{"id":5358,"date":"2016-02-05T01:24:06","date_gmt":"2016-02-05T06:24:06","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/proselito\/"},"modified":"2016-02-05T01:24:06","modified_gmt":"2016-02-05T06:24:06","slug":"proselito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/proselito\/","title":{"rendered":"PROSELITO"},"content":{"rendered":"<p>Mat 23:15 recorr\u00e9is mar y tierra para hacer un p<br \/>\nAct 13:43 los p piadosos siguieron a Pablo y a<\/p>\n<hr>\n<p>griego el que viene despu\u00e9s. Con este t\u00e9rmino se designa al pagano convertido al juda\u00ed\u00adsmo, Mt 23, 15; Hch 2, 11.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>La palabra gr. proselutos (del verbo proserkomai, venir a) es la traducci\u00f3n corriente que hace la LXX de la palabra hebreo ger, que significa residente extranjero. Se traduce normalmente como forastero, como en el forastero que est\u00e1 dentro de tus puertas (Exo 20:10; Deu 5:14). Antes de la \u00e9poca del NT la palabra hab\u00ed\u00ada llegado a ser utilizada para designar a un grupo m\u00e1s limitado en el sentido religioso, y a un grupo m\u00e1s amplio en el sentido geogr\u00e1fico. En el NT y en los escritos de Fil\u00f3n y Josefo, la palabra designa a una persona de origen gentil que hab\u00ed\u00ada aceptado la religi\u00f3n jud\u00ed\u00ada, ya fuera que viviera en Palestina o en otro lugar.<\/p>\n<p>La palabra se utiliza s\u00f3lo cuatro veces en el NT:<br \/>\n( 1 )  En el discurso de denuncia de Jes\u00fas (Mat 23:1-39);<br \/>\n( 2 )  en la lista de lugares y pueblos representados en Jerusal\u00e9n en el d\u00ed\u00ada de Pentecost\u00e9s (Act 2:10);<br \/>\n( 3 )  en la selecci\u00f3n de los primeros di\u00e1conos (Act 6:1-6);<br \/>\n( 4 )  despu\u00e9s del gran serm\u00f3n de Pablo en la sinagoga de Antioqu\u00ed\u00ada de Pisidia (Act 13:14-41).<\/p>\n<p>Ha habido mucho debate entre los estudiosos sobre si todos los pros\u00e9litos eran jud\u00ed\u00ados ya iniciados o si el t\u00e9rmino inclu\u00ed\u00ada tambi\u00e9n a los gentiles que, aunque cre\u00ed\u00adan en Dios, no hab\u00ed\u00adan aceptado los ritos de iniciaci\u00f3n, pero participaban en la adoraci\u00f3n en la sinagoga en diversos grados de comuni\u00f3n. Es probable que los jud\u00ed\u00ados del primer siglo no hicieran uso del t\u00e9rmino en forma muy fija o r\u00ed\u00adgida, y que entre ellos mismos existieran diferencias de significado. El juda\u00ed\u00adsmo hasta la \u00e9poca de Jes\u00fas no era una religi\u00f3n racial y nacional tan restringida como a veces se la hace parecer. Hab\u00ed\u00ada, evidentemente, muchos gentiles en la sinagoga de Antioqu\u00ed\u00ada de Pisidia (Act 13:16, Act 13:26, Act 13:43, Act 13:50; compararAct 10:2, Act 10:7; Act 16:14; Act 18:7; Mat 8:5-13; Luk 7:1-10).<\/p>\n<p>En el AT, entre los que adoraban al verdadero Dios sin ser israelitas, encontramos a Melquisedec, Job, Rut, Rajab, Naam\u00e1n, Ur\u00ed\u00adas el heteo, los ninivitas luego de la predicaci\u00f3n de Jon\u00e1s y los convertidos en la \u00e9poca de Ester (Est 8:17). Los magos (Mat 2:1) est\u00e1n en la misma categor\u00ed\u00ada.<\/p>\n<p>Los siguientes pasajes son s\u00f3lo algunos de los que en el AT indican una actitud evangelizadora hacia los gentiles: Salmo 15; Isa 2:2-4; Isa 44:5; Jer 3:17; Jer 4:2; Jer 12:16; Zep 3:9-10; Zec 8:20-23.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Se llamaba as\u00ed\u00ad a un gentil convertido al juda\u00ed\u00adsmo. El sacerdote-gobernante Juan Hircano, cuando conquist\u00f3 a los idumeos, los oblig\u00f3 a adoptar el juda\u00ed\u00adsmo. Los idumeos, como Herodes, eran, por tanto, p. En los tiempos del NT los fariseos hac\u00ed\u00adan grandes esfuerzos por convertir a gentiles (\u2020\u0153&#8230; recorr\u00e9is mar y tierra para hacer un p.