{"id":6480,"date":"2016-02-05T03:31:38","date_gmt":"2016-02-05T08:31:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/plantas\/"},"modified":"2016-02-05T03:31:38","modified_gmt":"2016-02-05T08:31:38","slug":"plantas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/plantas\/","title":{"rendered":"PLANTAS"},"content":{"rendered":"<p>En la Biblia se mencionan las plantas que detallamos a continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Gracias a los estudios de bot\u00e1nica m\u00e1s exactos, la mayor\u00ed\u00ada de las plantas que crec\u00ed\u00adan en Palestina durante los tiempos b\u00ed\u00adblicos no presenta grandes dificultades para el traductor, aunque el origen de algunas de ellas sigue perdido en la antig\u00fcedad.<\/p>\n<p>Abrojo. La misma palabra se traduce como ortiga, espino, abrojo o zarza (2Ki 14:9; 2Ch 25:18; Hos 10:8; Mat 7:16; Mat 13:7; Heb 6:8).<\/p>\n<p>Acacia. Arbol nudoso, espinoso y de corteza \u00e1spera (Isa 41:19). La madera de acacia era durable, de vetas estrechas y se utiliz\u00f3 para construir el tabern\u00e1culo y el arca del pacto (\u00e9xodo 25\u201427, 35\u201438; Deu 10:3).<\/p>\n<p>Alcaparra. Un supuesto afrodis\u00ed\u00adaco, que tambi\u00e9n act\u00faa como estimulante del apetito para personas ancianas. El fruto es incomible; s\u00f3lo los brotes j\u00f3venes producen el \u2020\u0153deseo\u2020\u009d o gusto por la comida. En Ecc 12:5, la RVA lo traduce como deseo.<\/p>\n<p>AlgarroboSe lo llama \u2020\u0153pan de San Juan\u2020\u009d debido a la creencia de que eran vainas de algarrobo, no langostas, lo que com\u00ed\u00ada Juan el Bautista (Mat 3:4; Mar 1:6). Sin dudas, estas eran las algarrobas que com\u00ed\u00ada el hijo pr\u00f3digo de la par\u00e1bola de Jes\u00fas (Luk 15:16).<\/p>\n<p>Algod\u00f3n. Comenz\u00f3 a importarse desde Persia hacia Palestina poco despu\u00e9s del cautiverio. Los egipcios hilaban el algod\u00f3n produciendo una tela con la que envolv\u00ed\u00adan a sus momias.<\/p>\n<p>Ajenjo.<br \/>\n1.  Nombre dado en la RVR-1960 y RV-1909 a la hierba venenosa a la que se refiere Hos 10:4. En Amo 6:12, la mayor\u00ed\u00ada traduce tambi\u00e9n as\u00ed\u00ad. Es probable que la sustancia provenga de la coloqu\u00ed\u00adntida (ver Hiel), o de lo que en la actualidad conocemos como ajenjo, absintio o alosna.<br \/>\n2.   Hierba arom\u00e1tica, amarga. Es de la misma familia que la artemisa, y de sus hojas secas y las partes superiores de la planta se extrae un aceite esencial. La planta era un s\u00ed\u00admbolo de amargura que representaba las privaciones y los males que se sufren en este mundo (Pro 5:4; Lam 3:15, Lam 3:19; Amo 5:7; Rev 8:11).<\/p>\n<p>Ajo. Crec\u00ed\u00ada en abundancia en Egipto y era uno de los alimentos que los hijos de Israel a\u00f1oraban en su viaje por el desierto (Num 11:5).<\/p>\n<p>Alhe\u00f1a. Es un arbusto peque\u00f1o y espinoso de flores blancas y fragantes. Sus hojas se machacaban formando una pasta amarillenta para te\u00f1ir el cabello y la barba. El rey Salom\u00f3n alab\u00f3 su fragancia (Cantar de los Son 1:14; Son 4:13).<\/p>\n<p>Almendro. En condiciones normales, las flores aparecen antes que las hojas.<\/p>\n<p>En la antig\u00fcedad, la almendra se utilizaba para reposter\u00ed\u00ada, para obtener aceite y como alimento (Gen 43:11; comparar Num 17:8; Ecc 12:5; Jer 1:11). Los israelitas adoptaron los capullos y las flores del almendro (Exo 25:33-36; Exo 37:19-20) para la ornamentaci\u00f3n de los c\u00e1lices del candelabro de oro.<\/p>\n<p>Aloe. Las referencias al \u00e1loe en el AT (Num 24:6; Psa 45:8; Pro 7:17; Cantar de los Son 4:14) es posible que se refieran a un \u00e1rbol grande y frondoso conocido como palo de \u00e1loe o palo de \u00e1guila. Al corromperse, la madera del interior exuda una resina fragante utilizada para hacer perfumes. Joh 19:39 es, quiz\u00e1, la \u00fanica referencia de la Biblia al verdadero \u00e1loe, una planta arbustiva, carnosa, cuyo jugo se utilizaba en la antig\u00fcedad como purgante y tambi\u00e9n para embalsamar muertos.<\/p>\n<p>Azafr\u00e1n. Planta bulbosa de flores color p\u00farpura utilizada para dar sabor a las comidas y como tintura (Cantar de los Son 4:14).<\/p>\n<p>B\u00e1lsamo. Sustancia resinosa arom\u00e1tica proveniente de una planta, utilizada como ung\u00fcento (Jer 8:22; Jer 46:11; Jer 51:8; comparar Eze 27:17, donde la mayor\u00ed\u00ada traduce: resinas).<\/p>\n<p>C\u00e1lamo. Sus hojas machacadas exhalan un perfume fuerte, picante y su sabor es como el del jengibre. El c\u00e1lamo dulce es un elemento de importaci\u00f3n muy preciado en Palestina (Cantar de los Son 4:14; Jer 6:20 y Eze 27:19 [DHH y RVA: ca\u00f1a arom\u00e1tica]).<\/p>\n<p>La ca\u00f1a arom\u00e1tica o c\u00e1lamo arom\u00e1tico era un ingrediente que formaba parte del ung\u00fcento sagrado que se utilizaba en el tabern\u00e1culo (Exo 30:23).<\/p>\n<p>Canela. Esta especia dulce, arom\u00e1tica, de color casta\u00f1o claro, era tan preciosa como el oro en la antig\u00fcedad. Se la utilizaba para embalsamar y para pr\u00e1cticas de magia en Egipto; tambi\u00e9n para el aceite de la unci\u00f3n en el tabern\u00e1culo (Exo 30:23; Pro 7:17); como especia (Cantar de los Son 4:14) y como mercader\u00ed\u00ada de intercambio (Rev 18:13).<\/p>\n<p>Ca\u00f1a. En el Cercano Oriente se la encuentra a las orillas de los r\u00ed\u00ados y en aguas estancadas (Job 40:21; Mat 11:7). En sentido metaf\u00f3rico, representa la debilidad de Israel, superada por el pecado (1Ki 14:15).<\/p>\n<p>Cardo o Zarza. Arbusto espinoso de r\u00e1pido crecimiento, perteneciente a la familia de las ros\u00e1ceas, al que generalmente se asocia con espinas o agujetas (Isa 34:13; Luk 6:44); tambi\u00e9n representa al populacho (Jdg 9:14-15).<\/p>\n<p>Casia. La casia era parte de la mezcla del aceite santo de la unci\u00f3n en el tabern\u00e1culo (Exo 30:24) y era un valioso producto de intercambio comercial (Eze 27:19 [BJ y DHH: canela; RVR-1960: mirra destilada]).<\/p>\n<p>Cebada. Cereal b\u00e1sico para la preparaci\u00f3n del pan para los hebreos (Deu 8:8), alimento principal de los pobres (Rth 1:22; 2Ki 4:42; Joh 6:9, Joh 6:13), y forraje y lecho para animales.<\/p>\n<p>Cedro.<br \/>\n1.  El cedro del L\u00ed\u00adbano, del que se encuentran numerosas referencias en el AT (1Ki 6:9; Job 40:17; Psa 92:12; Eze 27:5), en una \u00e9poca fue abundante en la regi\u00f3n del Mediterr\u00e1neo, pero ahora es escaso.<br \/>\n2.  El t\u00e9rmino heb., que significa \u2020\u0153nativo\u2020\u009d s\u00f3lo se encuentra en el Psa 37:35, donde se usa como s\u00ed\u00admbolo de riqueza y maldad.<\/p>\n<p>Centeno. Crec\u00ed\u00ada en Egipto (Exo 9:32) y en Palestina (Isa 28:25) y se lo usaba para hacer pan (Eze 4:9).<\/p>\n<p>Cidro. La fruta se utiliza en la fiesta jud\u00ed\u00ada de los tabern\u00e1culos. La palabra gr. se utiliza s\u00f3lo una vez en el NT, en Rev 18:12, donde las versiones castellanas traducen: maderas olorosas o palo oloroso. Se dice que esta madera \u2020\u0153vale su peso en oro\u2020\u009d.<\/p>\n<p>Cilantro. La semilla del cilantro se utiliza para fines culinarios y medicinales. En el AT era comparable, en tama\u00f1o y color, al man\u00e1 (Exo 16:31; Num 11:7).<\/p>\n<p>Cipr\u00e9s. Un \u00e1rbol alto, de forma piramidal, y madera dura, durable, de color rojizo (Isa 41:19; Isa 60:13). La BA se\u00f1ala que el arca fue construida de madera de cipr\u00e9s (Gen 6:14 [RVA: madera de \u00e1rbol con\u00ed\u00adfero]). La BA, DHH y RVR-1960 traducen cipr\u00e9s en Isa 44:14, la \u00fanica cita b\u00ed\u00adblica donde se utiliza la palabra hebrea tirzah.