{"id":6416,"date":"2016-02-05T03:29:44","date_gmt":"2016-02-05T08:29:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/oraculo\/"},"modified":"2016-02-05T03:29:44","modified_gmt":"2016-02-05T08:29:44","slug":"oraculo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/oraculo\/","title":{"rendered":"ORACULO"},"content":{"rendered":"<p>1.  Palabras que, seg\u00fan se cre\u00ed\u00ada, eran pronunciadas por una deidad, generalmente a trav\u00e9s de un m\u00e9dium (comparar \u2020\u0153Or\u00e1culos sibilinos\u2020\u009d).<br \/>\n2.  En el contexto b\u00ed\u00adblico, palabra de Dios (2Sa 16:23). 3. En el contexto del NT, se hace referencia al AT con el t\u00e9rmino griego logion (Act 7:38; Rom 3:2; Heb 5:12; 1Pe 4:11; la mayor\u00ed\u00ada traducen aqu\u00ed\u00ad: palabras de vida, o de Dios).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Se llama as\u00ed\u00ad a la respuesta que ofrece una deidad consultada. Los gentiles preguntaban a sus \u00ed\u00addolos por medio de pitonisas y sacerdotes. Las supuestas contestaciones que \u00e9stos daban se llaman o. As\u00ed\u00ad, se lee en el profeta Zacar\u00ed\u00adas que los \u2020\u00a2terafines \u2020\u0153han dado falsos o. y los adivinos han visto mentira\u2020\u009d (Zac 10:2). En Pro 16:10 se dice que \u2020\u0153o. hay en los labios del rey\u2020\u009d, esto es, que las sentencias que salen de su boca como autoridad deben ser consideradas cuasisagradas. Se ha hecho costumbre llamar o. a las predicciones emitidas por los profetas de la Biblia. \u2020\u00a2Profec\u00ed\u00ada, Profeta.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>[551]<\/p>\n<p>    Anuncio o sentencia adivinatoria, conminatoria o imprecatoria, que se ofrece bajo la pretendida inspiraci\u00f3n de una divinidad a la que se ofrece un rito o sacrificio. Se comunica a una persona, a demanda suya o como anuncio prof\u00e9tico espont\u00e1neo o inesperado.<\/p>\n<p>    Los or\u00e1culos se practicaron desde los tiempos m\u00e1s antiguos en las religiones orientales (Babilonia, Egipto, India). Las m\u00e1s estudiadas o conocidas se daban en lo templos griegos a consultas de los adoradores (\u00abmanteia\u00bb, se llamaba la respuesta)<\/p>\n<p>    Los m\u00e1s conocidos son los Or\u00e1culos del dios Apolo en el templo de Delfos, los de Zeus en Epiro y Olimpia, los de Asclepio en Epidauro.<\/p>\n<p>    En los \u00e1mbitos prof\u00e9ticos de la Biblia  tambi\u00e9n se habla de diversos or\u00e1culos: Num. 27.21; Jos. 9.14; Jue. 1.1 y 18.5; 1 Sam. 10.22 y 14.37. La Ley jud\u00ed\u00ada prohib\u00ed\u00ada toda adivinaci\u00f3n, magia o sortilegio (Deut. 18. 10 y Lev. 19.26); pero autorizaba al sacerdote a hacer consultas rituales a Yaweh (Deut. 33. 8; 1 Sam. 9. 9; Num. 12. 6). Ello indica que esta pr\u00e1ctica se hallaba arraigada en el primitivo n\u00facleo israelita.<\/p>\n<p>    Los medios que usaban para obtener or\u00e1culos, \u00ablos urim y tummim\u00bb y el \u00abefod\u00bb que con frecuencia se aluden en la Escritura (Deut. 33.8; Ex. 28.30; 1 Sam. 14. 38-42) no son f\u00e1ciles de interpretar, pero es casi seguro que se trataba de juegos de azar con piezas pol\u00ed\u00adcromas.<\/p>\n<p>    Es interesante contrastar que a medida que, en el pueblo fueron desarroll\u00e1ndose las pr\u00e1cticas adivinatorias y las consultas cultuales a la divinidad mediante las \u00absuertes\u00bb, fueron  desapareciendo las supersticiones. Constituyeron una actividad sacr\u00ed\u00adlega, salvo en casos excepcionales de guerra (1 Mc. 3. 48) y con algunos maleficios y conjuros contra los adversarios (1 Mac. 7.8). A ese descr\u00e9dito y prohibici\u00f3n contribuyeron las condenas de los profetas que los presentaron como ofensas a Yaweh: Ez. 21. 23; Os. 4.12. Sab. 13.17.