\u2020\u009d [Mat 23:15]). El historiador Josefo da testimonio de que en su \u00e9poca los jud\u00ed\u00ados eran muy proselitistas. En el d\u00ed\u00ada de Pentecost\u00e9s estaban presentes muchos \u2020\u0153romanos &#8230; tanto jud\u00ed\u00ados como p.\u2020\u009d (Hch 2:10), es decir, jud\u00ed\u00ados que eran ciudadanos romanos y romanos que se hab\u00ed\u00adan hecho jud\u00ed\u00ados de religi\u00f3n. \u2020\u0153Nicol\u00e1s p. de Antioqu\u00ed\u00ada\u2020\u009d fue seleccionado como uno de los di\u00e1conos de la iglesia de Jerusal\u00e9n (Hch 6:5). Muchos gentiles acud\u00ed\u00adan a las sinagogas, sin ser p. Se les llamaba \u2020\u0153temerosos de Dios\u2020\u009d (Hch 10:22; Hch 18:7).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>ver, NOE<\/p>\n<p>vet, (gr.: \u00abque ha venido a unirse\u00bb). Persona de origen pagano, pero convertida al juda\u00ed\u00adsmo. Los fariseos recorr\u00ed\u00adan mar y tierra para hacer un pros\u00e9lito (Mt. 23:15). El poeta latino Horacio considera el proselitismo como una caracter\u00ed\u00adstica del juda\u00ed\u00adsmo (Sat. 1:4, 142, 143). Hab\u00ed\u00ada pros\u00e9litos en Jerusal\u00e9n en el d\u00ed\u00ada de Pentecost\u00e9s (Hch. 2:10). Nicol\u00e1s, uno de los siete di\u00e1conos de la iglesia apost\u00f3lica, era pros\u00e9lito de Antioqu\u00ed\u00ada (Hch. 6:5), ciudad en la que hab\u00ed\u00ada numerosos adeptos al juda\u00ed\u00adsmo (Hch. 8:27). La familia real de Adiabena, al este del Eufrates, adopt\u00f3 la religi\u00f3n jud\u00ed\u00ada (Ant. 20:2, 4). En Antioqu\u00ed\u00ada de Pisidia, un gran n\u00famero de pros\u00e9litos sigui\u00f3 a Pablo y a Bernab\u00e9 (Hch. 13:43). En el rabinismo se distingu\u00ed\u00adan dos categor\u00ed\u00adas de pros\u00e9litos: (a) Los pros\u00e9litos de la justicia: se adher\u00ed\u00adan a la circuncisi\u00f3n, al bautismo, ofrec\u00ed\u00adan sacrificios, y practicaban el juda\u00ed\u00adsmo integral. (b) Los pros\u00e9litos de la puerta, menos avanzados, segu\u00ed\u00adan los \u00absiete preceptos de No\u00e9\u00bb (v\u00e9ase NOE), pero no se somet\u00ed\u00adan ni a la circuncisi\u00f3n ni al conjunto de las ordenanzas jud\u00ed\u00adas. N\u00f3tese tambi\u00e9n que el NT emplea las expresiones \u00abpros\u00e9lito\u00bb y \u00abtemeroso de Dios\u00bb (Hch. 10:2; 13:43; 16:14; 18:7). Los pros\u00e9litos, as\u00ed\u00ad, eran gentiles que hab\u00ed\u00adan dado su adhesi\u00f3n al juda\u00ed\u00adsmo, en tanto que los \u00abtemerosos de Dios\u00bb eran los que, sin haber llegado a dar este paso, frecuentaban fielmente la sinagoga.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>En la Biblia se llama pros\u00e9lito a un pagano convertido al juda\u00ed\u00adsmo que se integraba en el pueblo de Dios a trav\u00e9s de la circuncisi\u00f3n y que, como un ciudadano m\u00e1s, ten\u00ed\u00ada que someterse a todos los preceptos de la Ley (Mt 23, 15; Act 2, 11; 6, 5; 13, 43). ->grupos; contexto.<\/p>\n<p>E. M. N.<\/p>\n<p>FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret<\/b><\/p>\n<p>Converso, alguien que se ha convertido al juda\u00ed\u00adsmo y, si es var\u00f3n, se ha circuncidado. (Mt 23:15, nota.) La palabra griega pro\u00c2\u00b7se\u00c2\u00b7ly\u00c2\u00b7tos se usa tanto en la Septuaginta como en las Escrituras Griegas Cristianas.