<\/p>\n<p>Ciza\u00f1a.<br \/>\n1.  Planta anual da\u00f1ina, espinosa (Job 31:40, DHH: mala hierba; RVR-1960: espinos).<br \/>\n2.  En la \u00e9poca de la cosecha, se avienta el cereal y se lo hace pasar por un cedazo. Las semillas de ciza\u00f1a m\u00e1s peque\u00f1as, que quedaron luego de ser aventadas, pasan por el cedazo, dejando limpio el cereal. La ciza\u00f1a tiene un hongo tiz\u00f3n, similar al cornezuelo, que infecta las semillas y es venenoso para el hombre y para los animales herb\u00ed\u00advoros, pero no para las aves de corral (Mat 13:24-30, Mat 13:36-43).<\/p>\n<p>Comino. Las semillas del comino, de fuerte aroma y c\u00e1lido sabor, eran utilizadas como especias y tambi\u00e9n ten\u00ed\u00adan propiedades medicinales (Mat 23:23).<\/p>\n<p>Con\u00ed\u00adfera. Es un emblema de nobleza y de gran estatura (Isa 41:19; Isa 60:13). La palabra hebreo se ha traducido alternativamente como: pino, enebro o cipr\u00e9s.<\/p>\n<p>Encina. En el AT, la encina de Bas\u00e1n era el s\u00ed\u00admbolo religioso de la fortaleza y la larga vida (Gen 35:8; Isa 2:13; Eze 27:6; Zec 11:2).<\/p>\n<p>Eneldo. Se utilizaba como especia culinaria y con prop\u00f3sitos curativos. Esta planta era cultivada por sus semillas arom\u00e1ticas que formaban parte del diezmo (Mat 23:23).<\/p>\n<p>Especias (arom\u00e1ticas). Tambi\u00e9n se traduce aromas o perfumes). Se utilizaron en el tabern\u00e1culo (Exo 25:6, Exo 30:23-25, Exo 35:8); eran un bien de intercambio muy valioso (1 Reyes 10; Rev 18:13), parte del tesoro del palacio (2Ki 20:13; Isa 39:2 [en ambas citas, RVA:<br \/>\nperfumes]), valoradas por su fragancia arom\u00e1tica (Cantar de los Son 4:10-14), y fueron utilizadas para preparar el cuerpo de Jes\u00fas para la sepultura (Luk 23:56; Joh 19:40).<\/p>\n<p>Espina &#8211; Espino. Planta de tallo espinoso (Jdg 8:7, Jdg 8:16; Eze 28:24; Isa 55:13).<\/p>\n<p>G\u00e1lbano. Una goma de color amarillo casta\u00f1o, arom\u00e1tica, amarga, de olor desagradable, pero que al mezclarse con otros ingredientes en el incienso acent\u00faa el aroma de este \u00faltimo y lo hace durar mucho m\u00e1s (comparar Exo 30:34). El g\u00e1lbano tambi\u00e9n funciona como antiespasm\u00f3dico.<\/p>\n<p>Granado. El fruto del granado se utiliz\u00f3 como modelo decorativo en los edificios (1Ki 7:18, 1Ki 7:20, 1Ki 7:42) y como ornamento en la t\u00fanica del sumo sacerdote lev\u00ed\u00adtico (Exo 28:33-34).<\/p>\n<p>Grano, Cereales. Los tipos de grano m\u00e1s comunes eran cebada, mijo, centeno y trigo. En algunos casos, las versiones castellanas traducen trigo en lugar de grano (Gen 27:28, Gen 27:37; Deu 7:13 [BJ y DHH]; Jos 5:11 [BJ, RVA, RVR-60, espigas]; Luk 6:1 [en general, espigas]).<\/p>\n<p>Habas. Alimento b\u00e1sico en la dieta de los pobres de Palestina (2Sa 17:28). Las habas secas, molidas, se mezclaban con harina de cereales para hacer pan (Eze 4:9).<\/p>\n<p>Hiel. Fruta de color anaranjado que se utilizaba como purgante (Deu 29:18; Jerem\u00ed\u00adas 8:14:Jer 9:15, [RVA, RVR-1960: aguas envenenadas]). La otra palabra hebreo significa amargo y se refiere a la hiel humana (Job 16:13; Job 20:25) y al veneno de la serpiente. La palabra gr., que se encuentra en Mat 27:34 (RVA, RVR-1960: ajenjo, comparar Psa 69:21) se corresponde con la mirra de Mar 15:23. Era una resina amarga agregada a la poci\u00f3n analg\u00e9sica que se les daba a los criminales antes de la crucifixi\u00f3n para disminuir su dolor.<\/p>\n<p>Hierba. Se la utiliza en forma figurada para ilustrar la brevedad de la vida (Psa 103:15-16; Mat 6:30; Luk 12:28), para representar abundancia (Job 5:25; Psa 72:16) y como term\u00f3metro de la situaci\u00f3n espiritual de Israel en el AT (Jer 12:4).<\/p>\n<p>Hierbas amargas. Se las recog\u00ed\u00ada frescas y se las com\u00ed\u00ada en ensalada durante la Pascua (Exo 12:8; Num 9:11).<\/p>\n<p>Higuera. Arbol tipo arbusto, de muchos usos, que produce una fruta en forma de pera peque\u00f1a, excelente como alimento (1Sa 25:18; Mateo 21; Marcos 11). Dada su proliferaci\u00f3n natural en la mayor\u00ed\u00ada de los pa\u00ed\u00adses mediterr\u00e1neos y sus buenas cualidades como producto alimenticio, ha sido conocido como \u2020\u0153la comida del pobre\u2020\u009d. Es el primer vegetal que se menciona en la Biblia (Gen 3:7) y representaba la paz y la prosperidad (1Ki 4:25; Mic 4:4; Zec 3:10).<\/p>\n<p>Hisopo. Por su tallo cubierto de pelusa retiene bien el agua, por lo que fue un instrumento adecuado para rociar la sangre en el rito de la Pascua (Exo 12:22; Lev\u00ed\u00adtico 14; Heb 9:19).<\/p>\n<p>Incienso. Una resina de color amarillo claro que se obtiene de algunos \u00e1rboles del norte de la India y Arabia. Se lo utiliza en perfumes, como medicina, y se lo quema en ritos religiosos (Exo 30:34-38; Lev 2:1, Lev 2:15-16).<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n el t\u00e9rmino incluye una combinaci\u00f3n de gomas y especias que exhala un aroma fragante al ser quemada. El incienso de la pr\u00e1ctica que menciona Lev\u00ed\u00adtico estaba compuesto por cantidades iguales de resina de goma, u\u00f1a arom\u00e1tica, g\u00e1lbano e incienso puro (Exo 30:34-35; N\u00fameros 7; Heb 9:4).<\/p>\n<p>Junco.<br \/>\n1.  Enea, o papiro, planta alta y flexible que abundaba en las riberas del r\u00ed\u00ado Nilo (Exo 2:3). El papiro fue el material m\u00e1s antiguo utilizado para fabricar papel, que tom\u00f3 su nombre de la planta (Exo 2:3; Job 8:11; Isa 18:2).<br \/>\n2.  Planta cil\u00ed\u00adndrica, de tallo hueco que crece en el agua, en las riberas de los r\u00ed\u00ados de Palestina (Job 8:11; Job 41:20 [ver nota en la RVA]; Isa 19:6; Isa 35:7).<\/p>\n<p>Lentejas. Puestas en remojo y cocinadas, sus semillas conforman una nutritiva comida llamada potaje o guiso (Gen 25:30-34; 2Sa 17:28; Eze 4:9).<\/p>\n<p>Lino. Se lo cultivaba para hacer tejidos y para obtener aceite de sus semillas.<\/p>\n<p>Las fibras del tallo de la planta son las fibras textiles m\u00e1s antiguas (Exo 9:31; Jos 2:6) que se hayan procesado en variedades de distintas caracter\u00ed\u00adsticas para la vestimenta y otros art\u00ed\u00adculos donde fuera necesario un material fuerte y resistente a la humedad (Est 1:6; Pro 31:13; Isa 19:9).<\/p>\n<p>Lirio. La flor del lirio sirvi\u00f3 como modelo de decoraci\u00f3n en el templo de Salom\u00f3n (1Ki 7:19-26; 2Ch 4:5). Tambi\u00e9n era s\u00ed\u00admbolo de encanto (Cantar de los Son 2:16; Son 4:5; Son 6:3).<\/p>\n<p>Malva. La malva (Job 30:4 [RVA, RVR-1960; Bj: armuelle) era la comida de los pobres.<\/p>\n<p>Mandr\u00e1gora. Llamada \u2020\u0153manzana del amor\u2020\u009d, se cre\u00ed\u00ada que pose\u00ed\u00ada virtudes m\u00e1gicas. Aunque era ins\u00ed\u00adpida y ligeramente venenosa, por su poder narc\u00f3tico era utilizada con fines medicinales, como encantamiento contra los malos esp\u00ed\u00adritus y, basado en el relato de Raquel y Lea, algunos la atribu\u00ed\u00adan propiedades afrodis\u00ed\u00adacas (Gen 30:14-16; Cantar de los Son 7:13).<\/p>\n<p>Manzana. Tradicionalmente se ha utilizado la palabra manzana como traducci\u00f3n de este t\u00e9rmino (Cantar de los Son 2:3, Son 2:5; Son 7:8; Son 8:5; Joe 1:12; Zec 2:8 [en esta cita, todas traducen ni\u00f1a]).<\/p>\n<p>Menta. La menta era parte del diezmo, como lo se\u00f1alaba la tradici\u00f3n jud\u00ed\u00ada (Mat 23:23; Luk 11:42), y una de las hierbas amargas que integraban la comida de Pascua.<\/p>\n<p>Mijo. (RVA:<br \/>\nsorgo, RVR-1960:<br \/>\nmillo). Los pobres com\u00ed\u00adan una mezcla de trigo, cebada, habas, lentejas y sorgo humedecido con leche de camello y aceite (Eze 4:9).