{"id":42559,"date":"2016-09-30T04:06:22","date_gmt":"2016-09-30T09:06:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7218-2\/"},"modified":"2016-09-30T04:06:22","modified_gmt":"2016-09-30T09:06:22","slug":"h7218-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7218-2\/","title":{"rendered":"H7218"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u05e8\u05d9\u05d0\u05e9\u05c1<\/p>\n<p>rosh<\/p>\n<p>de una ra\u00edz que no se usa apar. significa sacudir, estremecer, menear; la cabeza (como que se la menea lo m\u00e1s f\u00e1cilmente), sea literalmente o figurativamente (en muchas aplicaciones, de lugar, tiempo, rango, etc.): alto, brazo, cabecera, cabeza, capit\u00e1n, capitel, caudillo, censo, cima, comenzar, comienzo, compa\u00f1\u00eda, coronilla, cuello, cuenta, cumbre, c\u00faspide, delantera, director, encima, encrucijada, encumbrado, entrada, escuadr\u00f3n, excelente, extremo, fino, gobernador, jefe, mando, momento, n\u00famero, primero, principal, pr\u00edncipe, principio, punta, raz\u00f3n, soberano, suma, tropa, velo.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Ch\u00e1vez<\/p>\n<p>(I) \u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05c1<\/p>\n<p>1) Cabeza (G\u00e9n 3:15). \u2014 a) nas\u00e1 rosh = levantar la cabeza de alguien, es decir, tratarle con dignidad y aceptaci\u00f3n (G\u00e9n 40:20). b) dark\u00e1m be-rosh\u00e1m hat\u00e1ti = har\u00e9 recaer su conducta sobre sus propias cabezas (Eze 9:10; Lit., \u00absu camino\u00bb).<\/p>\n<p>2) Cumbre de un monte o monta\u00f1a (G\u00e9n 8:5).<\/p>\n<p>3) Principio, comienzo (Isa. 40; 21; \u00c9xo 12:2; Eze 40:1). Ver m\u00e1s bajo \u05de\u05b5\u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05c1.<\/p>\n<p>4) De primera, de la mejor calidad (\u00c9xo 30:23).<\/p>\n<p>5) Principal, el lugar m\u00e1s importante, la cabecera, al frente de (Sal 137:6; 1Sa 9:22; Deu 20:9; 2Re 25:8; Sal 118:22).<\/p>\n<p>6) Jefe (1Re 8:1).<\/p>\n<p>7) Director del coro (Neh 11:17).<\/p>\n<p>8) La totalidad (Pro 8:26; Job 22:12). \u2014 a) nas\u00e1 rosh = establecer la totalidad, es decir, hacer el censo (\u00c9xo 30:12). b) shil\u00e9m be-rosh\u00f3 = restituir\u00e1 por entero (Lev. 5:24\/Lev 6:5). c) rosh devar\u00e9ja = la suma de tu palabra (Sal 119:160).<\/p>\n<p>9) Cada uno, por cabeza:<\/p>\n<p>le-rosh gu\u00e9ver = para cada hombre (Jue 5:30).<\/p>\n<p>10) Brazo, ramal de un r\u00edo (G\u00e9n 2:10).<\/p>\n<p>11) Escuadr\u00f3n (1Sa 11:11). \u2014 Suf. \u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9; Pl. \u05e8\u05b8\u05d0\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05dd; Const. \u05e8\u05b8\u05d0\u05e9\u05c1\u05b5\u05d9; Suf. \u05e8\u05b8\u05d0\u05e9\u05c1\u05b8\u05d9\u05d5, \u05e8\u05b8\u05d0\u05e9\u05c1\u05b5\u05d9\u05d4\u05b6\u05dd.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine AT<\/p>\n<p>ro&#8217;sh (\u05e8\u05d9\u05d0\u05e9\u05c1, H7218), \u00abcabeza; cumbre; cima; primero, suma\u00bb. Cognados de ro&#8217;sh se encuentran en ugar\u00edtico, ac\u00e1dico, fenicio, arameo b\u00edblico, ar\u00e1bigo y et\u00edope. ro&#8217;sh y su modalidad alternativa resh aparecen unas 596 veces en hebreo b\u00edblico.<\/p>\n<p>El vocablo a menudo representa la \u00abcabeza\u00bb, parte del cuerpo humano (G\u00e9n 40:20). ro&#8217;sh tiene adem\u00e1s la acepci\u00f3n de \u00abcabeza\u00bb decapitada (2Sa 4:8) de animal (G\u00e9n 3:15) y de estatua (Dan 2:32). Dan 7:9 usa t\u00e9rminos humanos acerca de Dios: \u00abEl cabello de [su] cabeza era como lana limpia [blanca]\u00bb (RVA).