{"id":42086,"date":"2016-09-30T04:03:31","date_gmt":"2016-09-30T09:03:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6942\/"},"modified":"2016-09-30T04:03:31","modified_gmt":"2016-09-30T09:03:31","slug":"h6942","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6942\/","title":{"rendered":"H6942"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1<\/p>\n<p>cad\u00e1sh<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; ser (caus. hacer, pronunciar u observar como) limpio (cerem. o mor.): apartar, celebrar, consagrar, dedicar, preparar, prometer, purificar, santificar, santo, se\u00f1alar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05e7\u05d3\u05e9\u05c1 QAL:<\/p>\n<p>1) Ser santo, ser santificado (\u00c9xo 29:37).<\/p>\n<p>2) Estar purificado (1Sa 21:6; Ver nota RVA). \u2014 Perf. \u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1; Impf. \u05d9\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b7\u05e9\u05c1; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05bd\u05b8\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc.<\/p>\n<p>NIFAL:<\/p>\n<p>1) Mostrarse como santo (Lev 10:3).<\/p>\n<p>2) Ser santificado (\u00c9xo 29:43). \u2014 Perf. \u05e0\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b7\u05e9\u05c1; Impf. \u05d0\u05b6\u05e7\u05bc\u05b8\u05d3\u05b5\u05e9\u05c1; Inf.suf. \u05d4\u05b4\u05e7\u05bc\u05b6\u05d3\u05b0\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9.<\/p>\n<p>PIEL:<\/p>\n<p>1) Santificar, declarar santo (G\u00e9n 2:3).<\/p>\n<p>2) Consagrar, dedicar (1Sa 7:1; Deu 15:19).<\/p>\n<p>3) Purificar de culpa o de las ofensas hechas a Dios (Job 1:5).<\/p>\n<p>4) Convocar a una asamblea sagrada (2Re 10:20; Joe 1:14).<\/p>\n<p>5) Proclamar guerra santa (Jer 6:4).<\/p>\n<p>5) Transmitir santidad por contacto (Eze 44:19).<\/p>\n<p>6) Santificar algo, en el sentido de tratarlo como santo (\u00c9xo 20:8; Deu 32:51). \u2014 Perf. \u05e7\u05b4\u05d3\u05bc\u05b7\u05e9\u05c1; Impf. \u05d0\u05b2\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1; Impv. \u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1; Inf. \u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1; Suf. \u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05b8\u05dd; Part.suf. \u05de\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05db\u05b6\u05dd.<\/p>\n<p>PUAL:<\/p>\n<p>Estar consagrado (Isa 13:3; Eze 48:11). \u2014 Part. \u05de\u05b0\u05e7\u05bb\u05d3\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05dd; Suf. \u05de\u05b0\u05e7\u05bb\u05d3\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1\u05bd\u05b8\u05d9.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>1) Consagrar, dedicar (2 Rey. 12:19\/2Re 12:18).<\/p>\n<p>2) Apartar algo para un prop\u00f3sito especial (Jer 12:3).<\/p>\n<p>3) Tratar a alguien como santo (N\u00fam 20:12).<\/p>\n<p>4) Consagrar, dar algo como ofrenda votiva (Neh 12:47). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1; Impf. \u05d9\u05b7\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c2; Impf.suf. \u05d4\u05b7\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; Inf. \u05d4\u05b7\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1; Abs. \u05d4\u05b7\u05e7\u05b0\u05d3\u05b5\u05e9\u05c1; Part. \u05de\u05b7\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1.<\/p>\n<p>HITPAEL:<\/p>\n<p>1) Santificarse, comportarse como gente que ha sido consagrada (\u00c9xo 19:22).