<br \/>\nPor m\u00e1s de diecinueve siglos, Jehov\u00e1 trat\u00f3 con un pueblo especial que hab\u00ed\u00ada escogido: la familia de Abrah\u00e1n y su descendencia, principalmente la naci\u00f3n de Israel. Sin embargo, si alguien que no fuese hebreo o israelita deseaba servir a Jehov\u00e1 de acuerdo con los requisitos de la adoraci\u00f3n verdadera, pod\u00ed\u00ada hacerlo, si bien ten\u00ed\u00ada que convertirse a la religi\u00f3n verdadera, es decir, hacerse pros\u00e9lito. La ley mosaica hizo provisiones espec\u00ed\u00adficas para una persona que no fuese israelita de origen pero que morase en Israel. Tal \u2020\u0153residente forastero\u2020\u009d pod\u00ed\u00ada llegar a ser un verdadero adorador de Jehov\u00e1, circuncid\u00e1ndose, si era var\u00f3n, en reconocimiento de que aceptaba la adoraci\u00f3n verdadera. (Ex 12:48, 49.) El pros\u00e9lito ten\u00ed\u00ada la responsabilidad de obedecer toda la Ley, y los jud\u00ed\u00ados naturales deb\u00ed\u00adan tratarlo como un hermano. (Le 19:33, 34; 24:22; G\u00e1l 5:3; v\u00e9ase RESIDENTE FORASTERO.) Aunque la palabra hebrea guer, que se traduce \u2020\u0153residente forastero\u2020\u009d (traducida generalmente por \u2020\u02dcextranjero\u2020\u2122 en Val, 1960), no siempre se refiere a un converso a la religi\u00f3n (G\u00e9 15:13; Ex 2:22; Jer 14:8), en las m\u00e1s de 70 ocasiones en que los traductores de la Septuaginta creyeron que s\u00ed\u00ad se refer\u00ed\u00ada, la tradujeron por el vocablo griego pro\u00c2\u00b7se\u00c2\u00b7ly\u00c2\u00b7tos.<br \/>\nDurante toda la historia de Israel hubo gentiles que se hicieron pros\u00e9litos jud\u00ed\u00ados, diciendo impl\u00ed\u00adcitamente de los jud\u00ed\u00ados lo que Rut la moabita le dijo a Noem\u00ed\u00ad: \u2020\u0153Tu pueblo ser\u00e1 mi pueblo, y tu Dios mi Dios\u2020\u009d. (Rut 1:16; Jos 6:25; Mt 1:5.) La oraci\u00f3n de Salom\u00f3n en la inauguraci\u00f3n del templo refleja la actitud abierta y generosa de Dios para con aquellas personas de otras muchas naciones que quisieran servirle como pros\u00e9litos. (1Re 8:41-43.) Entre los no jud\u00ed\u00ados mencionados por nombre y que se hicieron pros\u00e9litos estuvieron: Doeg el edomita (1Sa 21:7), Ur\u00ed\u00adas el hitita (2Sa 11:3, 11) y Ebed-m\u00e9lec el et\u00ed\u00adope (Jer 38:7-13). En el tiempo de Mardoqueo, cuando los jud\u00ed\u00ados recibieron permiso para ponerse de pie y defenderse, \u2020\u0153muchos individuos de los pueblos del pa\u00ed\u00ads se declaraban jud\u00ed\u00ados\u2020\u009d. (Est 8:17.) La Septuaginta dice: \u2020\u0153Y muchos de los gentiles se circuncidaron, y se hicieron jud\u00ed\u00ados\u2020\u009d.<\/p>\n<p>Activos en hacer pros\u00e9litos. Como resultado del exilio en Babilonia, el juda\u00ed\u00adsmo se difundi\u00f3 extensamente. Los jud\u00ed\u00ados de la Di\u00e1spora entraron en contacto con paganos de muchas naciones. El que se fundaran sinagogas y se dispusiera de las Escrituras Hebreas en lengua griega facilit\u00f3 el que personas de todo el mundo romano conocieran la religi\u00f3n jud\u00ed\u00ada. Escritores antiguos, como Horacio y S\u00e9neca, testificaron que un gran n\u00famero de personas de diversos pa\u00ed\u00adses se unieron a los jud\u00ed\u00ados y as\u00ed\u00ad se hicieron pros\u00e9litos. Josefo inform\u00f3 que los jud\u00ed\u00ados que viv\u00ed\u00adan en Antioqu\u00ed\u00ada de Siria \u2020\u0153convirtieron a muchos griegos a su religi\u00f3n, y \u00e9stos fueron en adelante miembros de su comunidad\u2020\u009d. (La Guerra de los Jud\u00ed\u00ados, libro VII, cap. III, sec. 3.) La obra The Interpreter\u2020\u2122s Dictionary of the Bible dice que \u2020\u0153los jud\u00ed\u00ados de Roma mostraban un esp\u00ed\u00adritu de proselitismo tan intenso, que se les acusaba de intentar infestar a los romanos con su culto, de modo que en el a\u00f1o 139 a.C. el gobierno expuls\u00f3 de la ciudad a los principales propagandistas\u2020\u009d (edici\u00f3n de G. A. Buttrick, 1962, vol. 3, p\u00e1g. 925). Por supuesto, puede que esta acusaci\u00f3n haya sido infundada o exagerada, impulsada quiz\u00e1s por la pol\u00ed\u00adtica o por alg\u00fan prejuicio racial o religioso. Sin embargo, Jes\u00fas mismo dijo que los escribas y fariseos hip\u00f3critas \u2020\u0153atraviesan mar y tierra seca para hacer un solo pros\u00e9lito, y cuando este llega a serlo, lo hacen merecedor del Gehena dos veces m\u00e1s que ustedes\u2020\u009d. (Mt 23:15.)