{"id":4535,"date":"2016-02-05T00:30:23","date_gmt":"2016-02-05T05:30:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ambar\/"},"modified":"2016-02-05T00:30:23","modified_gmt":"2016-02-05T05:30:23","slug":"ambar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ambar\/","title":{"rendered":"AMBAR"},"content":{"rendered":"<p>\u00ed\u0081mbar  (heb. jashmal). Resina f\u00f3sil amarillenta y trasl\u00facida; t\u00e9rmino que aparece en la RV 1909 para una sustancia con la que Ezequiel compar\u00f3 un brillo de su visi\u00f3n (Eze 1:4, 27; 8:2). Jashmal es de origen incierto y de significado desconocido.  Las diversas traducciones del t\u00e9rmino en las versiones son simples conjeturas.  La LXX dice elektron, palabra griega usada para designar una aleaci\u00f3n blanco-amarillenta de oro y plata, pero que en griego tambi\u00e9n designa al \u00e1mbar verdadero.  Otros piensan que ser\u00ed\u00ada una aleaci\u00f3n met\u00e1lica reluciente de oro, plata y cobre.  La RVR usa \u00abbronce refulgente\u00bb (la base para esta traducci\u00f3n ser\u00ed\u00ada el ac. eshmar\u00fb, \u00abplatino\u00bb, \u00abmetal noble\u00bb).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>Palabra usada s\u00f3lo en la descripci\u00f3n del color de la gloria divina en la RVR-1909 (Eze 1:4, Eze 1:27; Eze 8:2; en la RVA metal resplandeciente).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Resina vegetal petrificada que aparece en colores amarillo, marr\u00f3n y, a veces, rojo. Se utiliza para confeccionar joyas y otros \u00fatiles. El \u00e1. no se menciona en la Biblia, pero teniendo en mente la idea de su color brillante, la Septuaginta us\u00f3 la palabra \u00e1. al traducir Eze 1:4, Eze 1:27 y 8:2. As\u00ed\u00ad lo utiliza RV 1909. Posteriormente el t\u00e9rmino fue revisado y se usa \u2020\u0153bronce refulgente\u2020\u009d. \u2020\u00a2Piedras preciosas.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, META<\/p>\n<p>vet, (heb. \u00abchashmaI\u00bb). Es probable que no se refiera a la resina fosilizada que en la actualidad recibe el nombre de \u00ab\u00e1mbar\u00bb, y que es sumamente electrizable, como lo implican sus nombres griego y lat\u00ed\u00adn (\u00abelectrum\u00bb), sino a una aleaci\u00f3n met\u00e1lica, como la descrita por los antiguos como compuesta de cuatro partes de oro y una de plata. El vocablo hebreo est\u00e1 relacionado con \u00abfuego\u00bb y se refiere meramente a su color y brillo (Ez. 1:4, 27; 8:2).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>En heb. <\/span><span style=''>&#7717;a\u0161mal<\/span><span lang=ES style=''>, que aparece \u00fanicamente en Ez. 1.4, 27; 8.2 (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn446\" name=\"_ftnref446\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>). El contexto indica que <\/span><span style=''>&#7717;a\u0161mal<\/span><span lang=ES style=''> tiene que ser algo reluciente (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cbronce refulgente\u201d), pero el significado exacto de esta palabra ha desconcertado a los entendidos desde la \u00e9poca de los rabinos hasta el presente. La <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <etiqueta id=\"#_ftn447\" name=\"_ftnref447\" title=\"\">trad. <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#275;lektron<\/span><span lang=ES style=''>, con el significado de \u201c\u00e1mbar\u201d o \u201caleaci\u00f3n de oro y plata\u201d (<etiqueta id=\"#_ftn448\" name=\"_ftnref448\" title=\"\"><i>LSJ<\/i><\/etiqueta>). Delitzsch propone el vocablo <etiqueta id=\"#_ftn449\" name=\"_ftnref449\" title=\"\">as. <\/etiqueta><\/span><span style=''>e\u0161maru<\/span><span lang=ES style=''> como cognado, lo cual resulta posible fonol\u00f3gicamente, y adem\u00e1s denota una aleaci\u00f3n met\u00e1lica reluciente. G. R. Driver propone \u201clat\u00f3n\u201d, comparando el ac. <\/span><span style=''>elme\u0161u<\/span><span lang=ES style=''>. V\u00e9ase <etiqueta id=\"#_ftn450\" name=\"_ftnref450\" title=\"\"><i>VT <\/i><\/etiqueta>1, 1951, pp. 60\u201362; <i>VT Supp<\/i>. 16, pp. 190\u2013198.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn451\" name=\"_ftnref451\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>R.J.W.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ed\u0081mbar (heb. jashmal). Resina f\u00f3sil amarillenta y trasl\u00facida; t\u00e9rmino que aparece en la RV 1909 para una sustancia con la que Ezequiel compar\u00f3 un brillo de su visi\u00f3n (Eze 1:4, 27; 8:2). Jashmal es de origen incierto y de significado desconocido. Las diversas traducciones del t\u00e9rmino en las versiones son simples conjeturas. La LXX dice &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ambar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAMBAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-4535","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4535","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4535"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4535\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4535"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4535"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4535"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}