<\/p>\n<p>2) Mostrar o demostrar su santidad (Eze 38:23).<\/p>\n<p>3) Purificarse, ponerse en estado de dedicaci\u00f3n o pureza c\u00faltica (1Sa 16:5).<\/p>\n<p>4) Purificarse, cumplir el plazo de la purificaci\u00f3n despu\u00e9s de la menstruaci\u00f3n (2Sa 11:4). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b6\u05e9\u05c1; Impf. \u05d9\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc; Impv. \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc; Part. \u05de\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05bc\u05b6\u05e9\u05c1\u05b6\u05ea.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>qadash (\u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1, H6942), \u00absantificar, ser santo\u00bb. Este verbo tambi\u00e9n aparece en fenicio, arameo b\u00edblico y eti\u00f3pico. En ugar\u00edtico q-d-sh significa \u00absantuario\u00bb, y en babil\u00f3nico antiguo qadashu quiere decir \u00abbrillar\u00bb. Qadash se encuentra unas 170 veces durante todos los per\u00edodos del hebreo b\u00edblico.<\/p>\n<p>La ra\u00edz principal de este verbo denota un acto o estado por el cual personas o cosas se apartan para el culto a Dios: se consagran o se \u00abhacen sagradas\u00bb. para el culto a Dios. Esta acci\u00f3n o condici\u00f3n significa que el objeto o la persona \u00abconsagrada\u00bb. Debido a este acto y en ese estado la cosa o persona consagrada no debe emplearse en trabajos ordinarios (o de uso profano) y deben tratarse con especial cuidado porque son propiedad de Dios. El primer uso de \u00abqadash \u00bb en esta ra\u00edz apunta a la acci\u00f3n: \u00abLuego tomar\u00e1s parte de la sangre que est\u00e1 sobre el altar y del aceite de la unci\u00f3n, y los rociar\u00e1s sobre Aar\u00f3n y sus vestiduras, y sobre sus hijos y sus vestiduras. As\u00ed ser\u00e1n consagrados Aar\u00f3n y sus vestiduras, y con \u00e9l sus hijos y sus vestiduras\u00bb (\u00c9xo 29:21 RVA). Hay aqu\u00ed tambi\u00e9n matices de santidad \u00e9tica &#8211; moral (espiritual) puesto que la sangre propiciatoria se rociaba tambi\u00e9n sobre el pueblo que estaba presente. En \u00c9xo 29:37 (RVA) el \u00e9nfasis parece recaer sobre la condici\u00f3n de \u00abconsagrado o santificado\u00bb: \u00abDurante siete d\u00edas expiar\u00e1s el altar y lo santificar\u00e1s; as\u00ed ser\u00e1 un altar sant\u00edsimo. Todo lo que toque al altar ser\u00e1 santificado\u00bb. Entonces, todo lo que entre en contacto con el altar pasa a un estado o condici\u00f3n diferente, es \u00absanto\u00bb. Ahora le pertenece a Dios y est\u00e1 \u00fanicamente a su servicio seg\u00fan a \u00e9l le plazca. En algunos casos esto implica destrucci\u00f3n (2Sa 6:6 ss), mientras que en otros significa que los objetos solo lo podr\u00e1n usar quienes son ritualmente puros (N\u00fam 4:15; 1Sa 21:6). En ciertos casos, esto significa que los objetos se pueden usar \u00fanicamente dentro del propio santuario (N\u00fam 16:37 ss).<\/p>\n<p>En algunos pasajes qadash pareciera indicar lo contrario de \u00absanto\u00bb, profanado con el fin de que Israel (pueblo santo de Dios) no lo pudiera usar: \u00abNo sembrar\u00e1s en tu vi\u00f1a ninguna otra semilla, porque de hacerlo, tanto los productos de esta siembra como las uvas de tu vi\u00f1a quedar\u00e1n prohibidos\u00bb (Deu 22:9 BLA; \u00abinservibles\u00bb LBA; \u00abno sea que se haga sagrada la cosecha\u00bb BJ; cf. Eze 44:19; Eze 46:20, etc.).