<\/p>\n<p>    En el Nuevo Testamento la postura ya fue claramente contraria. Cualquier sortilegio o conjuro fue mirado como superstici\u00f3n opuesta a la fe, como se advierte en la condena de Pablo al mago de Chipre (Hech. 13. 10); y, sobre todo, la liberaci\u00f3n del esp\u00ed\u00adritu de la muchacha adivinadora de Filipos, a quien Pablo exorciz\u00f3 por lo que sus amos le llevaron a la c\u00e1rcel. (Hech. 16. 16.21)<\/p>\n<p>    Y es la postura que pas\u00f3 a los primeros cristianos, a diferencia de los jud\u00ed\u00ados que es probable los siguieron consultando durante siglos.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>La traducci\u00f3n \u201cor\u00e1culo\u201d aparece 11 veces en <\/span><etiqueta id=\"#_ftn114\" name=\"_ftnref114\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> en el AT. En todos los casos se trata de una traducci\u00f3n err\u00f3nea del heb. <\/span><span style=''>d<sup>e<\/sup>b&#305;&#770;r<\/span><span lang=ES style=''>, que se utiliza exclusivamente para el santuario interior del *templo de Salom\u00f3n (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn115\" name=\"_ftnref115\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201clugar sant\u00edsimo\u201d). La derivaci\u00f3n equivocada de <\/span><span style=' '>dibber<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018hablar\u2019, mas bien que de <\/span><span style=''>d&#257;&#7687;&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> en el sentido de \u201cestar detr\u00e1s\u201d, surge de las traducciones de Aquila y S\u00edmaco (que utilizaron <\/span><span style=''>jr&#275;matist&#275;rion<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018or\u00e1culo\u2019), y la <etiqueta id=\"#_ftn116\" name=\"_ftnref116\" title=\"\">Vg. (<\/etiqueta><\/span><span style=''>oraculum<\/span><span lang=ES style=''>). Indudablemente influy\u00f3 tambi\u00e9n sobre este cambio el hecho de que en los templos paganos se designaba \u201cor\u00e1culos\u201d a las c\u00e1maras donde los dioses hac\u00edan sus declaraciones (el santuario oracular de Apolo en Delfos fue el m\u00e1s famoso de todos).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En 2 S. 16.23 \u201cor\u00e1culo\u201d (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn117\" name=\"_ftnref117\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, p. ej.) traduce el heb. <\/span><span style=''>d&#257;&#7687;&#257;r<\/span><span lang=ES style=''>, y se refiere simplemente a la <i>palabra <\/i>(as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>) o <i>expresi\u00f3n <\/i>de Dios, sin indicaci\u00f3n espec\u00edfica de la manera en que se la lograr\u00eda (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> traduce la misma palabra como \u201cor\u00e1culo\u201d en Zac. 10.2, con referencia a terafines); aunque en este caso algunos infieren una referencia a *Urim y Tumim (1 S. 28.6). En algunas <etiqueta id=\"#_ftn118\" name=\"_ftnref118\" title=\"\">vss. (p. ej. <\/etiqueta><\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=' '>) a veces se emplea \u201cor\u00e1culo\u201d en lugar de \u201ccarga\u201d en el t\u00edtulo de ciertas profec\u00edas, como traducci\u00f3n del heb. <\/span><span style=''>ma&#347;&#347;&#257;&#722;<\/span><span lang=ES style=''>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En el <etiqueta id=\"#_ftn119\" name=\"_ftnref119\" title=\"\">NT \u201cor\u00e1culos\u201d (<\/etiqueta><\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>, p. ej.; no as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>) es traducci\u00f3n del gr. <\/span><span style=''>logia<\/span><span lang=ES style=''>, que significa expresiones divinas, y generalmente se refiere a todo el AT o una parte espec\u00edfica de \u00e9l. En Hch. 