<\/p>\n<p>Mirra. Especia, medicina o cosm\u00e9tico (Cantar de los Cantares 5; Mat 2:11; Mar 15:23; Joh 19:39).<\/p>\n<p>Mirto. S\u00ed\u00admbolo de paz y prosperidad (Isa 55:13), fue utilizado para la construcci\u00f3n de las caba\u00f1as en la fiesta de los tabern\u00e1culos (Neh 8:15; Zec 1:7-8).<\/p>\n<p>Mostaza. Sus semillas se mol\u00ed\u00adan hasta hacerlas polvo o se convert\u00ed\u00adan en una pasta con propiedades medicinales o para usos culinarios. El \u00e1rbol y la semilla de mostaza fueron utilizados por Jes\u00fas para ilustrar y explicar la fe (Mat 13:31; Mat 17:20; Mar 4:31; Luk 13:19; Luk 17:6).<\/p>\n<p>Nardo. El ung\u00fcento rosado hecho de nardos era un perfume favorito en la antig\u00fcedad (Cantar de los Son 1:12; Son 4:13-14; Mar 14:3; Joh 12:3).<\/p>\n<p>Olivo. En la Biblia se menciona o se alude al \u00e1rbol del olivo aprox. 80 veces refiri\u00e9ndose al \u00e1rbol en s\u00ed\u00ad (Isa 24:13; Romanos 11), a su madera (1Ki 6:23-33), su aceite (Exo 30:24; Rev 18:13), o a un lugar geogr\u00e1fico que debe su nombre a los olivares (Mat 24:3; Joh 8:1).<\/p>\n<p>Ortiga. Planta baja y achaparrada que crece en \u00e1reas descuidadas (Job 30:7; Pro 24:31; Isa 34:13; Hos 9:6; Zep 2:9).<\/p>\n<p>Palmera. Las ramas de palmera se utilizaron en la celebraci\u00f3n jud\u00ed\u00ada de la fiesta de los tabern\u00e1culos (Lev 23:40; Neh 8:15); tambi\u00e9n se las coloc\u00f3 a los pies de Jes\u00fas durante su entrada triunfal en Jerusal\u00e9n (Joh 12:13); y finalmente llegaron a significar la victoria (Rev 7:9, palmas).<\/p>\n<p>Pepino. Este refrescante fruto era una delicia que los hijos de Israel a\u00f1oraban en medio del desierto, luego de salir de Egipto (Num 11:5).<\/p>\n<p>Pistacho. Considerado un buen producto de la tierra, fue llevado por los hijos de Jacob a Egipto (Gen 43:11, las versiones castellanas todas traducen nueces).<\/p>\n<p>Puerro. Se lo utiliza como condimento junto con las cebollas y el ajo (Num 11:5).<\/p>\n<p>Retama. (RVR-1960:<br \/>\nenebro). El escaso follaje de la retama resguarda poco del sol del desierto (1Ki 19:4); dado que se quema f\u00e1cilmente, es buena para le\u00f1a (Psa 120:4); y sus ra\u00ed\u00adces levemente venenosas ofrecen muy poca gratificaci\u00f3n al hambriento (Job 30:4).<\/p>\n<p>Ricino. Mejor conocida como la planta del aceite de castor. Su aceite se utilizaba como combustible para l\u00e1mparas y tambi\u00e9n para ritos ceremoniales (Jon 4:5-7 [RVA, RVR-1960: calabacera]).<\/p>\n<p>Ruda. Se utilizaba como especia y para fines medicinales. Era una planta de jard\u00ed\u00adn de la cual se daba el diezmo (Luk 11:42).<\/p>\n<p>S\u00e1ndalo. Salom\u00f3n utiliz\u00f3 madera de s\u00e1ndalo en la construcci\u00f3n del templo (2Ch 2:8; 2Ch 9:10-11. Esta madera, de dulce fragancia, lustrosa, es fuerte, bella y muy duradera (1Ki 10:11-12).<\/p>\n<p>Sic\u00f3moro, Morera negra. La morera negra o sic\u00f3moro era cultivada en toda Palestina por su deliciosa fruta (Luk 17:6). Los egipcios hac\u00ed\u00adan los ata\u00fades para sus momias con esta madera (1Ki 10:27; Amo 7:14 [RVR-1960: higos]; Luk 19:4).<\/p>\n<p>Trigo. Egipto, Babilonia, Siria y Palestina eran renombradas por la calidad de su trigo. Algunas variedades de trigo a\u00fan rinden de 60 a 100 granos por uno, as\u00ed\u00ad como en la \u00e9poca de Jes\u00fas (Mat 13:3-8). Las espigas tostadas al fuego constitu\u00ed\u00adan el grano tostado del AT (Lev 23:14; Rth 2:14; 1Sa 17:17; 1Sa 25:18). La paja y el rastrojo son los tallos secos y los remanentes del trigo y otros cereales (Exo 5:12; 1Co 3:12, hojarasca).<\/p>\n<p>U\u00f1a arom\u00e1tica. Se agregaba a la mezcla de incienso utilizada en el tabern\u00e1culo (Exo 30:34-36).<\/p>\n<p>Uva. Las uvas pueden comerse frescas o como pasas; tambi\u00e9n puede hacerse jugo de uvas o vino con ellas. La vid es la primera planta cuyo cultivo se registra en la Biblia (Gen 9:20). La uva era s\u00ed\u00admbolo de fertilidad y la vendimia era una \u00e9poca de gozosa celebraci\u00f3n (Gen 40:9-11; Deu 8:8; Psa 105:33; Zec 3:10).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Mat 15:13.<\/p>\n<p> &#8211; Trigo y zizana, Mat 13:25.<\/p>\n<p> &#8211; Mostaza, Mat 13:31, Mat 17:20, Luc 17:6, Mar 9:23.<\/p>\n<p> &#8211; Higuera, Mat 21:19, Mat 24:32, Mar 11:13, Mar 11:20<br \/>\n &#8211; Zarza, Luc 6:44; Zarza adiente, Ex.3.<\/p>\n<p> &#8211; Ruda y menta, Luc 11:42.<\/p>\n<p> &#8211; Sicomoro, Luc 17:6, Luc 19:4.<\/p>\n<p> &#8211; Algarroba, Luc 15:16.<\/p>\n<p> &#8211; Palmeras, Jua 12:13.<\/p>\n<p> &#8211; Azafr\u00e1n, canela, cana aromatica, rosa, nardo, manzano, Can 2:1, Can 2:5, Can 4:14.<\/p>\n<p> &#8211; Vid, Jn.15, Gen 40:9.<\/p>\n<p> &#8211; Manzano, Joe 1:2, Can 2:5, Pro 25:11 zGe. 2?.<\/p>\n<p> &#8211; Olivo, Ro.11, Nehem.8.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Cristiano<br \/>\nDr. J. Dominguez<\/p>\n<p>http:\/\/biblia.com\/diccionario\/<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Cristiano<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>Cualquier intento de expresar opini\u00f3n sobre la naturaleza y la identidad de las diversas plantas b\u00edblicas ha de evitar una cantidad de peligros. Uno de ellos es la suposici\u00f3n t\u00e1cita de que las plantas mencionadas son id\u00e9nticas a las que se designan con los mismos nombres en diferentes partes del mundo en el d\u00eda de hoy. Otro es el supuesto de que las plantas que se encuentran en Palestina en la actualidad tambi\u00e9n pertenec\u00edan a dicha zona en tiempos b\u00edblicos. Adem\u00e1s, diversas versiones de la Escritura a menudo reflejan identificaciones err\u00f3neas, y hay confusi\u00f3n en la nomenclatura bot\u00e1nica y otras entre los traductores. Esto se debe en parte al hecho de que para los escritores originales los niveles actuales de precisi\u00f3n en cuestiones bot\u00e1nicas no constitu\u00edan asuntos apremiantes y, adem\u00e1s, su terminolog\u00eda no era tan completa como la del bot\u00e1nico moderno, ni mucho menos. Las versiones antiguas, hechas en una \u00e9poca cuando se sab\u00eda poco sobre la historia natural de la Tierra Santa y antes que comenzaran a hacerse las clasificaciones cient\u00edficas, contribuyeron probablemente al grado de confusi\u00f3n ya existente en relaci\u00f3n con la identificaci\u00f3n de las plantas. Las versiones m\u00e1s modernas corrigen errores obvios, pero existen diferencias de opini\u00f3n que se mantienen en cuanto a la identidad de algunos nombres, incluidos los de algunos *\u00e1rboles.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Lo que sigue refleja algunas de las plantas b\u00edblicas silvestres y las que no se incluyen en otros art\u00edculos individuales o colectivos sobre temas afines.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Ajenjo <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>la&#723;<sup>a<\/sup>n\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, gr. <\/span><span style=''>apsinthos<\/span><span lang=ES style=''>). En Palestina existen muchas especies de ajenjo, pero las referencias b\u00edblicas son a la <\/span><span style=''>Artemisia herba-alba<\/span><span lang=ES style=''> o A. <i>judaica<\/i>. Todas las especies tienen gusto fuerte y amargo, lo cual hace que se use la planta como s\u00edmbolo de amargura, tristeza, y calamidad (Pr. 5.4; Lm. 3.15, 19; Am. 5.7; 6.12 [ <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''> alc\u00edbar\u201d]). Mois\u00e9s lo us\u00f3 para demostrar los peligros de la idolatr\u00eda secreta (Dt. 29.18), como tambi\u00e9n lo hizo Jerem\u00edas al advertir sobre el castigo que esperaba a la desobediente Israel (Jer. 9.15; 23.15).