<\/p>\n<p>Pros\u00e9litos a la fuerza. No todos los pros\u00e9litos jud\u00ed\u00ados se convirtieron por medios pac\u00ed\u00adficos. El historiador Josefo inform\u00f3 que cuando Juan Hircano I conquist\u00f3 a los idumeos, cerca del a\u00f1o 125 a. E.C., dijo al pueblo que si deseaban permanecer en su pa\u00ed\u00ads, ten\u00ed\u00adan que someterse a la circuncisi\u00f3n, y de esta manera los oblig\u00f3 a hacerse pros\u00e9litos. (Antig\u00fcedades Jud\u00ed\u00adas, libro XIII, cap. IX, sec. 1.) Arist\u00f3bulo, el hijo de Juan Hircano, hizo lo mismo con los itureos (libro XIII, cap. XI, sec. 3). M\u00e1s tarde, jud\u00ed\u00ados al mando de Alejandro Janeo destruyeron Pela (Pella) porque sus habitantes rehusaron hacerse pros\u00e9litos (libro XIII, cap. XV, sec. 4). Sin duda lo que les mov\u00ed\u00ada a hacer pros\u00e9litos eran razones pol\u00ed\u00adticas, m\u00e1s bien que el celo misionero.<\/p>\n<p>Pros\u00e9litos que se hicieron cristianos. El registro de las Escrituras Griegas Cristianas indica que algunos pros\u00e9litos jud\u00ed\u00ados circuncisos adoraban a Jehov\u00e1 con sinceridad. La muchedumbre de muchos pa\u00ed\u00adses que oy\u00f3 a Pedro en el d\u00ed\u00ada del Pentecost\u00e9s del a\u00f1o 33 E.C. y se hizo cristiana estaba compuesta \u2020\u02dctanto de jud\u00ed\u00ados como de pros\u00e9litos\u2020\u2122 (Hch 2:10), pues pros\u00e9litos de otros pa\u00ed\u00adses hab\u00ed\u00adan viajado a Jerusal\u00e9n en obediencia a la ley de Jehov\u00e1. El eunuco et\u00ed\u00adope a quien Felipe bautiz\u00f3 tambi\u00e9n hab\u00ed\u00ada ido a Jerusal\u00e9n a adorar, y le\u00ed\u00ada la Palabra de Dios mientras viajaba de regreso a su casa. (Hch 8:27-38.) La palabra eunuco debe tener aqu\u00ed\u00ad el significado de \u2020\u0153oficial de la corte\u2020\u009d, porque si estuviera castrado, no podr\u00ed\u00ada haberse hecho pros\u00e9lito. (Dt 23:1; v\u00e9ase ETIOP\u00ed\u008dA, ET\u00ed\u008dOPE.) En los primeros tiempos de la congregaci\u00f3n cristiana, se design\u00f3 a \u2020\u0153Nicol\u00e1s, pros\u00e9lito de Antioqu\u00ed\u00ada\u2020\u009d, para que se encargara de tareas especiales relacionadas con la distribuci\u00f3n de alimento, pues era un var\u00f3n \u2020\u02dclleno de esp\u00ed\u00adritu y sabidur\u00ed\u00ada\u2020\u2122. (Hch 6:2-6.)<\/p>\n<p>Las buenas nuevas se esparcen entre los gentiles. Hasta el a\u00f1o 36 E.C., el mensaje cristiano \u00fanicamente se hab\u00ed\u00ada llevado a los jud\u00ed\u00ados, a los gentiles que eran pros\u00e9litos jud\u00ed\u00ados circuncisos y a los samaritanos. Aunque se dice que el italiano Cornelio era un \u2020\u0153hombre devoto y que tem\u00ed\u00ada a Dios\u2020\u009d, que \u2020\u0153hac\u00ed\u00ada muchas d\u00e1divas de misericordia al pueblo y hac\u00ed\u00ada ruego a Dios continuamente\u2020\u009d, no era pros\u00e9lito jud\u00ed\u00ado, sino gentil incircunciso. (Hch 10:1, 2; comp\u00e1rese con Lu 7:2-10.) Cuando se abri\u00f3 la puerta a los gentiles, la obra misional cristiana se expandi\u00f3. No obstante, en muchas ocasiones Pablo predicaba primero a los jud\u00ed\u00ados y a los pros\u00e9litos de las ciudades a las que viajaba, pues amaba mucho a sus hermanos jud\u00ed\u00ados y ten\u00ed\u00ada el deseo de que se pudieran salvar. (Ro 9:3; 10:1.) Por otra parte, era l\u00f3gico dirigirse en primer lugar a los jud\u00ed\u00ados y pros\u00e9litos, pues conoc\u00ed\u00adan a Jehov\u00e1 y sus leyes y esperaban al Mes\u00ed\u00adas. Sus antecedentes les permit\u00ed\u00adan, si ten\u00ed\u00adan buen coraz\u00f3n, reconocer a Jesucristo como el cumplimiento de sus esperanzas y formar un n\u00facleo firme para una congregaci\u00f3n que podr\u00ed\u00ada ense\u00f1ar a los gentiles, quienes no sab\u00ed\u00adan nada acerca de Jehov\u00e1 y su Palabra.