{"id":42270,"date":"2016-09-30T04:04:36","date_gmt":"2016-09-30T09:04:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7107\/"},"modified":"2016-09-30T04:04:36","modified_gmt":"2016-09-30T09:04:36","slug":"h7107","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7107\/","title":{"rendered":"H7107"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e7\u05b8\u05e6\u05b7\u05e3<\/p>\n<p>cats\u00e1f<\/p>\n<p>ra\u00edz primaria; reventar, i.e. (figurativamente) estallar en c\u00f3lera: airar, -se, enojar, -se, indignar, -se, (provocar a) ira, irritar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>\u05e7\u05e6\u05e3 QAL:<\/p>\n<p>Airarse, enfurecerse (Jos 22:18; 2Re 5:11). \u2014 Perf. \u05e7\u05b8\u05e6\u05b7\u05e3; Impf. \u05d9\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b9\u05e3; Inf. \u05e7\u05b0\u05e6\u05b9\u05e3.<\/p>\n<p>HIFIL:<\/p>\n<p>Provocar a ira, indignar a alguien (Deu 9:7; Sal 106:32). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b7\u05e4\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8; Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05e7\u05b0\u05e6\u05b4\u05d9\u05e4\u05d5\u05bc; Inf. \u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b4\u05d9\u05e3; Part. \u05de\u05b7\u05e7\u05b0\u05e6\u05b4\u05e4\u05b4\u05d9\u05dd.<\/p>\n<p>HITPAEL:<\/p>\n<p>Indignarse (Isa 8:21). \u2014 Impf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05e6\u05bc\u05b5\u05e3.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>qatsap (\u05e7\u05b8\u05e6\u05b7\u05e3, H7107), \u00abenojarse, airarse, enfurecerse\u00bb. Este verbo aparece 34 veces, con mayor frecuencia en el Pentateuco y en los profetas, y unas cuantas veces en los libros hist\u00f3ricos y en la literatura po\u00e9tica. El t\u00e9rmino se usa en hebreo rab\u00ednico, pero se ha desplazado por otros verbos en el hebreo moderno. Es una antigua palabra cananea; una glosa en las tablillas de El Amarna tiene el significado de \u00abpreocuparse\u00bb y tambi\u00e9n de \u00absentirse amargado\u00bb. La relaci\u00f3n del vocablo con el t\u00e9rmino ar\u00e1bigo qasafa es discutible.<\/p>\n<p>En general, qatsap expresa una fuerte explosi\u00f3n emocional de ira, en particular cuando el sujeto es un var\u00f3n. Esto queda claro desde el primer caso en que se menciona: \u00abY se enoj\u00f3 Fara\u00f3n contra sus dos oficiales \u2026 y los puso en prisi\u00f3n\u00bb (G\u00e9n 40:2-3; cf. G\u00e9n 41:10). Mois\u00e9s se enfureci\u00f3 con los israelitas desobedientes (\u00c9xo 16:20). Los l\u00edderes filisteos \u00abse enojaron\u00bb contra Aquis (1Sa 29:4), Naam\u00e1n \u00abse fue enojado\u00bb por la falta de respeto de Eliseo (2Re 5:11; en paralelo con jemah. y este profeta se air\u00f3 contra Jo\u00e1s, rey de Israel (2Re 13:19). Asuero \u00abse enoj\u00f3 mucho\u00bb y \u00absu ira se encendi\u00f3\u00bb contra Vasti su mujer y la destituy\u00f3 (Est 1:12; en paralelo con jemah. En todos estos ejemplos, una persona encumbrada (generalmente un rey) expresa su ira con medidas radicales en contra de sus subordinados. Su posici\u00f3n le permite \u00abairarse\u00bb ante la respuesta de sus s\u00fabditos. No es usual en el Antiguo Testamento que una persona se enoje con otro de igual a igual. Es menos frecuente aun que un s\u00fabdito se enfurezca contra alguien superior: \u00abSe enojaron [\u00abestaban irritados\u00bb BJ; \u00abdescontentos\u00bb NBE] \u2026 dos eunucos del rey \u2026 y procuraban poner mano en el rey Asuero\u00bb (Est 2:21 RVR).<\/p>\n<p>El nombre derivado de qatsap se refiere en particular a la ira de Dios. El verbo qatsap se usa 11 veces para describir la ira humana y 18 la ira de Dios. Esto, junto con lo anterior, que el verbo se expresa generalmente desde un gobernante hacia sus s\u00fabditos, explica por qu\u00e9 el texto b\u00edblico usa m\u00e1s a menudo qatsap para describir la ira de Dios. El objeto de la ira se indica a menudo por la preposici\u00f3n &#8216;al (\u00abcontra\u00bb). \u00abPorque ten\u00eda mucho miedo de la ira [&#8216;ap] y del furor [jemah] que irritaba [qatsap] a Yahveh contra [&#8216;al] vosotros hasta querer destruiros\u00bb (Deu 9:19 BJ). La ira de Dios se expresa en contra de la desobediencia (Lev 10:6) y el pecado (Ecl 5:5 ss). El pueblo mismo puede ser tambi\u00e9n objeto de la ira de Dios (Sal 106:32). Los israelitas provocaron la ira de Dios en el desierto por su desobediencia y falta de fe: \u00abAcu\u00e9rdate, no olvides que has provocado la ira de Jehov\u00e1 tu Dios en el desierto; desde el d\u00eda que saliste de la tierra de Egipto, hasta que entrasteis en este lugar, hab\u00e9is sido rebeldes a Jehov\u00e1\u00bb (Deu 9:7; cf. vv. 8, 22). Mois\u00e9s habla de la ira de Dios en contra de la desobediencia de Israel que finalmente causar\u00eda el cautiverio (Deu 29:27), y los profetas ampl\u00edan la amonestaci\u00f3n de Mois\u00e9s advirtiendo acerca del \u00abfuror y enojo e ira grande\u00bb que vendr\u00eda (Jer 21:5). Despu\u00e9s del cautiverio, Dios tuvo compasi\u00f3n de Israel y volc\u00f3 su ira sobre los enemigos de Israel (Isa 34:2).<\/p>\n<p>En la versi\u00f3n griega encontramos las siguientes traducciones: orgizomai (\u00abestar enojado\u00bb o \u00abairado\u00bb) y lupew (forma verbal de \u00abafligido, adolorido, triste\u00bb).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e7\u05b8\u05e6\u05b7\u05e3 cats\u00e1f ra\u00edz primaria; reventar, i.e. (figurativamente) estallar en c\u00f3lera: airar, -se, enojar, -se, indignar, -se, (provocar a) ira, irritar. &#8212;- Diccionario Ch\u00e1vez \u05e7\u05e6\u05e3 QAL: Airarse, enfurecerse (Jos 22:18; 2Re 5:11). \u2014 Perf. \u05e7\u05b8\u05e6\u05b7\u05e3; Impf. \u05d9\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b9\u05e3; Inf. \u05e7\u05b0\u05e6\u05b9\u05e3. HIFIL: Provocar a ira, indignar a alguien (Deu 9:7; Sal 106:32). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b7\u05e4\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8; Impf.vaif. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7107\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH7107\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42270","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42270"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42270\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42270"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42270"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}