{"id":5148,"date":"2016-02-05T01:04:46","date_gmt":"2016-02-05T06:04:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/leviatan\/"},"modified":"2016-02-05T01:04:46","modified_gmt":"2016-02-05T06:04:46","slug":"leviatan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/leviatan\/","title":{"rendered":"LEVIATAN"},"content":{"rendered":"<p>Job 41:1 \u00bfsacar\u00e1s t\u00fa al l con anzuelo, o con<br \/>\nPsa 74:14 magullaste las cabezas del l, y lo<br \/>\nPsa 104:26 l que hiciste para que jugase en \u00e9l<br \/>\nIsa 27:1 castigar\u00e1 .. al l .. veloz y al l serpiente<\/p>\n<hr>\n<p>animal retorcido, monstruo del mar enorme y escamoso, de origen mitol\u00f3gico de Babilonia y Cana\u00e1n, introducido en el lenguaje po\u00e9tico del A. T. como personificaci\u00f3n de todas las fuerzas de la desgracia. Dios cre\u00f3 a l. para jugar con \u00e9l, Sal 104, 26; tiene varias cabezas y fue aniquilado por El en la antig\u00fcedad, Sal 74, 14. La llaman la serpiente huidiza, la serpiente tortuosa, Is 27, 1.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>ver ANIMALES<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Palabra que se utiliza en la Biblia, mayormente en los libros po\u00e9ticos, para designar a un gran monstruo acu\u00e1tico. La idea del mar representando el caos (Gen 1:2), al cual Dios vence imponiendo el orden, es bastante com\u00fan en las religiones del Medio Oriente. El caos se personifica en el l. que lucha contra Dios. Es la \u2020\u0153serpiente veloz\u2020\u009d y la \u2020\u0153serpiente tortuosa\u2020\u009d, \u2020\u0153el drag\u00f3n que est\u00e1 en el mar\u2020\u009d (Isa 27:1; Eze 32:2), que es vencido por Dios, quien magulla \u2020\u0153sus cabezas\u2020\u009d (Sal 74:14).<\/p>\n<p>En el Sal 104:26 la palabra se\u00f1ala indudablemente a una ballena (Balenoptera). Dios la puso en el mar \u2020\u0153para que jugase en \u00e9l\u2020\u009d. Pero en Job 41:1 la referencia describe mejor a un gran \u2020\u00a2cocodrilo. Cuando algunos comentaristas dicen que el l. es un animal mitol\u00f3gico, no debe entenderse que se habla de algo que nunca existi\u00f3 sino de uno o varios gigantescos animales que, aunque desaparecidos ya en la fauna de los tiempos b\u00ed\u00adblicos, dejaron una huella en la conciencia hist\u00f3rica de la humanidad que es recordada con el t\u00e9rmino l. \u2020\u00a2Animales de la Biblia.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, FAUN<\/p>\n<p>ver, CREACI\u00ed\u201cN, DILUVIO, BEHEMOT<\/p>\n<p>vet, = \u00abarrollado en espiral\u00bb. Nombre empleado en poes\u00ed\u00ada hebrea; muchos expositores lo identifican provisionalmente como cocodrilo, pero es evidente que sus caracter\u00ed\u00adsticas no coinciden con \u00e9l (Jb. 41; Sal. 74:14). Si se considera la gran antig\u00fcedad de Job, y el hallazgo de huellas humanas junto con las huellas de dinosaurios en el r\u00ed\u00ado Paluxy en Texas (v\u00e9ase Bibliograf\u00ed\u00ada), as\u00ed\u00ad como el modelo catacl\u00ed\u00adsmico de historia de la tierra (v\u00e9anse CREACI\u00ed\u201cN y DILUVIO y las respectivas bibliograf\u00ed\u00adas), no hay raz\u00f3n alguna para no aceptar la presencia de un remanente de dinosaurios terrestres (v\u00e9ase BEHEMOT) y marinos, como lo seria el leviat\u00e1n, que quedar\u00ed\u00ada incluido en Gn. 1 dentro de la categor\u00ed\u00ada de los \u00abgrandes monstruos marinos\u00bb. Bibliograf\u00ed\u00ada: Morris, J.: \u00abLas huellas del r\u00ed\u00ado Paluxy\u00bb; y Beierle, F.: \u00abUn nuevo tipo de evidencia del Paluxy\u00bb, en Anegado en Agua (Sedin, Apdo. 2002, Sabadell, Espa\u00f1a).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>[010]<br \/>\n Monstruo legendario que aparece en algunos escritos antiguos del Oriente y que en ocasiones se identifica con alg\u00fan cet\u00e1ceo marino (Sal 89.10; Hab. 3.8) y a veces con el cocodrilo (Job. 3.8).