<\/p>\n<p>En voz pasiva el verbo quiere decir \u00abmanifestar santidad\u00bb. Es en este sentido que Mois\u00e9s escribe: \u00abEstas son las Aguas de Meriba, porque all\u00ed contendieron los hijos de Israel contra Jehov\u00e1 y \u00e9l manifest\u00f3 su santidad entre ellos\u00bb (N\u00fam 20:13 RVA). Esta demostraci\u00f3n no indica alguna acci\u00f3n de juicio en contra del pecado (una santidad \u00e9tica &#8211; moral), sino m\u00e1s bien un acto milagroso de liberaci\u00f3n. Algunos eruditos perciben aqu\u00ed un \u00e9nfasis sobre el poder divino, argumentando que en esta etapa de su historia el concepto que ten\u00eda Israel de santidad era semejante al de los paganos, o sea que \u00absanto\u00bb, en la mentalidad semita, indica la presencia de alg\u00fan poder extraordinario. Un uso similar se halla en la promesa del profeta de una futura restauraci\u00f3n para Israel: \u00abCuando yo los haya hecho volver de los pueblos \u2026 y haya mostrado mi santidad en ellos a vista de muchas naciones\u00bb (Eze 39:27).<\/p>\n<p>Otro \u00e9nfasis de esta ra\u00edz aparece en Lev 10:3 (RVA : primer caso b\u00edblico del t\u00e9rmino) con la idea de \u00abser tratado como santo\u00bb: \u00abMe he de mostrar como santo en los que se acercan a m\u00ed [en el culto], y he de ser glorificado en presencia de todo el pueblo\u00bb. Una vez m\u00e1s, el \u00e9nfasis parece recaer sobre el poder divino; Dios quiere un pueblo obediente que le vea como un Dios poderoso (santo). Hay, por supuesto, en esto un matiz \u00e9tico-moral, porque Dios tambi\u00e9n desea que su pueblo le obedezca, que deteste el pecado y que ame la justicia (cf. Isa 5:16). La ra\u00edz de la relaci\u00f3n de Israel con su Dios es amor en lugar de temor (Deu 6:3, Deu 6:5 ss).<\/p>\n<p>Por \u00faltimo,esta ra\u00edz puede usarse como la voz pasiva de la ra\u00edz principal del verbo con el sentido de \u00abser consagrado o separado para el uso de Dios\u00bb: \u00abTambi\u00e9n me encontrar\u00e9 all\u00ed con los hijos de Israel, y el lugar ser\u00e1 santificado por mi gloria\u00bb (\u00c9xo 29:43 RVA).<\/p>\n<p>Qadash tiene varios \u00e9nfasis en la ra\u00edz intensiva. Primero, puede tener la connotaci\u00f3n de \u00abdeclarar santo\u00bb o sea declarar que el objeto o la persona sirve exclusivamente para celebrar la gloria de Dios. En G\u00e9n 2:3 (RVA : primera menci\u00f3n del t\u00e9rmino en la Biblia) \u00abDios bendijo y santific\u00f3 el s\u00e9ptimo d\u00eda, porque en \u00e9l repos\u00f3 de toda su obra de creaci\u00f3n que Dios hab\u00eda hecho\u00bb. Un significado similar del vocablo se encuentra en los Diez Mandamientos: \u00abAcu\u00e9rdate del d\u00eda del s\u00e1bado para santificarlo\u00bb (\u00c9xo 20:8 RVA). Israel debe recordar el s\u00e1bado manteni\u00e9ndolo santo, alabando la persona de Dios y ador\u00e1ndole en la forma en que \u00e9l lo indica. Con un matiz un tanto diferente, \u00absantificar\u00bb un d\u00eda especial significa proclamar que es \u00absanto\u00bb y que todo el pueblo se compromete a guardarlo debidamente. El mismo sentido puede aplicarse tambi\u00e9n a los d\u00edas sagrados paganos: \u00abSantificad un d\u00eda solemne a ba&#8217;al. Y ellos convocaron\u00bb (2Re 10:20). En Joe 1:14 el verbo indica los d\u00edas sagrados en Israel: \u00abProclamad ayuno, convocad a asamblea\u00bb. El verbo, en este contexto, pasa a significar \u00abdeclarar\u00bb y \u00abprepararse\u00bb. A veces, con este mismo sentido, el verbo se refiere a la guerra: \u00abAnunciad [\u00abpreparad\u00bb LBA] guerra contra ella\u00bb (Jer 6:4; cf. Miq 3:5). A\u00fan los paganos declaran guerra santa: \u00abAlzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella\u00bb (Jer 51:27).