7.38 la referencia es el Dec\u00e1logo o a todo el contenido de la ley mosaica. Se dice que estos or\u00e1culos \u201cviven\u201d, <\/span><span style=''>z&#333;nta<\/span><span lang=ES style=''>, o sea que \u201cduran\u201d o \u201cpermanecen\u201d. En Ro. 3.2 la referencia es a todas las expresiones escritas de Dios a trav\u00e9s de los autores veterotestamentarios, pero con consideraci\u00f3n especial hacia las promesas divinas hechas a Israel. Las \u201cpalabras de Dios\u201d en He. 5.12 (\u201cor\u00e1culos\u201d en algunas vss., como <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=' '>) representan el cuerpo doctrinal cristiano en tanto se relaciona con su fundamento veterotestamentario, como a la expresi\u00f3n final de Dios por medio de su Hijo (He. 1.1). 1 P. 4.11 ense\u00f1a que el predicador neotestamentario debe hablar como uno que trasmite los or\u00e1culos de Dios, eligiendo sus palabras tan cuidadosamente como si se tratara de la Escritura inspirada.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>B. B. Warfield destaca la significaci\u00f3n teol\u00f3gica del or\u00e1culo cuando llega a la conclusi\u00f3n de que <\/span><span style=' '>ta logia<\/span><span lang=ES style=' '>, en la forma en que se emplea en el NT, son \u201ccomunicaciones divinamente autorizadas frente a las cuales el hombre siente un temor reverencial, y ante las cuales se inclina humildemente\u201d (<i>The Inspiration and Authority of the Bible<\/i>, 1948, pp. 403).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> D. Vetter, \u201cOr\u00e1culo\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn120\" name=\"_ftnref120\" title=\"\"><i>\u00b0DTMAT<\/i><\/etiqueta>, t(t). II, cols. 15\u201318; R. de Vaux, <i>Instituciones del Antiguo Testamento<\/i>, 1985, pp. 454\u2013458; P. Grelot, <i>La Biblia Palabra de Dios<\/i>, 1968; L. Alonso Sch\u00f6kel, <i>La Palabra inspirada<\/i>, 1986, pp. 88ss.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn121\" name=\"_ftnref121\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>R.H.M.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">(oraculum; orare, hablar).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una  comunicaci\u00f3n divina dada en un lugar especial a trav\u00e9s de personas especialmente designadas; tambi\u00e9n el lugar mismo.  Esta forma de adivinaci\u00f3n se encontr\u00f3 entre varios pueblos del mundo antiguo.\n<\/p>\n<h2>Contenido<\/h2>\n<ul>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-1\">1 Babilonia y Asiria<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-2\">2 Los Hebreos<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-3\">3 Grecia y Roma<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-4\">4 Bibliograf\u00eda<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Babilonia y Asiria<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Textos sumamente antiguos presentan al or\u00e1culo-sacerdote [bari, \u201cel que ve\u201d: bira baru,  \u201ctener una visi\u00f3n\u201d; de ah\u00ed, dar un or\u00e1culo, adivinar el futuro.  Cf. Hebreo HRA de Samuel, 1  Sam.  9,9; 1  Cr\u00f3n. 9,22, etc.; de Janan\u00ed, 2 Cr\u00f3n. 16,7.10, cf.  Is. 28,7; 30,10] junto al ashipu (cuyo papel es encantamiento, conjuro) como oficial de una de las dos principales divisiones de la casta  sacerdotal.  \u00c9l es el siervo especial de Shamash y Adad; su oficio es hereditario (cf. los \u00abhijos de Aar\u00f3n\u00bb, \u00abde Sadoc\u00bb); defectos  la persona o linaje (cf.  Lev. 21,23) lo descalifican; \u00e9l forma parte de un colegio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una prolongada iniciaci\u00f3n y un elaborado ritual lo preparan para la recepci\u00f3n, o el ejercicio, del barutu.  