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>proselutos (proshvluto\u00bb, 4339), relacionado con prosercomai, venir a, significa primariamente uno que ha llegado, un extra\u00f1o. En el NT se utiliza de conversos al juda\u00ed\u00adsmo, o de conversos extranjeros a la religi\u00f3n jud\u00ed\u00ada (Mat 23:15; Act 2:10, donde RV traduce \u00abconvertidos\u00bb; 6.5; 13.43).\u00c2\u00b6 No parece existir una necesaria relaci\u00f3n con Palestina, porque en Act 2:10 y 13.43 se utiliza de aquellos que viv\u00ed\u00adan en otras naciones. Cf. la LXX, p.ej., en Exo 22:21; 23.9; Deu 10:19, del \u00abextranjero\u00bb viviendo entre los hijos de Israel. PROSPERAR, PROSPERIDAD, PR\u00ed\u201cSPERO A. VERBOS 1. euodoo (eujodovw, 2137), ayudar en el camino de uno (eu, bien; jodos, camino o viaje). Se utiliza en la voz pasiva con el significado de tener un viaje pr\u00f3spero (Rom 1:20  \u00abtenga \u2020\u00a6 un pr\u00f3spero viaje\u00bb; RV: \u00abhaya de tener \u2020\u00a6 pr\u00f3spero viaje\u00bb); metaf\u00f3ricamente, prosperar, ser prosperado (1Co 16:2  \u00abseg\u00fan haya prosperado\u00bb; RV traduce libremente \u00abpor la bondad de Dios pudiere\u00bb; VM coincide con RVR; lit., \u00aben todo lo que pueda ser prosperado\u00bb, esto es, en cosas materiales); donde el tiempo continuo sugiere las sucesivas circunstancias de variante prosperidad, al ir pasando semana tras semana; en 3 Joh_2  \u00abseas prosperado\u00bb y \u00abprospera\u00bb (RV: \u00abseas prosperado\u00bb y \u00abest\u00e1 en prosperidad\u00bb), de prosperidad f\u00ed\u00adsica y salud espiritual.\u00c2\u00b6 2. euporeo (eujporevw, 2141), lit., viajar bien (eu, bien; poreo, viajar), y luego prosperar. Se traduce \u00abconforme a lo que ten\u00ed\u00adan\u00bb, en Act 11:29, lit., \u00abseg\u00fan alguien prosperaba\u00bb. V\u00e9ase TENER.\u00c2\u00b6 B. Nombre euporia (eujporiva, 2142), v\u00e9ase RIQUEZA bajo ENRIQUECER, C, N\u00c2\u00ba 3, prosperidad, ganancia. Se traduce \u00abprosperidad\u00bb en Act 19:25 (Besson, LBA; RV: \u00abganancia\u00bb; RVR: \u00abriqueza\u00bb).\u00c2\u00b6 C. Adjetivo Nota: Para euodoo, traducido con la frase verbal \u00abtenga \u2020\u00a6 un pr\u00f3spero viaje\u00bb, v\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 1 m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>El AT y el Talmud incluyen a los pros\u00e9litos en forma cada vez m\u00e1s plena en el juda\u00edsmo del pacto. El t\u00e9rmino heb. <\/span><span style=' '>g&#275;r<\/span><span lang=ES style=' '> significaba al principio extranjero residente, no necesariamente con alguna afiliaci\u00f3n religiosa; en rigor de verdad esta misma palabra se usa para describir a los jud\u00edos dispersos en tierra extranjera (Gn. 15.13; Ex. 23.9). Dentro del canon veterotestamentario, o posiblemente m\u00e1s tarde, adquiri\u00f3 el significado de pros\u00e9lito pleno. El t\u00e9rmino <\/span><span style=''>t\u00f4\u0161&#257;&#7687;<\/span><span lang=ES style=''> tiene la misma restricci\u00f3n civil que el primitivo uso de <\/span><span style=''>g&#275;r<\/span><span lang=ES style=''>, pero con menor sentido de permanencia. La <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> traduce la palabra com\u00fan <\/span><span style=''>g&#275;r<\/span><span lang=ES style=''> alrededor de una docena de veces como <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>paroikos<\/span><span lang=ES style=''>, \u201cvecino\u201d\u2014vocablo que dif\u00edcilmente pueda significar pros\u00e9lito religioso\u2014, a veces por alg\u00fan otro t\u00e9rmino, y m\u00e1s de setenta veces como <\/span><span style=''>pros&#275;lytos<\/span><span lang=ES style=''>. Tanto en heb. como en gr. hay un progreso en la importancia del significado, aunque no siempre podemos definir con precisi\u00f3n d\u00f3nde una fase se entrelaza con otra.