{"id":41529,"date":"2016-09-30T04:00:10","date_gmt":"2016-09-30T09:00:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6440\/"},"modified":"2016-09-30T04:00:10","modified_gmt":"2016-09-30T09:00:10","slug":"h6440","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6440\/","title":{"rendered":"H6440"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p>pan\u00edm<\/p>\n<p>plural (pero siempre como singular) de un sustantivo que no se usa[\u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b6\u05d4 pan\u00e9; de H6437]; cara (como la parte que da vuelta); usado en una gran variedad de aplicaciones (literalmente y figurativamente); tambi\u00e9n (con perposici\u00f3n prefijo) como perposici\u00f3n (antes, etc.): abierto, adelante, agradar, anterior, antiguamente, aspecto, bajo, cara, consejero, cuidado, cumbre, defender, delante, delantera, dirigir, durar, encuentro, enfrentar, enfrente, enojo, estado, estima, extensi\u00f3n, fachada, favor, faz, filo, frente, guardar, \u00eddolo, intenci\u00f3n, interponer, ira, juguete, lado, miedo, mirar, negar, parecer, parte, persona, preceder, preferencia, presencia, presentar, primero, principio, raz\u00f3n, rostro, semblante, servicio, servir, suceder, superficie, tiempo, triste, venerable, vista.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p>1) Cara (G\u00e9n 31:2).<\/p>\n<p>2) Cara, aspecto. \u2014 pen\u00e9i ha-dav\u00e1r = la cara del asunto, es decir, la situaci\u00f3n presente (2Sa 14:20).<\/p>\n<p>3) Superficie, faz (G\u00e9n 1:2; G\u00e9n 2:6).<\/p>\n<p>4) Fachada, frente, parte frontal (\u00c9xo 26:9; 2Sa 10:9).<\/p>\n<p>5) Presencia, persona. \u2014 shulj\u00e1n [l\u00e9jem] ha-pan\u00edm = mesa [del pan] de la Presencia (N\u00fam 4:7; 2Sa 17:11).<\/p>\n<p>6) Uso preposicional:<\/p>\n<p>a) mi-pan\u00edm = por delante (2Sa 10:9). b) le-fan\u00edm = anteriormente, antiguamente, previamente (1Sa 9:9). c) mi-le-fanim = desde el principio (Isa 41:26). d) el pen\u00e9i = al frente de (Lev 9:5). e) et pen\u00e9i = para con la presencia de = delante de (G\u00e9n 19:13). f) me-et pen\u00e9i = [lejos] de la presencia (G\u00e9n 27:30). g) bi-fn\u00e9i = delante de (Jos 10:8). h) li-fn\u00e9i (Ver bajo \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9). i) mi-li-fn\u00e9i = de la presencia de (G\u00e9n 47:10); A causa de (1Sa 8:18). j) mi-pen\u00e9i = [lejos] de la presencia de (G\u00e9n 16:8); Porque (G\u00e9n 6:13; \u00c9xo 19:18). k) al pen\u00e9i = a la vista de, delante de (2Sa 15:18); Frente a (G\u00e9n 23:19); Contra la presencia de, es decir, prefiriendo uno en contra de otro (Deu 21:16). \u2014 Const. \u05e4\u05bc\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9; Suf. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b8\u05d9\u05d5, \u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b5\u05d9\u05da\u05b8, \u05e4\u05bc\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9\u05db\u05b6\u05dd, \u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b5\u05d9\u05de\u05d5\u05b9.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>pan\u00eem (\u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd, H6440), \u00abrostro, faz, cara\u00bb. Este nombre se encuentra en hebreo b\u00edblico unas 2.100 veces y en todos los per\u00edodos; el vocablo siempre se encuentra en plural, excepto en nombres de personas y lugar. El t\u00e9rmino aparece tambi\u00e9n en ugar\u00edtico, ac\u00e1dico, fenicio, moabita y eti\u00f3pico.<\/p>\n<p>En su acepci\u00f3n m\u00e1s b\u00e1sica, el nombre se refiere a la \u00abcara\u00bb de algo. Primero, se refiere al \u00abrostro\u00bb humano: \u00abAbram se postr\u00f3 sobre su rostro, y Dios habl\u00f3 con \u00e9l\u00bb (G\u00e9n 17:3 RVA). En una aplicaci\u00f3n m\u00e1s espec\u00edfica, el t\u00e9rmino indica una expresi\u00f3n en el \u00absemblante\u00bb: \u00abPor eso Ca\u00edn se enfureci\u00f3 mucho, y decay\u00f3 su semblante\u00bb (G\u00e9n 4:5 RVA). Retribuir \u00aben su misma cara\u00bb a alguien es dar el pago en persona (Deu 7:10 RVA); en contextos como este, el vocablo indica la persona misma. Pan\u00eem puede referirse a la parte superficial o visible de las cosas, como en G\u00e9n 1:2 : \u00abEl Esp\u00edritu de Dios se mov\u00eda sobre la faz de las aguas\u00bb. En otros contextos, el t\u00e9rmino se refiere a la \u00abparte frontal\u00bb de algo: \u00abUnir\u00e1s cinco tapices en un conjunto, y seis tapices en el otro conjunto. Doblar\u00e1s el sexto tapiz para que vaya en la parte frontal del tabern\u00e1culo\u00bb (\u00c9xo 26:9 RVA). Cuando se refiere al tiempo, el vocablo (con la preposici\u00f3n le) significa \u00abantes\u00bb: \u00abY en Seir habitaron antes los horeos\u00bb (Deu 2:12).<\/p>\n<p>Este nombre se usa a veces antropom\u00f3rficamente con relaci\u00f3n a Dios; la Biblia habla de Dios como si tuviera un \u00abrostro\u00bb: \u00abEl ver tu cara [pan\u00eem] ha sido como si hubiera visto el rostro [pan\u00eem] de Dios\u00bb (G\u00e9n 33:10). La Biblia ense\u00f1a claramente que Dios es un ser espiritual y que no se le debe representar con imagen ni representaci\u00f3n alguna (\u00c9xo 20:4). Por tanto, no hab\u00eda imagen ni semejanza de Dios en el Lugar Sant\u00edsimo, solo estaba el arca del testimonio y Dios hablaba desde encima de ello (\u00c9xo 25:22). Por esta raz\u00f3n, el t\u00e9rmino pan\u00eem se usaba para denominar el pan que se guardaba en el Lugar Santo. La RVR lo llama \u00abpan de la proposici\u00f3n\u00bb y LBA de la \u00abpresencia\u00bb (N\u00fam 4:7). Este pan se manten\u00eda continuamente en la presencia de Dios.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd pan\u00edm plural (pero siempre como singular) de un sustantivo que no se usa[\u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b6\u05d4 pan\u00e9; de H6437]; cara (como la parte que da vuelta); usado en una gran variedad de aplicaciones (literalmente y figurativamente); tambi\u00e9n (con perposici\u00f3n prefijo) como perposici\u00f3n (antes, etc.): abierto, adelante, agradar, anterior, antiguamente, aspecto, bajo, cara, consejero, cuidado, cumbre, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6440\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH6440\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-41529","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41529","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41529"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41529\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41529"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41529"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41529"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}