hacer soplar (G\u00e9n 8:1).<\/p>\n<p>3) Hacer cruzar (G\u00e9n. 32:24\/G\u00e9n 32:23; 2 Sam. 19:16\/2Sa 19:15).<\/p>\n<p>4) Dejar pasar (Neh 2:7).<\/p>\n<p>5) Perdonar, pasar por alto (2Sa 12:13).<\/p>\n<p>6) Dejar pasar el tiempo o la oportunidad (Jer 46:17).<\/p>\n<p>7) Pasar, traspasar una heredad (N\u00fam 27:7).<\/p>\n<p>8) Hacer pasar por fuego, ofrecer en sacrificio los primerizon (\u00c9xo 13:12; la RVA traduce \u00abapartar\u00bb; Comp. 2Re 16:3). \u2014 En 1Re 15:12, en lugar de \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b5\u05e8 \u05d4\u05b7\u05e7\u05bc\u05b0\u05d3\u05b5\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05dd, \u00abhizo pasar por fuego a\u00bb, la RVA lee \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05d1\u05b8\u05e2\u05b6\u05e8 \u05d4\u05b7\u05e7\u05bc\u05b0\u05d3\u05b5\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05dd, \u00abbarri\u00f3 a los varones consagrados a la prostituci\u00f3n ritual\u00bb (Ver Piel de I \u05d1\u05e2\u05e8).<\/p>\n<p>9) Transferir el reino (2Sa 3:10).<\/p>\n<p>10) Retirar a alguien de un lugar (2Cr 35:23).<\/p>\n<p>11) Apartar los ojos (Sal 119:37).<\/p>\n<p>12) Alejar algo de (Ecl 11:10).<\/p>\n<p>13) Despojarse de un manto (Jon 3:6).<\/p>\n<p>14) Pregonar \u2014 Lit., \u00abhacer pasar la voz\u00bb (\u00c9xo 36:6).<\/p>\n<p>15) Difundir un rumor (1Sa 2:24).<\/p>\n<p>16) Afeitar \u2014 Lit., \u00abpasar la navaja sobre\u00bb (N\u00fam 8:7). \u2014 Perf. \u05d4\u05b6\u05e2\u05b1\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8, \u05d4\u05b5\u05e2\u05b2\u05d1\u05b7\u05e8\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8; Impf. \u05d9\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b5\u05e8; Suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05e8\u05b5\u05d4\u05d5\u05bc; Impv. \u05d4\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b5\u05e8; Suf. \u05d4\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9; Inf. \u05d4\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8, \u05dc\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8 (= \u05dc\u05b0\u05d4\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8); Suf. \u05d4\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05b9; Part. \u05de\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05b4\u05d9\u05e8.<\/p>\n<p>\u2014 (II) \u05e2\u05d1\u05e8 HITPAEL:<\/p>\n<p>Indignarse (Sal 78:21). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e2\u05b7\u05d1\u05bc\u05bd\u05b8\u05e8; Impf. \u05d9\u05b4\u05ea\u05b0\u05e2\u05b7\u05d1\u05bc\u05b5\u05e8; Part. \u05de\u05b4\u05ea\u05b0\u05e2\u05b7\u05d1\u05bc\u05b5\u05e8.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>&#8216;abar (\u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8, H5674), \u00abtransgredir, quebrantar, cruzar, sobrepasar\u00bb. &#8216;Abar a menudo entra\u00f1a el sentido de \u00abtransgredir\u00bb o \u00abinfringir\u00bb un pacto (acuerdo o mandamiento), o sea, que el infractor \u00absobrepasa\u00bb los l\u00edmites establecidos por la Ley de Dios y cae en transgresi\u00f3n y culpa. Esta acepci\u00f3n se encuentra en N\u00fam 14:41 (RVA): \u00abPero Mois\u00e9s dijo: \u00bfPor qu\u00e9 traspas\u00e1is el mandato de Jehov\u00e1? Esto no os saldr\u00e1 bien\u00bb. Otro ejemplo est\u00e1 en Jue 2:20 (RVA): \u00abEntonces el furor de Jehov\u00e1 se encendi\u00f3 contra Israel, y dijo: Puesto que este pueblo ha quebrantado mi pacto que yo establec\u00ed con sus padres, y no ha obedecido mi voz\u00bb (cf. 1Sa 15:24; Ose 8:1).<\/p>\n<p>M\u00e1s a menudo, &#8216;abar ilustra la acci\u00f3n de \u00abcruzar\u00bb o \u00absobrepasar\u00bb. (El t\u00e9rmino latino transgredidor, del que se deriva el t\u00e9rmino transgredir en castellano, tiene el significado similar de \u00abir m\u00e1s all\u00e1\u00bb o \u00abcruzar\u00bb.) El vocablo tiene que ver con cruzar un arroyo o l\u00edmite (\u00abpasar\u00bb, N\u00fam 21:22), invadir un pa\u00eds (\u00abcruzar\u00bb, Jue 11:32 LBA), cruzar una frontera para atacar a un ej\u00e9rcito enemigo (\u00abatravesar\u00bb, 1Sa 14:4 BLA), pasar encima (\u00absobrepasar\u00bb, Isa 51:23, cf. LVP), desbordar las riberas de un r\u00edo o de alguna otra barrera natural (\u00abinundar\u00bb, Isa 23:10 LBA), pasar una navaja sobre la cabeza (\u00abcortar\u00bb, N\u00fam 6:5 NBE) y el pasar del tiempo (\u00absobrevenir\u00bb, 1Cr 29:30 BJ). <\/p>\n<p>&#8216;abar (\u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8, H5674), \u00abpasar; sobrepasar; cruzar; fallecer\u00bb. Este verbo aparece en todas las lenguas sem\u00edticas, en cada per\u00edodo de las mismas, incluyendo hebreo y arameo b\u00edblicos. Hallamos unos 550 usos del verbo en el hebreo de la Biblia.