Se levanta antes del amanecer, se ba\u00f1a, se unge con aceite perfumado, se pone las vestiduras sagradas [cf.   Ex. 30,17.23; Lev. 16,4.  Lagrange, \u00abEtudes sur les religions semitiques\u00bb (Par\u00eds, 1905), 236, n.  1, y \u00abRev. Bibl.\u00bb, VIII (1899), 473; tambi\u00e9n Ancessi, \u00abL&#8217;Egypte et Mo\u00efse\u00bb, pt.  I (1875); Les vetements du Grand-Pretre, c.  III, l\u00e1mina 3.  Es el escapulario  babilonio color rojo sangre enjoyado el an\u00e1logo del efod y pectoral hebreos?]   Despu\u00e9s de un sacrificio preliminar (por lo general de un cordero; pero de \u00e9ste, como de los de expiaci\u00f3n y de acci\u00f3n de gracias, no podemos, en nuestras limitaciones, dar detalles), escolta al peticionario a la presencia de los dioses, y se sienta en la silla del juicio; Shamash y Adad, los grandes dioses del or\u00e1culo, se\u00f1ores de la decisi\u00f3n, vienen a \u00e9l y le dan una respuesta infalible [tertu, presagio:  ense\u00f1anza divina.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Probablemente los hebreos no tomaron prestado o adaptaron los or\u00e1culo-palabras babilonios (Lagrange, op. cit., 234, n. 8)].  Todos los modos usuales de adivinaci\u00f3n (interpretaci\u00f3n de los sue\u00f1os, de las estrellas, de las monstruosidades, de signos en el aceite, del h\u00edgado, etc.) culminaban en or\u00e1culos; pero una gran cantidad de literatura de los precedentes y principios dej\u00f3 poca iniciativa a un baru  cuya memoria era buena.   Podemos a\u00f1adir un ejemplo caracter\u00edstico de un estilo de or\u00e1culo (alrededor de 680 a. C.).\n<\/p>\n<p>\u201d\u00a1Oh, Shamash, gran se\u00f1or, d\u00edgnate a responder a mi demanda a favor de tus fieles!   Entre el d\u00eda de hoy, el d\u00eda 3 de este mes, el mes de Aru, hasta el d\u00eda 11 del mes de Abu de este a\u00f1o, dentro de estos cien d\u00edas y estas cien noches\u2026  dentro de este espacio de tiempo fijo, \u00bftendr\u00e1n \u00e9xito en sus designios Kashtariti con sus tropas, o las tropas de los cimerios&#8230;  o todos los otros enemigos?  \u00bfTomar\u00e1n el pueblo de Kishassu por asalto, por la fuerza, por el hambre, por los nombres del dios y diosa, por pl\u00e1tica y conferencias amistosas, o por cualquier otro m\u00e9todo y estratagema de sitio?  \u00bfEntrar\u00e1n por las murallas de esta ciudad de Kishassu?..  \u00bfCaer\u00e1 en sus manos?  T\u00fa, gran divinidad lo sabes.  \u00bfEs la toma de esta ciudad de Kishassu, por alg\u00fan enemigo que sea, desde hoy hasta el [\u00faltimo] d\u00eda nombrado, ordenada y decretada por orden y mandato de tu gran divinidad, \u00a1Oh, Shamash, gran se\u00f1or?  \u00bfLo veremos?  \u00bfLo oiremos?, etc.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Observe la preocupaci\u00f3n de no dejar al dios ninguna v\u00eda de elusi\u00f3n &#8212;se nombran todas las contingencias posibles.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entre los  \u00e1rabes n\u00f3madas el sacerdote es ante todo un dador de or\u00e1culos (por medio del astil de la flecha, cf.  Ez. 21,21), aunque llamado Kahin el hebreo KHV.  Pero como en hebreo,  fenicio, arameo y et\u00edope Kohen significa sacerdote, y no se puede relacionar etimol\u00f3gicamente con \u00abadivinaci\u00f3n\u00bb, debemos concluir (Lagrange, op. cit., 218) que el traficante de or\u00e1culos \u00e1rabe es un sacerdote degenerad, (Wellhausen) que todos los sacerdotes semitas fueron primitivamente traficantes de or\u00e1culos.\n<\/p>\n<h2>Los Hebreos<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">A los hebreos se les conced\u00edan los or\u00e1culos por medio del Urim y Tummim, que se han de conectar con el efod.  