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Varios pasajes veterotestamentarios revelan la calurosa bienvenida de que son objeto los pros\u00e9litos. N\u00f3tese la benevolencia que se exhibe en Lv. 19.34 y paralelos; la buena disposici\u00f3n a recibir a los extranjeros en la comuni\u00f3n religiosa, limitada por la aceptaci\u00f3n de la circuncisi\u00f3n (Ex. 12.48), y posiblemente aun sin esto (Nm. 15.14\u201316); tambi\u00e9n el reconocimiento de una ley \u00fanica para los malhechores, sean estos israelitas o extrajeros (Nm. 15.30). A estos \u00faltimos se les requer\u00eda la observancia del d\u00eda de reposo cuando se encontraban en compa\u00f1\u00eda de jud\u00edos (Ex. 20.10, etc.). Los pasajes m\u00e1s destacados van m\u00e1s all\u00e1 de la mera legislaci\u00f3n y abarcan la fraternidad humana. Noblemente generosas son las oraciones de 1 R. 8.41\u201343, y el ardiente universalismo potencial de Is. 2.2\u20134; 49.6; 56.3\u20138; Jer. 3.17; Sof. 3.9. El peque\u00f1o libro de Rut es la historia de una mujer pros\u00e9lita en particular, cuya memoria fue posteriormente muy honrada en el juda\u00edsmo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En los tiempos del AT indudablemente las circunstancias pol\u00edticas y geogr\u00e1ficas dieron motivo a que el n\u00famero de pros\u00e9litos fuese relativamente peque\u00f1o. Normalmente, tales personas eran extranjeros residentes en Palestina, que voluntariamente aceptaban la circuncisi\u00f3n, y con ella toda la carga de la ley. Sin embargo, en los pasajes de Is. 19.18\u201325 y Sof. 2.11 se advierte una visi\u00f3n particularmente libre de tradiciones y prejuicios raciales. Si m\u00e1s tarde algunos sectores del juda\u00edsmo se mostraron reacios a la recepci\u00f3n de pros\u00e9litos, no pod\u00edan hacerlo escud\u00e1ndose en el AT.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En el per\u00edodo de la dispersi\u00f3n grecorromana los pros\u00e9litos se multiplicaron. La moralidad y el monote\u00edsmo jud\u00edos constitu\u00edan un atractivo para muchos gentiles sinceros, aun cuando muchos de ellos detestaban la circuncisi\u00f3n, la observancia del d\u00eda de reposo, y la abstenci\u00f3n de comer carne de cerdo. Algunos de los convertidos se adaptaron totalmente, somenti\u00e9ndose a la instrucci\u00f3n, la circuncisi\u00f3n, y el bautismo, y finalmente ofreciendo sacrificios en el templo. Otros manifestaron admiraci\u00f3n por el juda\u00edsmo, a pesar de lo cual no estaban dispuestos a acatar en su totalidad los requisitos del mismo. Adoraban y estudiaban en la sinagoga, pero sin circuncidarse, asemej\u00e1ndose as\u00ed en algo a las personas que se adhieren al cristianismo pero nunca participan de la santa comuni\u00f3n. Muchos estudiosos han apodado a estos conversos \u201csemipros\u00e9litos\u201d, y han cuestionado la conveniencia de identificarlos con los \u201ctemersos de Dios\u201d mencionados en la literatura contempor\u00e1nea. La observaci\u00f3n epigram\u00e1tica de K. Lake de que \u201clos pros\u00e9litos fraccionalizados son una imposibilidad\u201d se\u00f1ala un elemento de verdad, aun cuando resulte un poco arbitrario. Hubo un conjunto bastante numeroso e importante de estos simpatizantes incircuncisos, como lo manifiestan claramente Fil\u00f3n, Josefo, y otros.