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Algarroba <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>(gr. <\/span><span style=''>keratia<\/span><span lang=ES style=''>). Fruta seca dulce que comen los animales y los pobres. El hijo pr\u00f3digo lo hubiera hecho gustosamente debido al hambre que padec\u00eda (Lc. 15.16). Es la vaina de la algarroba (<\/span><span style=''>Ceratonia siliqua<\/span><span lang=ES style=''>), com\u00fan en la regi\u00f3n del Mediterr\u00e1neo, donde tambi\u00e9n se la llama pan de San Juan por la tradici\u00f3n de que estas eran las \u201clangostas\u201d que com\u00eda Juan el Bautista, aunque es m\u00e1s probable que realmente hayan sido los insectos conocidos como langostas (* <span style='text-transform:uppercase'>Animales<\/span>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>A\u00f1ublo <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>y&#275;r&#257;q\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018palidez\u2019, \u2018verdor\u2019; cf. <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=''>ikteros<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018ictericia\u2019). Especie com\u00fan de hongo (<\/span><span style=''>Puccinia graminis<\/span><span lang=ES style=''>) que, en condiciones de humedad, ataca los cultivos en Palestina. En tiempos b\u00edblicos se lo consideraba como castigo de Dios por la desobediencia (Dt. 28.22; Am 4.9, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201coruga\u201d; Hag. 2.17, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201ctizoncillo\u201d), y Salom\u00f3n pidi\u00f3 en oraci\u00f3n ser librado de \u00e9l (1 R. 8.37; 2 Cr. 6.28). La Biblia siempre menciona al a\u00f1ublo en conjunci\u00f3n con condiciones contrarias, el \u201cviento solano\u201d (heb. <\/span><span style=''>\u0161idd&#257;f\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>, <etiqueta id=\"#_ftn685\" name=\"_ftnref685\" title=\"\">lit. \u2018chamusquina\u2019), el marchitamiento de las plantas que se opera por efecto del ardiente siroco o viento <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#7717;ams&#305;&#769;n<\/span><span lang=ES style=''> procedente del S.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Array\u00e1n, mirto <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>(heb. <\/span><span style=''>h<sup>a<\/sup>&#7695;as<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span style=''>Myrtus communis<\/span><span lang=ES style=''>). Arbusto de las laderas de las monta\u00f1as palestinas, generalmente de 2\u20133 m de altura, con hojas fragantes y perennes y flores blancas olorosas que se usan para perfume. Las referencias al array\u00e1n en las Escrituras lo mencionan como s\u00edmbolo de generosidad divina. Isa\u00edas anticip\u00f3 que el array\u00e1n remplazar\u00eda a la ortiga en el desierto (Is. 41.19; 55.13). En una visi\u00f3n que simboliza la paz Zacar\u00edas vio un bosquecillo de arrayanes (\u201cmirtos\u201d, Zac. 1.8\u201311), mientras que en Neh. 8.15 los jud\u00edos tra\u00edan ramas de array\u00e1n del monte de los Olivos para construir albergues para la fiesta de las caba\u00f1as (tabern\u00e1culos) de Lv. 23.40; Dt. 16.16. El nombre Hadasa (Ester) proviene del t\u00e9rmino hebreo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Calabacera<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. La traducci\u00f3n correcta del heb. <\/span><span style=''>q&#305;&#770;q&#257;y\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''> (Jon. 4.6) ha sido motivo de discusi\u00f3n por muchos eruditos. Plinio y Herodoto supusieron que se trataba de la planta de ricino (<\/span><span style=''>Ricinus communis<\/span><span lang=ES style=''>, el <\/span><span style=''>kroton<\/span><span lang=ES style=''> de los gr.), y muchas versiones los han seguido (p. ej. <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>). Es un arbusto que crece r\u00e1pidamente y que pudo haberle proporcionado sombra a Jon\u00e1s, y se dice que se marchita f\u00e1cilmente apenas se la manosea, como ocurri\u00f3 en el caso de Jon\u00e1s. Otros, a partir de la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> (gr. <\/span><span style=''>kolokyntha<\/span><span lang=ES style=''>, pero no la coloqu\u00edntida rastrera) sugieren la calabaza vinatera (<\/span><span style=''>Cucurbita lagenaria<\/span><span lang=ES style=''>, \u00e1r. <\/span><span style=''>qar&#723;ah<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccalabacera\u201d) que cabe mejor bot\u00e1nicamente, ya que el contexto b\u00edblico requiere una vid m\u00e1s que una mata o \u00e1rbol peque\u00f1o, como es el ricino. Por lo tanto es posible que la referencia sea a una \u201ccaba\u00f1a\u201d como la que proteg\u00eda a los que estaban de vigilia en el melonar (v\u00e9ase Is. 1.8), y que tambi\u00e9n era susceptible de marchitarse r\u00e1pidamente, aun cuando es posible que no haya una explicaci\u00f3n natural satisfactoria para un acontecimiento que estaba claramente bajo el control directo del Se\u00f1or.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Ca\u00f1a<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. 1. Heb. <\/span><span style=''>&#722;&#257;&#7717;\u00fb<\/span><span lang=ES style=''> Job 8.11; Gn. 41.2, 18; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cprado\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cjunco\u201d ; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccarrizal\u201d en todos). Es una palabra general para plantas que se encuentran en los pantanos y orillas de los r\u00edos, dado que buscan lugares h\u00famedos; de aqu\u00ed la pregunta ret\u00f3rica de Bildad (\u201c\u00bfCrece el prado [ <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=''> \u201cjunco\u201d, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccarrizal\u201d] sin agua?\u201d).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2. Heb. <\/span><span style=' '>s\u00fbf<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018junco\u2019 (Ex. 23, 5, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccarrizal\u201d; Is. 19.6). Evidentemente se aplica en forma espec\u00edfica a la espada\u00f1a o anea (<\/span><span style=''>Typha angustata<\/span><span lang=ES style=''>) que todav\u00eda se encuentra en las cercan\u00edas del Nilo y sus canales. El mar Rojo (<\/span><span style=''>yam s\u00fbf<\/span><span lang=ES style=''>) es, literalmente, \u201cmar de ca\u00f1as\u201d (cf. egp. <\/span><span style=' '>p&#722;-&#7791;wf<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>3. Heb. <\/span><span style=' '>q&#257;neh<\/span><span lang=ES style=' '>; gr. <\/span><span style=' '>kalamos<\/span><span lang=ES style=' '>. Hierbas altas que crecen en lugares h\u00famedos (pantanos, orillas de r\u00edos, etc.), a menudo lugares favorecidos por animales acu\u00e1ticos grandes (cf. Job 40.21; Is. 19.6\u20137; 35.7). Tanto la palabra heb. como la gr. son t\u00e9rminos bastante generales, aun cuando algunos piensan que se trata generalmente de la <\/span><span style=' '>Arundo donax<\/span><span lang=ES style=''> de Palestina y Egipto, que alcanza una altura de 3 m o m\u00e1s, y de la ca\u00f1a com\u00fan de tama\u00f1o m\u00e1s peque\u00f1o (<\/span><span style=''>Phragmites communis<\/span><span lang=ES style=''>). Israel bajo el juicio de Dios es como una ca\u00f1a sacudida en el agua (1 R. 14.15); y en las palabras de Cristo, en el desierto seco no se encontrar\u00e1n ca\u00f1as sacudidas por el viento ni cortesanos con vestiduras delicadas (Mt. 11.7\u20138; Lc. 7.24). Si se hace un peso excesivo sobre una ca\u00f1a se rompe en forma irregular, y la mano sufrir\u00e1 los efectos de las punzaduras. As\u00ed le ocurri\u00f3 a Israel con Egipto en los d\u00edas de Isa\u00edas (Is. 36.6; 2 R. 18.21), Jerem\u00edas, y Ezequiel (Ez. 29.6\u20137). La \u201cca\u00f1a cascada\u201d podr\u00eda simbolizar a los d\u00e9biles a quienes el Mes\u00edas no habr\u00eda de eliminar (Is. 42.3; Mt. 12.20).