El hebreo APVD (vea efod) era:\n<\/p>\n<ul>\n<li>(a) un vestido de lino usado en circunstancias rituales (por los sacerdotes, 1  Sam. 22,18, el joven Samuel, 1 Sam. 2,18; David, 2 Sam. 6,14); <\/li>\n<li>(b) \u2018el\u2019 efod, descrito en \u00c9xodo 28, peculiar del sumo sacerdote; sobre \u00e9l se llevaba el pectoral con el Urim y Tummim; <\/li>\n<li>(c) una imagen  idol\u00e1trica relativa al or\u00e1culo, relacionada con el terafim (tambi\u00e9n relativo al or\u00e1culo); la que Gede\u00f3n erigi\u00f3 pesaba 1700 siclos de oro ( Jc. 8,27; 17,5; 18,14.20; Oseas 4, etc.)  Pero \u00bfpor qu\u00e9 a esta imagen se le llamaba efod (un vestido)?  En Isa\u00edas 30,22, `PVY, el revestimiento de plata de los \u00eddolos, es paralela a APDH, su vaina de oro.  Si, pues, los israelitas ya estaban familiarizados con un or\u00e1culo que operaba en relaci\u00f3n \u00edntima con un efod adornado con piedras preciosas, habr\u00e1 sido f\u00e1cil transferir ese nombre a una imagen ricamente plateada relacionada con el or\u00e1culo.   Vea van Hoonacker, \u00abSacerdote levitique\u00bb (Lovaina, 1899), 372. <\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">La  Ley ordena ( N\u00fam. 17,18) que el l\u00edder del pueblo estar\u00e1 delante del sacerdote, y ofrecer\u00e1 su petici\u00f3n: el sacerdote \u00abconsultar\u00e1 por \u00e9l, seg\u00fan el juicio del Urim y Tummim, delante de Yahveh\u00bb.  S\u00f3lo el sacerdote [pues el Ahi-jah de 1 Sam. 14,3.18, es el Ahi-melek de 21,1; 22,9, con el nombre divino corregido] lleva el efod delante de Israel, y pregunta en nombre del jefe de forma aislada (por Ajimelek, 1 Sam. 22,13-15, \u201cniega\u201d haber preguntado por David mientras Sa\u00fal era todav\u00eda el rey: v\u00e9ase van Hoonacker, op. cit., 376).  As\u00ed, la historia estar\u00eda de acuerdo con la Ley en cuanto a la unidad del or\u00e1culo, y su uso exclusivo por el sacerdote y el pr\u00edncipe.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Josefo pens\u00f3 que el Urim y Tummim eran piedras de brillo cambiante.  Se desconoce el significado de los nombres.  Aunque parece que fueron usados para echar las suertes sagradas, y aunque en 1 Sam. 14,37ss. (especialmente en  los Setenta) deja bastante claro que daban respuestas de s\u00ed y no (en 1 Sam. 23,2.4.11.12; 30,8, el fraseo prolongado es un comentario sacerdotal), y aunque en 1 Sam. 14,42 (si de hecho esto todav\u00eda se refiere al or\u00e1culo y no a una prueba privada que ofrece Sa\u00fal al pueblo, y rechazada por \u00e9ste) mediante el uso de la palabra hebrea HPYLV (griego, ballete), \u00abSortead (entre mi hijo Jonat\u00e1n y yo)\u00bb, sugiere el echar las suertes, sin embargo, Urim y Tummim no fueron simples guijarros (por ejemplo, blanco y negro), pues adem\u00e1s de responder s\u00ed y no, pod\u00edan negarse del todo a responder.  completo.  Esto ocurr\u00eda cuando el indagador estaba ritualmente  impuro (Sa\u00fal, en la persona de su hijo, 1 Sam. 14,37; cf. la exclusi\u00f3n de la comida del novilunio, 1 Sam. 20,26; las relaciones sexuales impiden comer pan sagrado, 1 Sam. 21,4).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Observar la falta del elemento m\u00e1gico en el or\u00e1culo de Yahveh, y la extrema complicaci\u00f3n que desfigura a los citados en el punto I. N\u00f3tese tambi\u00e9n c\u00f3mo el sacerdote hebreo y el pr\u00edncipe se someten sin discusi\u00f3n a la comunicaci\u00f3n divina.  El pr\u00edncipe no se atreve a tratar de engatusar o aterrorizar al sacerdote; ni el sacerdote se atreve a falsear o inventar la respuesta.  Por \u00faltimo, una vez comienza la era de los grandes  profetas, es a trav\u00e9s de ellos que Dios manifiesta su voluntad; cesa el uso del efod; el Urim y Tummim son silentes y  por \u00faltimo se pierden.\n<\/p>\n<h2>Grecia y Roma<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">[\u00abOraculum: quod inest in his deorum oratio\u00bb, Cie., \u00abTop.