{"id":6293,"date":"2016-02-05T03:19:16","date_gmt":"2016-02-05T08:19:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mancha\/"},"modified":"2016-02-05T03:19:16","modified_gmt":"2016-02-05T08:19:16","slug":"mancha","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mancha\/","title":{"rendered":"MANCHA"},"content":{"rendered":"<p>v. Defecto, Falta<br \/>\nLev 13:38 que tuviere en la piel .. m, m blancas<br \/>\nDeu 32:5 la corrupci\u00f3n no .. de sus hijos es la m<br \/>\nPro 9:7 el que reprende al imp\u00edo, se atrae m<br \/>\nSon 4:7 toda t\u00fa eres hermosa .. y en ti no hay m<br \/>\nEph 1:4 para que fu\u00e9semos .. sin m delante de \u00e9l<br \/>\nEph 5:27 iglesia .. no tuviese m ..santa y sin m<br \/>\nPhi 2:15 hijos de Dios sin m en medio de una<br \/>\nCol 1:22 para presentaros santos y sin m e<br \/>\nHeb 7:26 sin m, apartado de los pecadores, y hecho<br \/>\nHeb 9:14 se ofreci\u00f3 a s\u00ed mismo sin m a Dios<br \/>\nJam 1:27 visitar a .. y guardarse sin m del mundo<br \/>\n1Pe 1:19 un cordero sin m y sin contaminaci\u00f3n<br \/>\n2Pe 2:13 estos son inmundicias y m, quienes aun<br \/>\n2Pe 3:14 hallados por \u00e9l sin m e irreprensibles<br \/>\nJud 1:12 son m en vuestros \u00e1gapes, que comiendo<br \/>\nJud 1:24 y presentaros sin m delante de su gloria<br \/>\nRev 14:5 no fue hallada mentira .. son sin m, pues<\/p>\n<hr>\n<p>La palabra heb. denota un defecto o imperfecci\u00f3n en el rostro (Cantar de los Son 4:7). Tambi\u00e9n se traduce lesi\u00f3n (Lev 24:19) y mancha (Pro 9:7 RVR-1960). El t\u00e9rmino gr. se usa figuradamente como una mancha de pecado (2Pe 3:14). En Jud 1:23 es contaminaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>A. NOMBRES 1. momos (mw`mo\u00bb, 3470), relacionado con momaomai (v\u00e9anse CENSURAR, VITUPERAR), significa: (a) mancha (solo en la LXX); (b) verg\u00fcenza, desgracia moral, en met\u00e1fora de los licenciosos (2Pe 2:13  \u00abmanchas\u00bb).\u00c2\u00b6 2. spilas (spilav\u00bb, 4694), roca o arrecife. Se traduce err\u00f3neamente en Jud_12 como \u00abmanchas\u00bb (RV, RVR, RVR77, VM, Besson, NVI); su verdadero significado lo da LBA: \u00abescollos ocultos\u00bb, sobre los que golpea el mar, constituyendo una met\u00e1fora descriptiva de hombres cuya conducta es un peligro para los dem\u00e1s.\u00c2\u00b6 El significado de \u00abmanchas\u00bb es posterior, y la traducci\u00f3n parece haber sido influenciada por el pasaje paralelo de 2Pe 2:13, donde aparece spiloi, \u00abmanchas\u00bb, N\u00c2\u00ba 3. 3. spilos (spi`lo\u00bb, 4696), v\u00e9ase INMUNDICIA, A, N\u00c2\u00ba 6. B. Adjetivos 1. amomos (a[mwmo\u00bb, 299), sin mancha. Se traduce siempre as\u00ed\u00ad en la RVR, Eph 1:4 (RV, RVR); 5.27 (RV, RVR); Phi 2:15 (RVR; RV: \u00absin culpa\u00bb); Col 1:22 (RV, RVR); Heb 9:14 (RV, RVR); 1Pe 1:19 (RV, RVR); Jud_24 (RVR; RV: \u00abirreprensibles\u00bb); Rev 14:5 (RVR; RV: \u00absin m\u00e1cula\u00bb). Es preferible la traducci\u00f3n uniforme de la RVR: \u00absin mancha\u00bb, a las varias en que difiere la RV. En Phi 2:15 el t\u00e9rmino amomos aparece en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados; en TR aparece amometos, \u00absin culpa\u00bb, que es el texto seguido aqu\u00ed\u00ad por la RV.\u00c2\u00b6 En la LXX se usa con referencia a los sacrificios, especialmente en Lev\u00ed\u00adtico y N\u00fameros, Salmos y Ezequiel, de intachabilidad en car\u00e1cter y conducta. 2. aspilos (a[spilo\u00bb, 784), (a, privativo, y A, N\u00c2\u00ba 3), sin mancha, sin m\u00e1cula. Se traduce \u00absin mancha\u00bb en Jam 1:27; 2Pe 3:14: V\u00e9ase CONTAMINAR, B, N\u00c2\u00ba 4.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Defecto, Falta Lev 13:38 que tuviere en la piel .. m, m blancas Deu 32:5 la corrupci\u00f3n no .. de sus hijos es la m Pro 9:7 el que reprende al imp\u00edo, se atrae m Son 4:7 toda t\u00fa eres hermosa .. y en ti no hay m Eph 1:4 para que fu\u00e9semos .. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mancha\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMANCHA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-6293","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6293","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6293"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6293\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6293"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6293"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6293"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}