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Antes de la crucifixi\u00f3n los soldados entregaron a Cristo una ca\u00f1a como cetro ir\u00f3nico, y luego lo golpearon con ella (Mt. 27.29\u201330; Mr. 15.19). En la cruz le fue ofrecido vinagre en una esponja en la punta de una ca\u00f1a (Mt. 27.48; Mr. 15.36; o \u201chisopo\u201d, Jn. 19.29). La ca\u00f1a pod\u00eda servir para medir, y le dio su nombre a una medida equivalente a 6 codos (Ez. 40.3\u20138; 41.8 [los 6 codos]; 42.16\u201319; Ap. 11.1; 21.15\u201316), como ocurri\u00f3 con el mismo t\u00e9rmino <\/span><span style=''>qanu<\/span><span lang=ES style=''> en Mesopotamia (* <span style='text-transform:uppercase'>Pesos y medidas<\/span>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Cardos, espinos<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. A los bot\u00e1nicos les resulta dif\u00edcil identificar los espinos, cardos, zarzas, abrojos y otras plantas espinosas mencionadas en la Escritura, debido al hecho de que se emplean m\u00e1s de veinte palabras diferentes para describirlas, y hay muchas variedades en la seca campi\u00f1a palestina. Estas *ciza\u00f1as espinosas se agrupan en g\u00e9neros tales como <\/span><span style=''>Centaurea<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>Ononis<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>Silybum<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>Notobasis<\/span><span lang=ES style=''>, y <\/span><span style=''>Poterium<\/span><span lang=ES style=''>. En muchos casos las palabras heb. y gr. son tan imprecisas como las de las versiones espa\u00f1olas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En general, los espinos expresaban el concepto de esterilidad o actividad infructuosa (Gn. 3.18; Nm. 33.55; Jos. 23.13). Constitu\u00edan prueba del juicio divino sobre los infieles (Nah. 1.10), o de pura mala fortuna (Ez. 2.6). Si se les permit\u00eda crecer en forma descontrolada en las huertas o vi\u00f1edos ocasionaban graves problemas a la productividad de \u00e1rboles y vides (Pr. 24.31; Is. 5.6; Jer. 12.13), pero cuando se los controlaba y se los utilizaba como cercas serv\u00edan como barreras efectivas contra los animales salvajes (Os. 2.6; Mt. 21.33). Los espinos se usaban mucho en la \u00e9poca del AT como combustible que ard\u00eda r\u00e1pidamente, como es el caso con los beduinos de la actualidad (Sal. 58.9; Is. 9.18; 10.17). El car\u00e1cter destructivo de los espinos y cardos ha sido expresado gr\u00e1ficamente en algunas par\u00e1bolas de los evangelios (Mt. 13.7; Mr. 4.7; Lc. 8.7), como tambi\u00e9n su improductividad (Mt. 7.16). Los cardos son plantas herb\u00e1ceas mientras que los espinos son le\u00f1osos. En la par\u00e1bola del sembrador (Mt. 13.7, etc.) los \u201cespinos\u201d entre los que cay\u00f3 el grano probablemente fueran ejemplares del cardo lechero (<\/span><span style=''>Silybum marianum<\/span><span lang=ES style=''>) que infesta las orillas de los campos y crece muy r\u00e1pido.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Algunas de las referencias b\u00edblicas a \u201cespinos\u201d son a la zarza sagrada (<\/span><span style=''>Rubus sanguineus<\/span><span lang=ES style=''>). Las de Pr. 15.9 y Os. 2.6 pueden ser a dicha zarza, mientras que los \u201cespinos del desierto\u201d (Jue. 8.7) podr\u00edan ser acacias, o <\/span><span style=''>Ziziphus lotus<\/span><span lang=ES style=''>, y los \u201cabrojos\u201d cambroneras (<\/span><span style=''>Lycium<\/span><span lang=ES style=''> sp.), que es la \u201czarza\u201d de la par\u00e1bola de Jotam (Jue. 9.14). La corona de *espinas (Mt. 27.29; Mr. 15.17; Jn. 19.5) tejida para Jes\u00fas antes de su crucifixi\u00f3n tiene que haber sido confeccionada con materiales disponibles localmente. Si bien la \u201ccorona de Cristo\u201d (<\/span><span style=''>Paliurus spina-christi<\/span><span lang=ES style=''>), que tiene largas ramas espinosas, no se encuentra en la actualidad cerca de Jerusal\u00e9n, se sabe que s\u00ed existi\u00f3 en la antig\u00fcedad. Sin embargo, algunos autores consideran que se us\u00f3 la peque\u00f1a pimpinela espinosa (<\/span><span style=''>Poterium spinosum<\/span><span lang=ES style=''>) o \u00e1rbol <\/span><span style=''>Ziziphus spina-christi<\/span><span lang=ES style=''>; otros han sugerido las espinas de la <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>Phoenix dactylifera<\/span><span lang=ES style=' '>, como imitaci\u00f3n burlona de la corona radiada (cf. H. St J. Hart, <i>JTS<\/i> <etiqueta id=\"#_ftn686\" name=\"_ftnref686\" title=\"\">s.n. 3, 1952, pp. 66ss). (V\u00e9ase tamb. <\/etiqueta><b>Ortigas<\/b>, inf.)<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El heb. <\/span><span style=' '>galgal<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018rueda\u2019, se traduce \u201ccardo\u201d, \u201czarza\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '>, \u201cvilano\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>, \u201cflor de cardo\u201d en <\/span><etiqueta id=\"#_ftn687\" name=\"_ftnref687\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0lpd<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, en Is. 17.13 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cpolva\u201d); Sal. 83.13 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201ctorbellino\u201d). En otras vss. aparece como \u201choja\u201d, \u201chojarasca\u201d, \u201choja volandera\u201d, \u201cnube de polvo\u201d, \u201cremolino\u201d, etc. Se refiere a ciertos cuerpos frutantes diseminados por el viento, que se desprenden de plantas que crecen en zonas secas y abiertas. Plantas palestinas de este tipo son la <\/span><span style=' '>Grundelia tournefortii<\/span><span lang=ES style=''> y la <\/span><span style=''>Cachrys goniocarpa<\/span><span lang=ES style=''>, como tambi\u00e9n los granos vellosos de algunas hierbas que se juntan y forman pelotas que ruedan. La <\/span><span style=''>Anastatica hierochuntica<\/span><span lang=ES style=''> no es una de ellas, a pesar de que se ha hecho la sugerencia con frecuencia, porque permanece firmemente adherida a la ra\u00edz, incluso una vez muerta.