\u00bb, XX, \u00abVoluntas divina hominis ore enuntiata\u00bb, Senec., \u00abControv.\u00bb, I. prf. Manteion: MA como en mainomai, mens.  El mantis era el portavoz, el prophetes, el int\u00e9rprete del or\u00e1culo (as\u00ed ya  Plat\u00f3n, \u00abTim.\u00bb, LXXII, B). chreoterion&#160;: chrao, \u00abprovee lo necesario\u00bb; de ah\u00ed (activo), dar (medio), consultar un or\u00e1culo].\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los or\u00e1culos en el sentido familiar florecieron mejor en las zonas griegas o helenizadas, aunque incluso aqu\u00ed el elemento  ext\u00e1tico probablemente vino, como norma, desde el Oriente.  El elemento local, sin embargo (para or\u00e1culos hel\u00e9nicos esencialmente vea adivinaci\u00f3n), y la pr\u00e1ctica de la interpretaci\u00f3n de voces divinas como se oyen en el viento, o en un \u00e1rbol, o en el agua (Pheme Te\u00f3n; ossa, omphe Dios-Zeus era panompsaios cf. El Fauni  italiano, karmentes) estaban arraigados en la religi\u00f3n griega o pre-griega.  Detr\u00e1s de los or\u00e1culos de los tiempos \u201ccl\u00e1sicos\u201d yace una enorme historia.  As\u00ed, en Delfos, la estratificaci\u00f3n de los cultos nos muestra, \u00ednfimo, el culto ct\u00f3nico y prehist\u00f3rico, de los pre-aqueos: Gaia (\u00bfseguida por, o id\u00e9ntica, a \u00abThemis\u00bb?) y las ninfas impersonales son los primeros moradores del famoso abismo y el manantial Kassotis.  Dionisos, desde la Tracia orgi\u00e1stica, o, como se afirmaba entonces, del m\u00edstico Oriente, invadi\u00f3 el santuario, e import\u00f3, o al menos acentu\u00f3, elementos de entusiasmo y el delirio religioso; pues el inmenso desarrollo y la reforma \u00f3rfica de su culto, en el siglo VII, s\u00f3lo puede haber modificado, no introducido, su culto.  Apolo, desembarcando con los aqueos en la orilla criseana, se esfuerza por sacarlo del poder, y, aunque comparten el culto anual y el templo con sus predecesores, eclipsa lo que no puede destruir.  Los ecos de esta lucha salvaje, esta tenaz resistencia de la oscuridad, el culto antiguo al brillante reci\u00e9n llegado, nos llega en himno y drama, son glosados por el devoto Esquilo (Eumen. prol.), y acentuada por el  racionalista Eur\u00edpides (Ion etc); vasijas pintadas retratan la reconciliaci\u00f3n definitiva.  Pues, al final, se efect\u00faa un compromiso: la sacerdotisa todav\u00eda se sienta por la hendidura, las bebidas del manantial, todav\u00eda pronuncia los gritos de \u00e9xtasis inarticulados y fren\u00e9ticos, pero los  profetas del r\u00edtmico Apolo disciplinaban sus delirios en hex\u00e1metros, y por lo tanto la voluntad de Zeus, a trav\u00e9s de la inspiraci\u00f3n de Apolo, se pronuncia a trav\u00e9s de la pitonisa a toda Grecia.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Apolo fue la causa a la vez de la gloria y la ca\u00edda de Delfos.  En parte como reacci\u00f3n contra \u00e9l, en parte, a imitaci\u00f3n de \u00e9l, se restauraron o crearon otros or\u00e1culos.  En nuestros breves l\u00edmites no podemos describirlos ni siquiera enumerarlos.  Podemos mencionar el antiqu\u00edsimo or\u00e1culo de D\u00f3dona, donde el esp\u00edritu de Zeus (o tou Lios semainei &#8212;los or\u00e1culos comenzaron) hablaba a las sacerdotisas en el roble, el bronce resonante, la cascada; el or\u00e1culo subterr\u00e1neo de Trofonio en Lebadea, con su violento y extraordinario ritual (Paus., IX, 39, 11: Plut. \u00abGen. Socr.\u00bb, 22), y los or\u00e1culos de incubaci\u00f3n de Asclepios, cuando el enfermo durmiente esperaba la epifan\u00eda del h\u00e9roe, y una cura milagrosa.   