<\/p>\n<p>\u00abLevantar la cabeza\u00bb a veces equivale a una declaraci\u00f3n de inocencia: \u00abSi fuere malo, \u00a1ay de m\u00ed! Y si fuere justo, no levantar\u00e9 mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido\u00bb (Job 10:15). Este mismo modismo puede indicar la intenci\u00f3n de entablar guerra: la forma m\u00e1s violenta de autoafirmaci\u00f3n: \u00abPorque he aqu\u00ed que rugen tus enemigos, y los que te aborrecen alzan cabeza\u00bb (Sal 83:2). Negativamente, la frase puede simbolizar sumisi\u00f3n a otra potencia: \u00abAs\u00ed fue subyugado Madi\u00e1n delante de los hijos de Israel, y nunca m\u00e1s volvi\u00f3 a levantar la cabeza\u00bb (Jue 8:28). En su forma transitiva (o sea, \u00ablevantar la cabeza\u00bb de otro), el t\u00e9rmino puede expresar la restauraci\u00f3n de alguien a un estado anterior: \u00abAl cabo de tres d\u00edas levantar\u00e1 Fara\u00f3n tu cabeza, y te restituir\u00e1 a tu puesto\u00bb (G\u00e9n 40:13). Tambi\u00e9n puede denotar liberaci\u00f3n de una prisi\u00f3n: \u00abEvil-merodac rey de Babilonia, en el primer a\u00f1o de su reinado, libert\u00f3 a [elev\u00f3 la cabeza de] Joaqu\u00edn rey de Jud\u00e1, sac\u00e1ndolo de la c\u00e1rcel\u00bb (2Re 25:27).<\/p>\n<p>Acompa\u00f1ado por el verbo r\u00fbm (\u00ablevantar\u00bb), ro&#8217;sh puede significar la victoria y poder\u00edo de un rey entronizado: \u00abDios levantar\u00e1 la cabeza\u00bb, o ejercer\u00e1 su reinado (Sal 110:7). Cuando Dios nos levanta (r\u00fbm) la \u00abcabeza\u00bb, nos llena de esperanza y de confianza: \u00abPero t\u00fa, oh Jehov\u00e1, eres escudo alrededor de m\u00ed; eres mi gloria y el que levanta mi cabeza\u00bb (Sal 3:3 RVA).<\/p>\n<p>ro&#8217;sh tiene muchos matices secundarios. Primero, el t\u00e9rmino puede representar \u00abel pelo de la cabeza\u00bb: \u00abY el s\u00e9ptimo d\u00eda raer\u00e1 todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo\u00bb (Lev 14:9).<\/p>\n<p>El vocablo puede connotar unidad, o sea, todos los individuos dentro de un grupo: \u00ab\u00bfNo han hallado bot\u00edn, y lo est\u00e1n repartiendo? A cada uno una doncella, o dos\u00bb (Jue 5:30).<\/p>\n<p>Puede usarse num\u00e9ricamente para indicar la suma total de personas o individuos en un grupo: \u00abHaced el censo de toda la congregaci\u00f3n de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, registrando uno por uno los nombres de todos los hombres\u00bb (N\u00fam 1:2 RV-95).<\/p>\n<p>En algunos casos, ro&#8217;sh resalta lo individual o unitario: \u00abY hubo gran hambre en Samaria, a consecuencia de aquel sitio; tanto que la cabeza de un asno [o sea, cada asno], se vend\u00eda por ochenta piezas de plata\u00bb (2Re 6:25). Las maldiciones y las bendiciones caen sobre las cabezas de las personas (sobre ellos mismos): \u00abLas bendiciones de tu padre fueron mayores que las bendiciones de mis progenitores \u2026 Ser\u00e1n sobre la cabeza de Jos\u00e9\u00bb (G\u00e9n 49:26). ro&#8217;sh a veces quiere decir \u00abjefe\u00bb, ya sea por nombramiento, elecci\u00f3n o autonombramiento. El t\u00e9rmino puede usarse en cuanto a los padres de la tribu, los l\u00edderes de un grupo de personas: \u00abEscogi\u00f3 Mois\u00e9s varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por jefes [cabezas] sobre el pueblo\u00bb (\u00c9xo 18:25). A los jefes militares tambi\u00e9n se les llama \u00abcabezas\u00bb: \u00abEstos son los nombres de los valientes que tuvo David: Joseb-basebet el tacmonita, principal de los capitanes\u00bb (2Sa 23:8). En N\u00fam 1:16, a los pr\u00edncipes se les denomina \u00abcabezas\u00bb (cf. Jue 10:18). Este t\u00e9rmino se usa para referirse a quien dirige al pueblo en adoraci\u00f3n (2Re 25:18 : el sumo sacerdote).