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Ciza\u00f1a<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. T\u00e9rmino que se aplica generalmente a las plantas silvestres de los campos cultivados o v\u00edrgenes. En la Biblia se las representa como plagas inservibles y molestas, como que lo fueron para el agricultor. Varias palabras originales, especialmente el gr. <\/span><span style=''>zizania<\/span><span lang=ES style=''>, \u00e1r. <\/span><span style=''>zuw&#257;n<\/span><span lang=ES style=''>, se traducen en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> como \u201cciza\u00f1a\u201d, la que probablemente sea m\u00e1s correcto considerar como el joyo (<\/span><span style=''>Lolium temulentum<\/span><span lang=ES style=''>). En la etapa de la hoja esta hierba se asemeja al trigo, pero si se sigue el consejo b\u00edblico y se permite que ambas plantas crezcan juntas hasta el momento de la cosecha (Mt. 13.30) la peque\u00f1a espiga resulta claramente distinguible y generalmente, les toca a las mujeres y a los ni\u00f1os la tediosa tarea manual de la separaci\u00f3n. Si el grano de trigo se contamina con el grano amargo del joyo el envenenamiento que produce ocasiona malestar y v\u00f3mitos. El acto de sembrar joyo en un campo con fines de venganza (cf. Mt. 13.25s) era un ofensa bajo la legislaci\u00f3n romana. La necesidad de que existiese una ley relacionada con esto indica que dicho proceder no era infrecuente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Algunas versiones tienen \u201cciza\u00f1a\u201d como traducci\u00f3n de palabras que en otras aparecen como *ortiga o *espinos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Posiblemente sea correcto traducir el heb. <\/span><span style=''>bo&#722;\u0161\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, al que hizo referencia Job cuando defend\u00eda su integridad (31.38\u201340), por alg\u00fan t\u00e9rmino general como \u201cespinos\u201d, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''>; \u201cmala hierba\u201d <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>; \u201cciza\u00f1a ruidosa\u201d <\/span><etiqueta id=\"#_ftn688\" name=\"_ftnref688\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>rv<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> mg; \u201chierba edionda\u201d <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>. Evidentemente se trataba de una maleza espinosa, y ha sido identificada con el cardo ostra (<\/span><span style=''>Scolymus maculatus<\/span><span lang=ES style=''>) y el detienebuey (<\/span><span style=''>Ononis antiquorum<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Parra mont\u00e9s, calabaza silvestre (heb. <\/span><span style=''>paqqu&#723;&#333;&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018crepitadoras\u2019). Se trataba de la coloqu\u00edntida (<\/span><span style=''>Citrun<\/span><span style=' '>&#834;<\/span><span style=' '>n<\/span><span style=''>&#834;<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>us colocynthis<\/span><span lang=ES style=' '>), y se menciona en 2 R. 4.39. Se parecen a melones peque\u00f1os, pero constituyen una purga violenta que puede resultar peligrosa. La coloqu\u00edntida se arrastra por el suelo en lugares arenosos cerca del mar Muerto.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Enebro <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>r&#333;&#7791;em<\/span><span lang=ES style=''> y variantes; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cretama\u201d). Arbusto palestino com\u00fan (<i>Retama raetam<\/i>) de lugares arenosos, de 2\u20134 m de altura, con numerosas flores pisiformes blancas en la primavera. En un momento de desesperaci\u00f3n El\u00edas se sent\u00f3 bajo uno (1 R. 19.4\u20135). Sus ra\u00edces proporcionan un carb\u00f3n excelente que se usaba para fabricar flechas incendiarias (Sal. 120.4), y para proporcionar calor (Job 30.4), si bien algunos autores consideran que este \u00faltimo vers\u00edculo se refiere a la planta par\u00e1sita <\/span><span style=' '>Cynomorium coccineum<\/span><span lang=ES style=''>, que se alimenta de las ra\u00edces del enebro, y que tal vez sea comestible.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Hisopo <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>&#722;ez\u00f4&#7687;<\/span><span lang=ES style=''>; gr. <\/span><span style=''>hyss&#333;pos<\/span><span lang=ES style=''>). Es evidente que con este nombre se hace referencia a varias especies diferentes de plantas en la Biblia, pero se discute mucho la identidad de las mismas. Hay acuerdo, sin embargo, en que la hierba conocida como hisopo (<\/span><span style=''>Hyssopus officnalis<\/span><span lang=ES style=''>) en la actualidad no era una de ellas, por cuanto es originaria del S de Europa.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En el AT se usaba el \u201chisopo\u201d en los ritos de la pascua (Ex. 12.22), para la purificaci\u00f3n de los leprosos (Lv. 14.4, 6), para las plagas (Lv. 14.49\u201352), y en el sacrificio de la vaca alazana (Nm. 19.2\u20136; cf. He. 9.19). En Sal. 51.7 se hace referencia a las cualidades purificadoras del \u201chisopo\u201d. Generalmente se considera que esta planta es la mejorana siria (<\/span><span style=''>Origanum syriacum<\/span><span lang=ES style=''>) que es una hierba perenne de hojas grises y tallos duros, de 20\u201330 cm. de alto, con flores blancas fragantes en peque\u00f1as cabezuelas, que crece en lugares rocosos y secos. Se considera que en 1 R. 4.33 se menciona una planta diferente, probablemente la alcaparra (<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>Capparis spinosa<\/span><span lang=ES style=' '>) que se observa com\u00fanmente en las paredes de edificios viejos; tiene tallos le\u00f1osos y espinosos, y grandes flores blancuzcas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En el NT el \u201chisopo\u201d usado en la crucifixi\u00f3n (Jn. 19.29 donde <\/span><etiqueta id=\"#_ftn689\" name=\"_ftnref689\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0sba<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> lee <\/span><span style=' '>hyss&#333;<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018a una lanza\u2019; cf. <\/span><etiqueta id=\"#_ftn690\" name=\"_ftnref690\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bla<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201cen una ca\u00f1a\u201d) era, probablemente, una ca\u00f1a o un palo, pero el cereal durra (<\/span><span style=''>Sorghum vulgare<\/span><span lang=ES style=''>), con aspecto de ca\u00f1a, se ha considerado como la sugerencia m\u00e1s probable.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Junco<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. La palabra junco tendr\u00eda que aplicarse a especies de <i>Jancus<\/i>, pero se la aplica ampliamente a otras plantas que crecen cerca del agua (excepto a las hierbas de los pantanos, que son ca\u00f1as), tales como la anea, tambi\u00e9n llamada espada\u00f1a (<\/span><span style=''>Typha<\/span><span lang=ES style=''>), y juncias tales como el papiro (<\/span><span style=''>Cyperus papyrus<\/span><span lang=ES style=''>), y corresponde a los vocablos heb. <\/span><span style=' '>&#722;a&#7713;m&#333;n<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>g&#333;me&#722;<\/span><span lang=ES style=''>. El primero es un t\u00e9rmino general, \u201cjuncos\u201d, \u201cca\u00f1a\u201d. Por infidelidad para con Dios, Israel es privada hasta de la materia prima b\u00e1sica y ordinaria tal como la \u201crama y ca\u00f1a\u201d (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''> \u201cramo de la palma y junco\u201d) (Is. 9.14), mientras que estas, a pesar de su utilidad, no le servir\u00e1n a Egipto para solucionar sus problemas (Is. 19.15). Los juncos serv\u00edan para hacer sogas, o pod\u00edan tambi\u00e9n usarse como combustible (Job 41.2, 20). La cabeza inclinada como expresi\u00f3n externa de penitencia es como la punta inclinada del junco (Is. 58.5); aqu\u00ed probablemente se hace referencia al papiro, ya que esta planta no se quiebra sino que se inclina f\u00e1cilmente ante el viento.