Miles de modelos votivos de las heridas cicatrizadas y extremidades enderezadas son desenterrados en estos santuarios; y en D\u00f3dona, las tabletas de plomo preguntan por una manta desaparecida, ya sea p\u00e9rdida o  robada; o por oraci\u00f3n a qu\u00e9 dios o h\u00e9roe la facci\u00f3n-cisma  Corcira pueda encontrar la paz.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Otros or\u00e1culos especialmente famosos fueron los de Apolo en Abae, Delos, P\u00e1tara, Claros; el de Poseid\u00f3n en Onquestos; el de Zeus en Olimpia; el de Amfiraos en Tebas y Oropo; se conocen alrededor de un centenar de Asclepio.  La mayor\u00eda fueron establecidos cerca de una fuente, muchos cerca de un abismo mef\u00edtico o gruta.  Por lo general, los clientes se colocaban en un gran vest\u00edbulo, o chresmographion, desde donde pod\u00edan ver las naos o santuario, con la  estatua del dios.  En el centro, por lo general a un nivel inferior, estaba el adytum, donde se ve\u00edan el manantial, la grieta, tr\u00edpode y los laureles.  Aqu\u00ed la  profetisa recib\u00eda la inspiraci\u00f3n divina.  Casi todos los or\u00e1culos eran administrados por un grupo de funcionarios, inicialmente, sin duda, los miembros de alguna familia privilegiada.  En Delfos, los santos (osioi); en Mileto, los branchidai y euangelidai, etc.  Estos generalmente eleg\u00edan el personal de sacerdotes residentes, las escuelas de profetas (en el or\u00e1culo de Zeus Am\u00f3n, por ejemplo, debajo de un arco-profeta), e incluso, en ocasiones, la pitonisa.  En Delfos, los sacerdotes la eleg\u00edan de su vecindad; deb\u00eda tener m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os (as\u00ed, a causa de un incidente  escandaloso), y ser muy  ignorante.  \u00a1Su orientaci\u00f3n no ser\u00eda demasiado positiva!\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En sus mejores d\u00edas, el or\u00e1culo de Delfos ejerci\u00f3 una enorme influencia; su personal era internacional y sumamente experto; el oro flu\u00eda en incesante arroyos a su tesorer\u00eda; se le garantizaba el libre acceso a \u00e9l a los  peregrinos, incluso en tiempo de guerra.  En la historia constitucional y colonial, en las crisis sociales y religiosas, en las cosas art\u00edsticas as\u00ed como en materia de finanzas, su intervenci\u00f3n era constante y final.  Si se hubiese dado cuenta de su propia posici\u00f3n, su labor de unificaci\u00f3n, ya sea en cuanto a religi\u00f3n o a pol\u00edtica en la H\u00e9lade, pod\u00eda haber sido ilimitada.  Como todas las cosas humanas, s\u00f3lo vio la mitad de su ideal (humano como ese ideal pudo a lo mejor haber sido), y s\u00f3lo realiz\u00f3 la mitad de lo que vio.   F\u00e1cilmente corrompido por el oro y las oraciones de los reyes, el centro de las intrigas  asi\u00e1ticas y  africanas, no menos que las  europeas, se convirti\u00f3 en un fin en s\u00ed mismo.  En el momento de la guerra persa, sacrific\u00f3 a Atenas y puso en peligro a toda la civilizaci\u00f3n occidental; fue responsable de m\u00e1s de una guerra; dren\u00f3 a las colonias de sus ingresos.  Poco a poco puso contra s\u00ed mismo las indignadas rivalidades de los cultos locales de Grecia.  No se le puede acreditar ninguna instrucci\u00f3n moral o religiosa.   As\u00ed, mientras enemigos formidables se alineaban contra \u00e9l en casa, las conquistas de Alejandro atenuaban las glorias nacionales, y abr\u00eda las puertas a cultos mucho m\u00e1s fascinantes.  Las profec\u00edas basadas en los r\u00edgidos datos de la astrolog\u00eda suplantaron los delirios pitios; Plutarco relata la decadencia y el silenciamiento de los or\u00e1culos (De defect. orac.).  En Roma los adivinos y los astr\u00f3logos, siempre sospechosos, hab\u00edan encontrado  legislaci\u00f3n en vigor en su contra.