<\/p>\n<p>   Procedente de las mitolog\u00ed\u00adas fenicias y cananeas, el recuerdo de esta figura portadora de desgracia se mantuvo en la mente judaica. Y, aunque en el Nuevo Testamento no aparece, s\u00ed\u00ad resurge con frecuencia en los ap\u00f3crifos jud\u00ed\u00ados.<\/p>\n<p>    En el 3 y 4 de los libros de Esdras y en el ap\u00f3crifo de Baruc se le presenta como alimento de los justos en el mundo futuro, s\u00ed\u00admbolo de la victoria que ellos tendr\u00e1n sobre el mal y los malvados.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n<p>Aparece ya en los textos de Ugarit como serpiente primordial de las aguas del caos. Con ese sentido la encontramos en la Biblia, donde suele relacionarse con Tann\u00ed\u00adn* y con Rahab*. Tiene car\u00e1cter monstruoso y pertenece a los seres primigenios de los que ha brotado la realidad, a trav\u00e9s de un proceso de diferenciaci\u00f3n. Su figura b\u00e1sica puede hallarse en las mitolog\u00ed\u00adas y religiones m\u00e1s diversas, desde la India hasta M\u00e9xico, donde recibe formas simb\u00f3licas de tipo abarcador, como uni\u00f3n de contrarios (es serpiente del agua y p\u00e1jaro del cielo). La Biblia hebrea ya no presenta a Leviat\u00e1n como divino, sino como s\u00ed\u00admbolo de las aguas primordiales del caos (Tehom*) de las que ha brotado la realidad de este mundo concreto, a trav\u00e9s de una acci\u00f3n victoriosa de Dios. As\u00ed\u00ad el Sal 74,14-15, en medio del dolor por la ca\u00ed\u00adda de Jerusal\u00e9n, recuerda la victoria antigua de Dios, \u00abque destruy\u00f3 las cabezas (\u00bfsiete?) del monstruo Leviat\u00e1n y se las dio como alimento a los que habitan en zona desierta\u00bb. Por su parte, Is 27,1 asegura que Dios destruir\u00e1 a Leviat\u00e1n al final de los tiempos: \u00abEn aquel d\u00ed\u00ada destruir\u00e1 Yahv\u00e9 con su espada dura, grande y fuerte al Leviat\u00e1n serpiente veloz, y al Leviat\u00e1n serpiente tortuosa; y matar\u00e1 al drag\u00f3n que est\u00e1 en el mar&#8230;\u00bb. Evidentemente, Leviat\u00e1n aparece aqu\u00ed\u00ad como s\u00ed\u00admbolo de los poderes mal\u00e9ficos que parece oponerse a Dios. El Sal 104,26 supone que Leviat\u00e1n no tiene fuerza ni poder alguno, de manera que Dios se divierte con \u00e9l; es un monstruo impotente. En Job 3,8 Leviat\u00e1n funciona como figura po\u00e9tica. Pero el texto m\u00e1s significativo sobre Leviat\u00e1n es Job 41, donde Dios responde a las cuestiones de Job present\u00e1ndole una figura enigm\u00e1tica y numinosa: el monstruo Leviat\u00e1n, a quien el hombre no puede domar o domesticar (al lado del otro monstruo Behemot*). Parece evidente que Dios se est\u00e1 refiriendo al cocodrilo: \u00ab\u00bfSacar\u00e1s t\u00fa al Leviat\u00e1n con anzuelo, podr\u00e1s atarle la lengua con una cuerda? \u00bfPondr\u00e1s tu soga en sus narices, y horadar\u00e1s con garfio su quijada?\u00bb (Job 41,1-2). Leviat\u00e1n aparece as\u00ed\u00ad como s\u00ed\u00admbolo del poder insondable de la realidad y de la vida, que el hombre no puede conocer con su mente, ni dominar con su fuerza. Esta figura de Leviat\u00e1n ha influido poderosamente en el pensamiento europeo a trav\u00e9s de una de las obras filos\u00f3ficas m\u00e1s importantes de la Edad Moderna (Th. Hobbes, Leviat\u00e1n, 1651), el primero y m\u00e1s significativo de los tratados pol\u00ed\u00adticos de Occidente. Hobbes concibe al Estado (al Rey) como un Leviat\u00e1n con poderes divinos para organizar y dirigir por la fuerza la vida de los hombres.<\/p>\n<p>PIKAZA, Javier, Diccionario de la Biblia. Historia y Palabra, Verbo Divino, Navarra 2007<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Historia y Palabra<\/b><\/p>\n<p>(heb. liw\u00c2\u00b7ya\u00c2\u00b7th\u00e1n).<br \/>\nSe cree que esta palabra hebrea, que aparece seis veces en la Biblia, proviene de una ra\u00ed\u00adz que significa \u2020\u0153guirnalda\u2020\u009d; por lo tanto, el nombre se refiere a algo \u2020\u0153sinuoso\u2020\u009d o \u2020\u0153que forma pliegues\u2020\u009d. La mayor\u00ed\u00ada de las traducciones de la Biblia la transliteran.