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El t\u00e9rmino <\/span><span style=' '>g&#333;me&#722;<\/span><span lang=ES style=''> puede significar planta de papiro (para lo cual v\u00e9ase * <span style='text-transform:uppercase'>Papiros y \u00f3straca<\/span>, <b>I<\/b>), o de lo contrario ca\u00f1as en general; cualquiera de los dos significados encuadra con las referencias b\u00edblicas a <\/span><span style=''>g&#333;me&#722;<\/span><span lang=ES style=''>, planta que crece en los pantanos (Job 8.11), lo cual simboliza el crecimiento cenaposo (Is. 35.7); se empleaba para hacer esquifes de papiro en Egipto y Etiop\u00eda (Is. 18.2), y con ella se hizo la arquilla de juncos de Mois\u00e9s (Ex. 2.3). El heb. <\/span><span style=''>g&#333;me&#722;<\/span><span lang=ES style=''> probablemente sea lo mismo que el egp. <\/span><span style=' '>gmy<\/span><span lang=ES style=' '> y <\/span><span style=' '>&#7731;my<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018ca\u00f1as\u2019, \u2018juncos\u2019, atestiguados a partir del ss. XIII a.C., y <\/span><span style=''>kam<\/span><span lang=ES style=''> en copto. (V\u00e9ase R. A. Caminos, <i>Late-Egyptian Miscellanies<\/i>, 1954, pp. 167\u2013168, 412; cf. W. Spiegelberg, <i>Koptische Etymologien<\/i>, 1920, pp. 4\u20136; T.O. Lambdin, <etiqueta id=\"#_ftn691\" name=\"_ftnref691\" title=\"\"><i>JAOS<\/i><\/etiqueta> 73, 1953, pp. 149.)<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Lirio<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> (heb. <\/span><span style=' '>\u0161\u00f4\u0161\u00e2n<\/span><span lang=ES style=' '>, y variantes; gr. <\/span><span style=''>krinon<\/span><span lang=ES style=''>). Como con la \u201crosa\u201d de la Biblia, se ha especulado bastante en cuanto a la identidad bot\u00e1nica del \u201clirio\u201d. En el uso com\u00fan esta palabra se aplica a varias plantas decorativas. Se piensa que en la mayor\u00eda de las referencias en Cnt. se trata del jacinto (<\/span><span style=''>Hyacinthus orientalis<\/span><span lang=ES style=''>), bulb\u00e1sea de flores azules, si bien los labios como lirios en Cnt. 5.13 podr\u00eda ser una alusi\u00f3n al tulip\u00e1n escarlata (<\/span><span style=' '>Tulipa sharonensis<\/span><span lang=ES style=''>), o la an\u00e9mona amapola roja (<\/span><span style=''>Anemone coronaria<\/span><span lang=ES style=''>), siendo tambi\u00e9n roja la mirra fragante que se menciona all\u00ed. Si bien la azucena blanca (<\/span><span style=''>Lilium candidum<\/span><span lang=ES style=''>) es silvestre en Palestina, se encuentra en lugares rocosos y no es probable que sea la planta a que se hace referencia en Cnt. 6.2\u20133, como se ha sugerido. Es probable que el \u201clirio\u201d de Os. 14.5 sea, por la referencia al h\u00e1bitat h\u00famedo, el gladiolo amarillo (<\/span><span style=''>Iris pseudacorus<\/span><span lang=ES style=''>), la \u201cflor de lis\u201d de los franceses.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Las referencias a ornamentos en \u201cforma de lirios\u201d en las columnas del templo de Salom\u00f3n en 1 R. 7.19, 22, 26 y 2 Cr. 4.5 probablemente indiquen representaciones talladas de la ninfea. El loto egipcio (la <\/span><span style=''>Nymphaea caerulea<\/span><span lang=ES style=''> de flores azules, y la <i>N<\/i>. <\/span><span style=' '>Lotus<\/span><span lang=ES style=' '> blanca) ejercieron mucha influencia en el arte del antiguo Cercano Oriente, como lo demuestra la presencia del loto en muchos objetos de arte arqueol\u00f3gicos de Egipto y Palestina.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los \u201clinos del campo\u201d (Mt. 6.28; Lc. 12.27) podr\u00edan ser cualquiera de las flores espectaculares y hermosas de la campi\u00f1a palestina. Se han sugerido muchas, entre ellas la an\u00e9mona amapola <\/span><span style=''>Anemone coronaria<\/span><span lang=ES style=''> y la margarita blanca <\/span><span style=''>Anthemis palaestina<\/span><span lang=ES style=''> o la reina margarita <\/span><span style=''>Chrysanthemum coronarium<\/span><span lang=ES style=''>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Malva <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>mall\u00fba&#7717;<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cbarrilla\u201d, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '> \u201carmuelle\u201d, Job 30.4). El t\u00e9rmino significa \u201csalinidad\u201d, ya sea referida al gusto de la planta o a los lugares donde crece. La especie m\u00e1s probable es el armuelle achaparrado (<\/span><span style=''>Atriplex halimus<\/span><span lang=ES style=''>), de los lugares salinosos cerca del mar Muerto o el Mediterr\u00e1neo. La malva (<\/span><span style=''>Malva rotundifolia<\/span><span lang=ES style=''>) puede usarse como espinaca, pero no tiene sabor salado; es una maleza com\u00fan en lugares des\u00e9rticos pero no salinos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Mandr\u00e1gora <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>(heb. <\/span><span style=''>d\u00fb&#7695;&#257;&#722;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>Mandragora officinarum<\/span><span lang=ES style=''>). Hierba perenne de la familia de la dulcamara con una roseta de hojas grandes, flores de color de malva durante el invierno, y fragantes frutas redondas y amarillas en la primavera (Cnt. 7.13). Se dice que tiene cualidades em\u00e9ticas, purgantes, y narc\u00f3ticas. La ra\u00edz principal, b\u00edfida y en forma de torso, dio origen a muchas supersticiones. Desde la antig\u00fcedad se le han atribuido propiedades afrodis\u00edacas, lo cual explica la discusi\u00f3n entre Raquel y Lea (Gn. 30.14). Crece en los campos y en las tierras \u00e1speras de Palestina, y en la regi\u00f3n del Mediterr\u00e1neo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Mostaza<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Mucha controversia rodea la identificaci\u00f3n de la planta (gr. <\/span><span style=' '>sinapi<\/span><span lang=ES style=' '>) cuya semilla fue usada por Cristo como ilustraci\u00f3n de algo que se desarrolla r\u00e1pidamente a partir de un comienzo peque\u00f1o, tal como el reino de los cielos (Mt. 13.31; Mr. 4.31; Lc. 13.19), o la fe del individuo (Mt. 17.20; Lc. 17.6). Algunos estudiosos consideran que es la mostaza negra (<\/span><span style=''>Brassica nigra<\/span><span lang=ES style=''>) la que se indica, ya que en los tiempos del NT sus semillas eran cultivadas por el aceite, como tambi\u00e9n para fines culinarios. Puede alcanzar una altura de 5 m, aunque generalmente es mucho m\u00e1s peque\u00f1a. Una interpretaci\u00f3n ve a la \u201cmostaza\u201d como una planta monstruosa que predice la expresi\u00f3n mundana de la cristiandad, con el mal, ejemplificado por los p\u00e1jaros, en sus ramas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Nogal, nuez<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Dos palabras heb. se traducen as\u00ed. 1. <\/span><span style=''>&#722;<sup>e<\/sup>&#7713;\u00f4z<\/span><span lang=ES style=''> (\u00e1r. <\/span><span style=''>gawz<\/span><span lang=ES style=''>), \u00fanicamente en Cnt. 6.11, probablemente como referencia al nogal, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> <i>Junglans regia<\/i>), introducido desde Persia. 2. Generalmente se considera que <\/span><span style=' '>bo&#7789;n&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> (Gn. 43.11 \u00fanicamente) es el pistacho (<i>Pistachia vera<\/i>), cuyos frutos deben de haber sido importados de Oriente, donde crec\u00eda antes que fuera cultivado en la regi\u00f3n oriental del Mediterr\u00e1neo. No obstante, los terebintos aut\u00f3ctonos (<i>P. atlantica <\/i>y <i>P. terebinthus<\/i>, var. <i>palaestina<\/i>) tambi\u00e9n producen nueces comestibles de tama\u00f1o peque\u00f1o. Algunas autoridades judaicas identifican a esta palabra heb. con la algarroba. (V\u00e9ase Algarroba.)