<\/p>\n<p>El verbo se refiere principalmente a movimiento espacial, a \u00abmover a un lado, cruzar, alejarse\u00bb. Este significado fundamental puede adquirir el sentido de \u00abpasar por encima o pasar por\u00bb para llegar al otro lado, como cuando Jacob \u00abcruz\u00f3\u00bb el \u00e9ufrates para escapar de Lab\u00e1n (G\u00e9n 31:21). Otra acepci\u00f3n concreta dentro del significado general es \u00abatravesar\u00bb (\u00abpasar por v\u00eda de\u00bb); Sal 8:8 dice que \u00abtodo cuanto pasa por los senderos del mar\u00bb est\u00e1 bajo el control de Ad\u00e1n (el hombre). Tambi\u00e9n, &#8216;abar puede denotar \u00abllegar hasta\u00bb un lugar o a una persona. Am\u00f3s advierte a sus oyentes que no \u00abpasen\u00bb a Beerseba (Am\u00f3 5:5). \u00abLlegar hasta\u00bb un individuo es tambi\u00e9n adelantarse a \u00e9l (2Sa 18:23; \u00abpasar delante\u00bb RVR). Abram \u00abpas\u00f3 por\u00bb Cana\u00e1n hasta llegar a More; o sea que se mantuvo dentro de los l\u00edmites de Cana\u00e1n (cf. G\u00e9n 12:6). El vocablo puede usarse tambi\u00e9n como \u00abpasar de largo\u00bb. Abraham suplic\u00f3 a los tres visitantes que no \u00abpasaran\u00bb, sino que se quedaran para refrescarse (G\u00e9n 18:3). A veces &#8216;abar tiene el sentido de \u00abpasar por alto\u00bb una ley, mandamiento o pacto como si no fueran obligatorios. Cuando el pueblo decidi\u00f3 entrar a Palestina, contraviniendo el mandamiento de Dios, Mois\u00e9s demand\u00f3: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 quebrant\u00e1is el mandamiento de Jehov\u00e1?\u00bb (N\u00fam 14:41).<\/p>\n<p>Este verbo aparece en G\u00e9n 8:1, donde significa \u00abpasar sobre\u00bb. Dios caus\u00f3 que el viento \u00abpasara sobre\u00bb las aguas y las disminuyera.<\/p>\n<p>El t\u00e9rmino tambi\u00e9n puede significar \u00abdesaparecer, dejar de ser, acabar\u00bb, como en G\u00e9n 50:4, donde los d\u00edas de luto por Jacob \u00abpasaron\u00bb.<\/p>\n<p>Hay varias frases t\u00e9cnicas en las que esta ra\u00edz tiene un significado especializado. Por ejemplo, el que \u00abpasa sobre\u00bb el mar es un navegante o marino (Isa 23:2; en ac\u00e1dico hay un significado t\u00e9cnico similar). &#8216;Abar sirve para referirse a cambios de moneda que se calculaban seg\u00fan al valor \u00abcorriente\u00bb o \u00abpasajero\u00bb (G\u00e9n 23:16 ss). En Cnt 5:5 el verbo adquiere el significado de \u00abfluidez\u00bb, como un l\u00edquido (\u00abmirra que corr\u00eda\u00bb). La frase \u00abpasar para ser contado\u00bb (\u00abcensado\u00bb NRV) significa moverse de un estado a otro o ser reclutado en las filas del ej\u00e9rcito (\u00c9xo 30:13-14).<\/p>\n<p>El radical intensivo de &#8216;abar se usa en dos sentidos especiales: \u00abcubrir\u00bb con metales preciosos (1Re 6:21) y cuando un toro fecunda a una vaca (Job 21:10). En el radical causativo, el verbo tambi\u00e9n tiene acepciones especializadas: \u00abdedicar\u00bb el primog\u00e9nito al Se\u00f1or (\u00c9xo 13:12); \u00abofrecer\u00bb un ni\u00f1o pas\u00e1ndolo por fuego (Deu 18:10); \u00abemitir\u00bb un sonido (Lev 25:9); \u00abtransferir\u00bb la soberan\u00eda de un reino o hacerlo \u00abpasar\u00bb a otro (2Sa 3:10); \u00abremover\u00bb o \u00abquitar\u00bb (1Re 15:12); y \u00abapartar\u00bb o \u00abdesviar\u00bb (Sal 119:37).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8 ab\u00e1r ra\u00edz primaria; cruzar a; usado muy ampliamente de toda transici\u00f3n (lit. o figurativamente; trans., intr., intens., o caus.); espec. cubrir (en copulaci\u00f3n): acompa\u00f1ar, adelantar, agravar, airar, alejar, andar, apartar, atravesar, avanzar, cerrar, cobrador, creces, cruzar, dedicar, dejar, descargar, despojar, dominar, encima, enfurecer, engendrar, enojar, entrada, entrar, evitar, fragante, franquear, hacer, indignar, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h5674\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH5674\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-40677","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40677","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40677"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40677\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40677"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40677"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40677"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}