<\/p>\n<p>Esta ra\u00edz puede indicar que personas u objetos han sido consagrados exclusivamente a Dios: \u00abCons\u00e1grame todo primog\u00e9nito; todo el que abre la matriz entre los hijos de Israel, tanto de los hombres como de los animales, es m\u00edo\u00bb (\u00c9xo 13:2 RVA). El primog\u00e9nito de toda bestia deb\u00eda ofrecerse a Dios como ofrenda al templo o en sacrificio (\u00c9xo 13:12-13). Un hijo primog\u00e9nito pod\u00eda redimirse [rescatarse o comprarse] del Se\u00f1or (N\u00fam 18:15-16) o bien donarse al templo (1Sa 1:24).<\/p>\n<p>Qadash puede tambi\u00e9n usarse en el sentido de hacer algo o alguien c\u00falticamente puro y reunir todos los requerimientos de Dios en cuanto a pureza en las personas o cosas usadas en el culto formal a Dios. Esta acci\u00f3n aparece en \u00c9xo 19:10 (RVA), donde Dios dice a Mois\u00e9s: \u00abV\u00e9 al pueblo y santif\u00edcalos hoy y ma\u00f1ana, y que laven sus vestidos\u00bb. Una vez consagrado, el pueblo pod\u00eda entrar en la presencia de Dios. En un sentido similar el verbo significa \u00abapartar a una persona para el servicio divino\u00bb. Aunque en estos casos el \u00e9nfasis principal es c\u00faltico, tambi\u00e9n hay matices \u00e9tico-morales. Por eso Dios ordena a Mois\u00e9s que los artesanos hagan una vestimenta especial para Aar\u00f3n: \u00abHar\u00e1n las vestiduras sagradas para tu hermano Aar\u00f3n y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes\u00bb (\u00c9xo 28:4 RVA). Cuando se hac\u00eda la consagraci\u00f3n, rociaban a Aar\u00f3n y sus hijos con la sangre de la expiaci\u00f3n. Tal ofrenda requer\u00eda la confesi\u00f3n de pecados y el sometimiento a un sacrificio sustitutivo (aunque tipol\u00f3gico. O sea que el vocablo, con este sentido, describe el paso necesario que antecede a la ordenaci\u00f3n del oficio sacerdotal.<\/p>\n<p>Qadash tambi\u00e9n tiene que ver con la consagraci\u00f3n de objetos para ubicarlos en una condici\u00f3n de pureza ritual y c\u00faltica, dedicados al servicio \u00fanico de Dios en el culto (\u00c9xo 29:36; Lev 16:19). En algunos casos, la consagraci\u00f3n de objetos a Dios no requiere ninguna acci\u00f3n, solamente aislarse de ellos. Este es el caso con el monte de la Ley. Mois\u00e9s reconoce ante Dios que \u00abel pueblo no podr\u00e1 subir al monte Sina\u00ed, porque t\u00fa nos has ordenado diciendo: Se\u00f1ala l\u00edmites al monte y santif\u00edcalo\u00bb (\u00c9xo 19:23). En Isa 29:23-24 (RVA) el verbo significa \u00abreconocer que Dios es santo\u00bb, la \u00fanica y verdadera fuente de verdad, y vivir de acuerdo a sus leyes: \u00abPorque sus descendientes [de Jacob], al ver en medio suyo la obra de mis manos, santificar\u00e1n mi nombre. Santificar\u00e1n al Santo de Jacob y temer\u00e1n al Dios de Israel. Los extraviados de esp\u00edritu conocer\u00e1n el entendimiento, y los murmuradores aprender\u00e1n la lecci\u00f3n\u00bb. En Eze 36:23 qadash indica \u00abdemostrar que uno es santo\u00bb, o \u00abdemostrar y defender su santidad\u00bb.