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los libros sibilinos, enormes registros de  or\u00e1culos interpolados incesantemente por cada nueva filosof\u00eda, por la profec\u00eda apocal\u00edptica jud\u00eda e incluso cristiana, hab\u00eda sido famoso por el lado de los or\u00e1culos ind\u00edgenas, por ejemplo, el carmina Marciana.  Sin embargo, tan temprano como en 213 a. C. el Senado comenz\u00f3 sus confiscaciones; Augusto hizo un auto-da-fe de m\u00e1s de 2.000 vol\u00famenes; Tiberio, m\u00e1s escrupuloso, expurg\u00f3 el resto.  Promulgaciones constantes resultaron infructuosas contra los disturbios de la superstici\u00f3n en la que el imperio se derrumbaba; los m\u00e1s sanos emperadores eran adeptos ellos mismos;  Marco Aurelio consult\u00f3 al miserable charlat\u00e1n  Alejandro, con su serpiente-or\u00e1culo en  Abonoteicos.  S\u00f3lo el cristianismo pod\u00eda conquistar las antiguas casas de la revelaci\u00f3n.   Constantino despoj\u00f3 a Delfos y a D\u00f3dona, y cerr\u00f3 a Egas y Afaca; Juli\u00e1n intent\u00f3 reavivar las voces defectuosas y balbuceantes, pero bajo Teodosio la represi\u00f3n fue completa, y por lo tanto los or\u00e1culos enmudecieron.   (Vea adivinaci\u00f3n, or\u00e1culos sibilinos.)\n<\/p>\n<h2>Bibliograf\u00eda<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">BABILONIA Y ASIRIA:  JASTROW, Die Relgion Babyloniens u. Assyriens. (Giessen, 1906), XIX, y en HASTINGS, Dict. of the Bible extra vol. (Londres, 1904), 556-63; KNUDTZON, Assyrischc Gebete a. d. Sonnengott (Leipzig, 1893); DHORME, Choix de textes (Par\u00eds, 1907), XXXVI, 382; Relig, assyro.-babylonienne (Par\u00eds, 1910), 203, 291 etc.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">LOS HEBREOS:  DHORME, Les livres de Samuel (Par\u00cds, 1910); LAGRANGE. Le livre des Juges (Par\u00cds, 1903) ad loce. HASTINGS, Dict. of the Bible, extra vol. (Londres, 1904), 641a, 662b etc.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">GRECIA Y ROMA: cf. especialmente BOUCHE-LECLERCQ, Hist. de la divination dans l&#8217;antiquite (Par\u00eds, 1879-82), y DAREMBERG AND SAGLIO, s.v. Divination; MONCEAU, ibid., s.v. Oraculum; COUGNY, Anthol. Graec., append. (Par\u00eds, 1890), 464 533 para reliquias de or\u00e1culos en verso; BOISSIER, Fin du paganisme, 11. On Sibylline literature: WOLFF. De novissima oraculorum aetate (Berl\u00edn, 1854); Porphyrii de Philosophia e ex oraculis haurienda librorum reiquiae (Berl\u00edn, 1856); HENCLESS, Oracula graeca (Halle, 1877); ROUSE, Greek Votive Offerings (Cambridge, 1902); FARNELL, Cults of the Greek States IV, 181 ss., 1907; MYERS in Hellemica (Londres, 1880, 426-92.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fuente:  Martindale, Cyril Charles. \u00abOracle.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 11. New York: Robert Appleton Company, 1911.  <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/11264c.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por L H M.\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Palabras que, seg\u00fan se cre\u00ed\u00ada, eran pronunciadas por una deidad, generalmente a trav\u00e9s de un m\u00e9dium (comparar \u2020\u0153Or\u00e1culos sibilinos\u2020\u009d). 2. En el contexto b\u00ed\u00adblico, palabra de Dios (2Sa 16:23). 3. En el contexto del NT, se hace referencia al AT con el t\u00e9rmino griego logion (Act 7:38; Rom 3:2; Heb 5:12; 1Pe 4:11; la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/oraculo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abORACULO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-6416","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6416"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6416\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6416"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}