<br \/>\nSalvo en el caso de Job 3:8, las referencias a Leviat\u00e1n lo relacionan con el agua, por lo que parece designar a un animal acu\u00e1tico de grandes proporciones y fuerza, aunque no necesariamente una especie concreta. En el Salmo 104:25, 26 se dice que juega en el agua donde los barcos navegan, por lo que muchos piensan que en este texto el t\u00e9rmino se refiere a alg\u00fan tipo de ballena. Aunque las ballenas no son comunes en el Mediterr\u00e1neo, tampoco son desconocidas, pues en un museo de Beirut (L\u00ed\u00adbano) se hallan dos restos de esqueletos de ballenas. An American Translation traduce \u2020\u0153cocodrilo\u2020\u009d en lugar de Leviat\u00e1n. Adem\u00e1s, la palabra \u2020\u0153mar\u2020\u009d (yam) por s\u00ed\u00ad misma no es determinante, puesto que en hebreo puede aludir a un lago grande, como el mar de Galilea (mar de Kin\u00e9ret) (N\u00fa 34:11; Jos 12:3), o incluso al r\u00ed\u00ado Nilo (Isa 19:5) o al Eufrates. (Jer 51:36.)<br \/>\nLa descripci\u00f3n de \u2020\u0153Leviat\u00e1n\u2020\u009d que encontramos en Job 41:1-34 encaja perfectamente con el cocodrilo, y el \u2020\u0153mar\u2020\u009d del vers\u00ed\u00adculo 31 puede referirse a un r\u00ed\u00ado, como el Nilo, o a otra masa de agua dulce. No obstante, hay que tener en cuenta que a algunos cocodrilos, como los cocodrilos del Nilo (Crocodylus niloticus), se les ha hallado a lo largo de la costa, y que en algunas ocasiones se adentran en el mar, a cierta distancia de la tierra.<br \/>\nEn el Salmo 74 se describe c\u00f3mo salv\u00f3 Dios a su pueblo, y los vers\u00ed\u00adculos 13 y 14 hacen referencia simb\u00f3licamente a la liberaci\u00f3n de Israel de Egipto. En esta ocasi\u00f3n, el t\u00e9rmino \u2020\u0153monstruos marinos [heb. than\u00c2\u00b7ni\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adm, plural de tan\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adn]\u2020\u009d se usa como una expresi\u00f3n paralela de \u2020\u0153Leviat\u00e1n\u2020\u009d, y el quebrantar las cabezas de Leviat\u00e1n bien puede aludir a la derrota aplastante infligida al Fara\u00f3n y a su ej\u00e9rcito al tiempo del \u00e9xodo. Los targumes arameos dicen \u2020\u0153los fuertes del Fara\u00f3n\u2020\u009d en lugar de \u2020\u0153las cabezas de Leviat\u00e1n\u2020\u009d. (Comp\u00e1rese con Eze 29:3-5, donde se asemeja al Fara\u00f3n a un \u2020\u0153gran monstruo marino\u2020\u009d que est\u00e1 en medio de los canales del Nilo; tambi\u00e9n con Eze 32:2.) Al parecer, en Isa\u00ed\u00adas 27:1 Leviat\u00e1n (Septuaginta, \u2020\u0153el drag\u00f3n\u2020\u009d) es el s\u00ed\u00admbolo de un imperio: una organizaci\u00f3n de alcance internacional dominada por un personaje al que se denomina \u2020\u0153serpiente\u2020\u009d y \u2020\u0153drag\u00f3n\u2020\u009d. (Rev 12:9.) Esta profec\u00ed\u00ada trata del restablecimiento de Israel, y por consiguiente, el que Jehov\u00e1 \u2020\u02dcdirija su atenci\u00f3n\u2020\u2122 a Leviat\u00e1n tiene que afectar a Babilonia. Sin embargo, los vers\u00ed\u00adculos 12 y 13 no solo mencionan a Babilonia, sino tambi\u00e9n a Asiria y a Egipto. De modo que el t\u00e9rmino Leviat\u00e1n debe referirse en este contexto a una organizaci\u00f3n o imperio internacional que se opone a Jehov\u00e1 y a sus adoradores.