<\/p>\n<p>En la ra\u00edz causativa el vocablo se refiere a \u00abofrendar para uso divino\u00bb: \u00abEstar\u00e1 sobre la frente de Aar\u00f3n, y Aar\u00f3n cargar\u00e1 con la culpa relacionada con las cosas sagradas que los hijos de Israel hayan consagrado\u00bb (\u00c9xo 28:38 RVA). Entregar algo a Dios tambi\u00e9n se indica por medio de qadash. Los sacerdotes celebraban una ceremonia de consagraci\u00f3n cuando alguna persona decid\u00eda ofrendar algo suyo a Dios: \u00abDavid tambi\u00e9n consagr\u00f3 [los vasos] a Jehov\u00e1\u00bb (2Sa 8:11). En Lev 27:14 ss hay una lista de varios objetos que se pod\u00edan ofrendar a Dios y luego redimirlos con pagos sustitutivos. En N\u00fam 8:17 (RVA) Dios equipara \u00abconsagrar\u00bb con matar a los primog\u00e9nitos de Egipto: \u00abEl d\u00eda en que yo hice morir a todos los primog\u00e9nitos en la tierra de Egipto, los consagr\u00e9 para m\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p>Cuando Dios consagra alg\u00fan objeto o persona puede significar que \u00e9l los acepta para su servicio: \u00abHe santificado esta casa que has edificado para que yo ponga all\u00ed mi nombre para siempre\u00bb (1Re 9:3 RVA). Con un matiz m\u00e1s enf\u00e1tico, el t\u00e9rmino es un correlativo de elecci\u00f3n lo cual indica que Dios designa a alguien para su servicio: \u00abAntes que salieses de la matriz, te consagr\u00e9 y te di por profeta a las naciones\u00bb (Jer 1:5 RVA; cf. Jer 12:3). El verbo tambi\u00e9n significa \u00abpreparar para acercarse a Dios: Jehovah ha preparado un sacrificio y ha escogido a sus invitados\u00bb (Sof 1:7 RVA). Puesto que en este vers\u00edculo \u00abpreparar\u00bb y \u00abescoger\u00bb conforman un paralelismo, \u00abescoger o consagrar\u00bb indica tambi\u00e9n \u00abpreparar\u00bb. En N\u00fam 20:12, \u00abcreer\u00bb y \u00absantificar\u00bb tambi\u00e9n son correlativos; Mois\u00e9s no acat\u00f3 la exigencia divina de perfecta obediencia al no cumplir con las \u00f3rdenes de Dios (cf. Isa 8:13).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1 cad\u00e1sh ra\u00edz primaria; ser (caus. hacer, pronunciar u observar como) limpio (cerem. o mor.): apartar, celebrar, consagrar, dedicar, preparar, prometer, purificar, santificar, santo, se\u00f1alar. &#8212;- Diccionario Ch\u00e1vez \u05e7\u05d3\u05e9\u05c1 QAL: 1) Ser santo, ser santificado (\u00c9xo 29:37). 2) Estar purificado (1Sa 21:6; Ver nota RVA). \u2014 Perf. \u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1; Impf. \u05d9\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05b7\u05e9\u05c1; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05d3\u05bc\u05bd\u05b8\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc. NIFAL: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h6942\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH6942\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42086","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42086","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42086"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42086\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42086"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}