<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Ortiga<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Existe cierta incertidumbre acerca de las plantas precisas a que se refiere esta traducci\u00f3n de las dos palabras hebreas. 1. <\/span><span style=''>&#7717;&#257;r\u00fbl<\/span><span lang=ES style=''>, tal vez de la ra\u00edz obsoleta <\/span><span style=''>h&#257;ral<\/span><span lang=ES style=''>, \u201cser agudo\u201d, \u201cpicar\u201d. Se encuentra en Job 30.7 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cespinos\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201czarzas\u201d; <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> \u201czarzal silvestre\u201d); Pr. 24.31; Sof. 2.9 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccardizal\u201d). 2. <\/span><span style=''>qimm\u00f4&#347;<\/span><span lang=ES style=''> (Is. 34.13; Os. 9.6). Probablemente la verdadera ortiga, de la que la especie m\u00e1s com\u00fan en Palestina es la <i>Urtica pilulifera<\/i>, que crece en lugares des\u00e9rticos. (V\u00e9ase tamb. Cardos, sup.)<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Retama <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(heb. <\/span><span style=' '>&#723;ar&#723;&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> Jer. 17.6). La palabra heb., traducida retama en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bla<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cmata de cardo\u201d), se considera por los eruditos judaicos como el enebro fenicio (<i>Juniperus phoenicea<\/i>). Tambi\u00e9n se ha sugerido el tamarisco (<i>Tamarix<\/i> sp., as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '>). Una palabra similar, <\/span><span style=''>&#723;<sup>a<\/sup>r\u00f4&#723;&#275;r<\/span><span lang=ES style=''>, en Jer. 48.6 aparece como \u201conagro\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=''> y \u201cburros salvajes\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bla<\/span><span lang=ES style=''> (\u201cretama\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> y <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Rosa<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. La rosa verdadera, p. ej. <i>Rosa phoenicia<\/i>, no es com\u00fan en Palestina, y es poco probable que la \u201crosa de Sar\u00f3n\u201d (Cnt. 2.1) sea esta planta. Se han mencionado como posibilidades las siguientes plantas: <i>Anemone<\/i>, <i>Cistus, Narcissus, Tulipa<\/i>, y <i>Crocus<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En los ap\u00f3crifos la \u201crosa\u201d de Ecl. 1.8 floreci\u00f3 en la primavera, y puede ser ya sea el tulip\u00e1n, el narciso, o el croco. En Ecl. 24.14 y 39.13 probablemente las referencias sean a la adelfa (<i>Nerium oleander<\/i>), que es un arbusto alto de flores rosadas, con hojas ponzo\u00f1osas, que crece en los arroyos rocosos. Las \u201crosas\u201d de 2 Esdras 2.19 y de Sabidur\u00eda 2.8 se han considerado diversamente, como especies de cisto (<i>Cistus<\/i>), rosa (<i>Rosa<\/i>), o adelfa.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En Is. 35.1 el heb. <\/span><span style=''>&#7717;<sup>a<\/sup>&#7687;a&#7779;&#7779;ele&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> significa bulbo, de all\u00ed la traducci\u00f3n de <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''> \u201cc\u00f3lquico\u201d (si bien estrictamente es un tallo bulboso o cebolla). Hay muchas especies de <i>crocus<\/i> en la Palestina que florecen durante el invierno. La <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> lo tradujo como <\/span><span style=''>krinon<\/span><span lang=ES style=''> (\u201clirio\u201d), <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201crosa\u201d, y <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '> \u201casf\u00f3delo\u201d, que es una planta tuberosa. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '> tiene \u201cflor\u201d. Una sugesti\u00f3n mejor aun ser\u00eda el polyanthus narcissus (<i>Narcissus tazetta<\/i>), porque es una verdadera tuberosa (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''> \u201cflor de narciso\u201d). Es posible que la referencia a la \u201crosa de Sar\u00f3n\u201d, Cnt. 2.1, sea al croco.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Vid de Sodoma<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Existe una diversidad de opiniones con respecto al car\u00e1cter de las alusiones en el c\u00e1ntico de Mois\u00e9s (Dt. 32.32). Hay una clara posibilidad de que la expresi\u00f3n tenga car\u00e1cter figurado, por la que se describe la amargura de los enemigos de Israel. Si se trata de una planta verdadera, se indica una que oculta una sustancia polvorosa debajo de un hollejo atractivo. Se ha sugerido la <i>Solanum sodomeum<\/i> o la <i>Calotropic procera<\/i>, que tienen semillas plumosas dentro de una fruta inflada. Es m\u00e1s probable que la frase haya surgido de la asociaci\u00f3n con la coloqu\u00edntida, *calabaza silvestre, <i>Citrullus colocynthis<\/i>, que se arrastra por el suelo arenoso cerca del mar Muerto y tiene frutas amargas de poco peso.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> G. A. Smith, <etiqueta id=\"#_ftn692\" name=\"_ftnref692\" title=\"\"><i>\u00b0GHTS<\/i><\/etiqueta>, pp. 49ss; M. Noth, <i>El mundo del Antiguo Testamento<\/i>, 1976, pp. 53\u201357; M. Zohary, \u201cFlora\u201d, <i>\u00b0EBDM<\/i>, t(t). III, cols. 584\u2013605.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>A. Alon, <i>The Natural History of the Land of the Bible<\/i>, 1969; A. Goor y M. Nurock, <i>Fruits of the Holy Land<\/i>, 1968; R. K. Harrison, \u201cThe Biblical Problem of Hyssop\u201d, <i>EQ <\/i>26, 1954, pp. 218\u2013224; <etiqueta id=\"#_ftn693\" name=\"_ftnref693\" title=\"\">id., \u201cThe Mandrake and the Ancient World\u201d, <\/etiqueta><i>EQ<\/i> 28, 1956, pp. 87\u201392; id., <i>Healing Herbs of the Bible<\/i>, 1966; F. N. Hepper,<i> Plants of Bible Lands<\/i>, en preparaci\u00f3n; I. L\u00f6w, <i>Die Flora der Juden<\/i>, 1\u20134, 1924\u201334; H. N. y A. L. Moldenke, <i>Plants of the Bible<\/i>, 1952; W. Walker, <i>All the Plants of the Bible<\/i>, 1957; M. Zohary, <i>Plant-life of Palestine<\/i>, 1962; <i>Flora Palaestina<\/i>, 1966 en adelante.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn694\" name=\"_ftnref694\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>F.N.H.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style=''> <etiqueta id=\"#_ftn695\" name=\"_ftnref695\" title=\"\"><span style='color:green'>et al.<\/span><\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En la Biblia se mencionan las plantas que detallamos a continuaci\u00f3n. Gracias a los estudios de bot\u00e1nica m\u00e1s exactos, la mayor\u00ed\u00ada de las plantas que crec\u00ed\u00adan en Palestina durante los tiempos b\u00ed\u00adblicos no presenta grandes dificultades para el traductor, aunque el origen de algunas de ellas sigue perdido en la antig\u00fcedad. Abrojo. La misma palabra &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/plantas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPLANTAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-6480","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6480","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6480"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6480\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6480"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6480"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6480"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}