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>es transliteraci\u00f3n de una voz heb. que s\u00f3lo aparece en cinco pasajes del AT. Generalmente se cree que deriva de la ra\u00edz <\/span><span style=' '>l&#257;w&#257;<\/span><span lang=ES style=''>, cf. el <etiqueta id=\"#_ftn168\" name=\"_ftnref168\" title=\"\">\u00e1r. <\/etiqueta><\/span><span style=' '>law&#257;<\/span><span lang=ES style=' '> \u2018torcer\u2019 \u2018retorcer\u2019. Su sentido literal ser\u00eda entonces \u201centrelazado\u201d, o sea, \u201cque se junta en pliegues\u201d. Algunos eruditos han sugerido que puede ser una palabra tomada de un idioma extranjero, posiblemente de origen <etiqueta id=\"#_ftn169\" name=\"_ftnref169\" title=\"\">bab. El contexto en que se usa en el AT indica alg\u00fan tipo de monstruo acu\u00e1tico. En el Sal. 104.26 se trata claramente de un animal marino, y generalmente se piensa en la ballena, aunque tam<\/etiqueta>bi\u00e9n se ha sugerido el delf\u00edn. Dos veces se lo usa simb\u00f3licamente en Is. 27.1, con referencia a los imperios de Asiria (la \u201cserpiente veloz\u201d es el Tigris, de r\u00e1pida corriente) y Babilonia (\u201cla serpiente tortuosa\u201d es el \u00c9ufrates). En el Sal. 74.14 lo vemos aplicado al fara\u00f3n y al \u00e9xodo en paralelo con el t\u00e9rmino heb, <\/span><span style=' '>tann&#305;&#770;n<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018monstruo marino o fluvial\u2019. Esta voz aparece nuevamente en Ez. 29.3\u20135 como s\u00edmbolo de fara\u00f3n y los egipcios; all\u00ed la descripci\u00f3n de sus escamas y su quijada muestra claramente que se refiere al cocodrilo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El libro de Job menciona dos veces al leviat\u00e1n. En 3.8 generalmente se interpreta como el drag\u00f3n que, de acuerdo con la mitolog\u00eda popular de la antig\u00fcedad, provocaba eclipses cuando se envolv\u00eda alrededor del sol. La m\u00e1s larga de las descripciones de Leviat\u00e1n se encuentra en Job 41.1\u201334, y la mayor parte de los eruditos estima que la criatura all\u00ed mencionada es el cocodrilo (* <span style='text-transform:uppercase'>Animales<\/span>). Algunos han objetado afirmando que no se habr\u00eda descrito al cocodrilo como una criatura a la que nadie se pod\u00eda acercar, y que no hay referencia en el AT a la existencia de cocodrilos en Palestina, Sin embargo, el autor probablemente pensaba en el cocodrilo del Nilo, y la descripci\u00f3n de la invencibilidad de este animal es ret\u00f3rica. la \u00fanica interpretaci\u00f3n alternativa de significaci\u00f3n considera al leviat\u00e1n como un monstruo m\u00edtico, quiz\u00e1s identificable con la diosa madre Tiamat (padre Apsu) de Babilonia que, en la \u00e9pica de la creaci\u00f3n, aun cuando lucha contra Marduk \u201crecita encantamientos y lanza hechizos\u201d. Este t\u00e9rmino est\u00e1 relacionado con el ugar\u00edtico <i>ltn<\/i>, monstruo de siete cabezas cuya descripci\u00f3n como la \u201cserpiente veloz \u2026 serpiente tortuosa\u201d, que mat\u00f3 Baal recuerda tanto el lenguaje de Is. 27.1.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> C. F. Pfeiffer, \u201cLotan and Leviathan\u201d, <i>EQ<\/i> 32, 1960, pp. 208ss; J. N. Oswalt, \u201cThe Myth of the Dragon and OT Faith\u201d, <i>EQ<\/i> 49, 1977, pp. 163ss.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn170\" name=\"_ftnref170\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>D.G.S.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Job 41:1 \u00bfsacar\u00e1s t\u00fa al l con anzuelo, o con Psa 74:14 magullaste las cabezas del l, y lo Psa 104:26 l que hiciste para que jugase en \u00e9l Isa 27:1 castigar\u00e1 .. al l .. veloz y al l serpiente animal retorcido, monstruo del mar enorme y escamoso, de origen mitol\u00f3gico de Babilonia y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/leviatan\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLEVIATAN\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-5148","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5148","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5148"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5148\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5148"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5148"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5148"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}