<\/p>\n<p>Cuando se trata de objetos, ro&#8217;sh significa \u00abpunto\u00bb o \u00abinicio\u00bb. Al referirse a una localidad, el vocablo significa la \u00abcima\u00bb de una monta\u00f1a o cerro: \u00abMa\u00f1ana yo estar\u00e9 sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano\u00bb (\u00c9xo 17:9). Puede usarse tambi\u00e9n para denotar el punto m\u00e1s elevado de un objeto natural o construido: \u00abVamos, edifiqu\u00e9monos una ciudad y una torre, cuya c\u00faspide llegue al cielo\u00bb (G\u00e9n 11:4).<\/p>\n<p>En G\u00e9n 47:31, el vocablo denota la \u00abcabecera\u00bb de una cama, el lugar donde se recuesta la \u00abcabeza\u00bb. En 1Re 8:8 ro&#8217;sh se refiere a los extremos de postes. El t\u00e9rmino puede usarse tambi\u00e9n para indicar el punto de inicio de un viaje: \u00abEn toda cabeza de camino edificaste lugar alto\u00bb (Eze 16:25); cf. Dan 7:1 : \u00abLo principal del asunto\u00bb. La connotaci\u00f3n de punto de inicio est\u00e1 presente en G\u00e9n 2:10, la primera vez que el t\u00e9rmino aparece: \u00abY sal\u00eda de Ed\u00e9n un r\u00edo para regar el huerto, y de all\u00ed se repart\u00eda en cuatro brazos\u00bb. El mismo matiz de \u00abcabeza\u00bb ubica espacialmente a la persona u objeto al frente [a la \u00abcabeza\u00bb] de un grupo (Deu 20:9; cf. 1Re 21:9). \u00ab\u00bfAcaso no est\u00e1 Dios en lo alto de los cielos? \u00a1Observa la totalidad [cabeza] de las estrellas! \u00a1Cu\u00e1n altas est\u00e1n!\u00bb (Job 22:12 RVA). La \u00abcabeza del \u00e1ngulo\u00bb (Sal 118:22) ocupa un lugar de importancia primordial en un edificio. Es la piedra por la que todas las dem\u00e1s se miden; es \u00abla principal del \u00e1ngulo\u00bb (Sal 118:22 RVA).<\/p>\n<p>El t\u00e9rmino puede usarse para indicar un orden temporal: \u00abPrincipio (inicio, comienzo)\u00bb o \u00abPrimero\u00bb. Un ejemplo de la segunda acepci\u00f3n est\u00e1 en \u00c9xo 12:2 : \u00abEste mes os ser\u00e1 principio de los meses\u00bb. En 1Cr 16:7 el vocablo describe la \u00abprimera\u00bb en una serie de acciones: \u00abEntonces, en aquel d\u00eda, David comenz\u00f3 a aclamar a Jehov\u00e1 por mano de Asaf y de sus hermanos\u00bb.<\/p>\n<p>ro&#8217;sh puede tambi\u00e9n tener una connotaci\u00f3n evaluativa: \u00abTomar\u00e1s especias finas\u00bb (\u00c9xo 30:23).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u05e8\u05d9\u05d0\u05e9\u05c1 rosh de una ra\u00edz que no se usa apar. significa sacudir, estremecer, menear; la cabeza (como que se la menea lo m\u00e1s f\u00e1cilmente), sea literalmente o figurativamente (en muchas aplicaciones, de lugar, tiempo, rango, etc.): alto, brazo, cabecera, cabeza, capit\u00e1n, capitel, caudillo, censo, cima, comenzar, comienzo, compa\u00f1\u00eda, coronilla, cuello, cuenta, cumbre, c\u00faspide, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/h7218-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abH7218\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42559","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42559","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42559"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42559\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42559"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42559"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42559"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}