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En la literatura rab\u00ednica, el t\u00e9rmino <\/span><span style=''>g&#275;r<\/span><span lang=ES style=''> sin ninguna duda significa pros\u00e9lito pleno. El extranjero residente es un <\/span><span style=''>g&#275;r t\u00f4\u0161&#257;&#7687;<\/span><span lang=ES style=''> en la Misn\u00e1; m\u00e1s tarde, en la literatura medieval, \u201cpros\u00e9lito de la puerta\u201d. Al que se convierte por temor se lo denomina despectivamente \u201cpros\u00e9lito leonario\u201d, aludiendo a 2 R. 17.25ss. En el Midr\u00e1s Rab\u00e1 sobre Nm. 8, en los extractos que aparecen en R. Loewe y C. G. Montefiore, <i>A Rabbinic Anthology<\/i>, 1938, pp. 566\u2013579, y en muchos otros contextos, se insiste en que los privilegios del pros\u00e9lito deben ser iguales a los que correspond\u00edan al jud\u00edo por nacimiento, o mayores incluso, y que deber\u00eda ser objeto especial del amor humano y divino.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>A pesar de estos nobles sentimientos, muchos rabinos detestaban al pros\u00e9lito. En un contexto el Talmud babil\u00f3nico insiste en que tales personas tienen una fuerte predisposici\u00f3n a pecar, debido a su trasfondo pecaminoso (<i>Bab Metzia <\/i>59b), lo cual sugiere la negaci\u00f3n impl\u00edcita de la posibilidad de una conversi\u00f3n real. Al lamentar la admisi\u00f3n de pros\u00e9litos al juda\u00edsmo, en otra parte el mismo Talmud los asemeja a una llaga en la piel de Israel (<i>Yehamoth <\/i>109b), sentimiento horrible, cualquiera sea su contexto pol\u00edtico. El pros\u00e9lito de primera generaci\u00f3n probablemente nunca adquiri\u00f3 una igualdad real, a diferencia de la te\u00f3rica, con los jud\u00edos de descendencia pura, aunque las Escrituras y las mejores ease\u00f1anzas rab\u00ednicas dispon\u00edan que as\u00ed deb\u00eda ser. El exclusivismo, sea producto del orgullo racial o del sufrimiento, ha desfigurado al juda\u00edsmo a trav\u00e9s de la historia, aun cuando el AT con frecuencia censura este esp\u00edritu, especialmence en el libro de Jon\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Ya para la \u00e9poca del NT se daba un sostenido ingreso de pros\u00e9litos al redil jud\u00edo, sea cual fuere la reacci\u00f3n oficial (cf. Hch. 2.10; 6.5; 13.43). El juda\u00edsmo de la di\u00e1spora se mostr\u00f3 m\u00e1s hospitalario hacia el gentil honesto que los representantes del culto m\u00e1s cerrado, legalista, y tradicional de Palestina y Babilonia. M\u00e1s todav\u00eda, en sus comienzos la iglesia fue reclutada en gran parte de las filas de los simpatizantes incircuncisos o temerosos de Dios, los <i>theosebeis o sebomenoi<\/i>. Para algunos de los que segu\u00edan sinti\u00e9ndose acobardados por la circuncisi\u00f3n, la cruz no fue ninguna piedra de tropiezo. La historia del mundo temblaba inciertamente en aquellos trascendentales momentos en que Pablo y sus colegas judaizantes discut\u00edan en torno a la cuesti\u00f3n de la circuncisi\u00f3n. Si a todos los cristianos potenciales se les hubiera exigido el cumplimiento pleno de todos los ritos lev\u00edticos del juda\u00edsmo, como quer\u00edan algunos extremistas, el n\u00famero de conversiones podr\u00eda haber sido escaso, y la historia del mundo hubiese resultado muy diferente (cf. Hch. 15).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Ha habido mucha controversia en torno a las palabras que Jes\u00fas us\u00f3 en Mt. 23.15, en una \u00e9poca en que los escribas y fariseos se manten\u00edan notoriamente indiferentes al proselitismo. El \u201cun\u201d podr\u00eda referirse a los resultados pobres, o el vers\u00edculo podr\u00eda indicar, tambi\u00e9n, alg\u00fan incidente hist\u00f3rico en particular, quiz\u00e1s el intento de conseguir la conversi\u00f3n de alg\u00fan romano que ocupaba una posici\u00f3n de eminencia.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> U. Becker, \u201cPros\u00e9lito\u201d, <i>\u00b0DTNT<\/i>, t(t). III, pp. 426\u2013427; J. Jerem\u00edas, <i>Jerusal\u00e9n en tiempos de Jes\u00fas<\/i>, 1977; C. Guignebert, <i>El mundo jud\u00edo hacia los tiempos de Jes\u00fas<\/i>. 1959, pp. 211\u2013218; J. Leipoldt, W. Grundmann, <i>El mundo del Nuevo Testamento<\/i>, 1973, t(t). I, pp. 321\u2013327; C. Gancho, \u201cPros\u00e9lito\u201d, <i>\u00b0EBDM<\/i>, t(t). V., cols. 1295\u20131297.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><etiqueta id=\"#_ftn827\" name=\"_ftnref827\" title=\"\"><i><span lang=ES style=''>BC<\/span><\/i><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, 5, 1933, pp. 74\u201396; <etiqueta id=\"#_ftn828\" name=\"_ftnref828\" title=\"\"><i>EJ<\/i><\/etiqueta>, 13, 1971, cols. 1182\u20131194; <etiqueta id=\"#_ftn829\" name=\"_ftnref829\" title=\"\"><i>JewE<\/i><\/etiqueta>, 10, pp. 220\u2013224; K. G. Kuhn, en <i>TDNT <\/i>6, pp. 727\u2013744; <etiqueta id=\"#_ftn830\" name=\"_ftnref830\" title=\"\">Arndt, pp. 722; R. A, Stewart, <\/etiqueta><i>Rabbinic Theology<\/i>, 1961, v\u00e9ase \u00edndice; U. Becker, en <i>NIDNTT <\/i>1, pp. 359\u2013361.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn831\" name=\"_ftnref831\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>R.A.S.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify\">(proselytos, extra\u00f1o o reci\u00e9n llegado; Vulgata, advena).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El t\u00e9rmino \u201cpros\u00e9lito\u201d aparece s\u00f3lo en el Nuevo Testamento, donde significa un converso al juda\u00edsmo (Mt. 23,15; Hch. 2,11; 6,5; etc.), aunque la misma palabra en griego se usa com\u00fanmente en los Setenta para designar a un extranjero residente de Palestina.  As\u00ed el t\u00e9rmino parece haber pasado de un sentido local y principalmente pol\u00edtico, en el cual se usaba tan temprano como el 300 a.C., a un significado t\u00e9cnico y religioso en el juda\u00edsmo de la \u00e9poca del Nuevo Testamento.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Adem\u00e1s de los pros\u00e9litos en el sentido estricto, que estaban circuncidados y cumpl\u00edan los preceptos de la ley jud\u00eda, hab\u00eda otra clase llamada a menudo los \u201ctemerosos de Dios\u201d (Hch. 10,2.22; 13,16.26), \u201cadoradores de Dios\u201d (Hch. 16,14), \u201cservidores de Dios\u201d (Hch. 13,43; 17,4.17).  Estos eran seguidores favorablemente dispuestos atra\u00eddos por el monote\u00edsmo y los altos ideales de la religi\u00f3n jud\u00eda.  San Pablo se dirigi\u00f3 a ellos especialmente en los viajes misioneros, y con ellos comienz\u00f3 la fundaci\u00f3n de muchas de sus Iglesias.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<b>Fuente<\/b>:  Driscoll, James F. \u00abProselyte.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 12. New York: Robert Appleton Company, 1911.<br \/>\n<br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/12481c.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mat 23:15 recorr\u00e9is mar y tierra para hacer un p Act 13:43 los p piadosos siguieron a Pablo y a griego el que viene despu\u00e9s. Con este t\u00e9rmino se designa al pagano convertido al juda\u00ed\u00adsmo, Mt 23, 15; Hch 2, 11. Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003 Fuente: Diccionario B\u00edblico &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/proselito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPROSELITO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-5358","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5358"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5358\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}