{"id":6513,"date":"2016-02-05T03:32:33","date_gmt":"2016-02-05T08:32:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/promesa-prometer\/"},"modified":"2016-02-05T03:32:33","modified_gmt":"2016-02-05T08:32:33","slug":"promesa-prometer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/promesa-prometer\/","title":{"rendered":"PROMESA, PROMETER"},"content":{"rendered":"<p>En el AT no hay ninguna palabra hebreo correspondiente a prometer; se utilizan los t\u00e9rminos palabra, hablar o decir.<\/p>\n<p>Pero en el NT la palabra promesa se utiliza con mucha frecuencia, generalmente en el sentido t\u00e9cnico del prop\u00f3sito de Dios de visitar a su pueblo para redenci\u00f3n, en la persona de su Hijo. Esta promesa fue dada por primera vez en el proto evangelio (Gen 3:15) y fue repetida a Abraham (Gen 12:2, Gen 12:7). Fue tambi\u00e9n dada a David, cuando Dios declar\u00f3 que su casa continuar\u00ed\u00ada en el trono (2Sa 7:12-13, 2Sa 7:28). Se encuentra repetidas veces en el AT (Isa 2:2-5; Isa 4:2; Isa 55:5). En el NT, todas estas promesas se consideran cumplidas en Cristo y sus disc\u00ed\u00adpulos (2Co 1:20; Eph 3:6). La promesa que Jes\u00fas hizo de enviar a su Esp\u00ed\u00adritu fue cumplida en Pentecost\u00e9s.<\/p>\n<p>Pablo se\u00f1ala claramente que las promesas de Dios a la simiente de Abraham no eran solamente para los de la circuncisi\u00f3n sino para todos los que tienen la fe de Abraham (Rom 4:13-16). En el NT hay muchas promesas de bendiciones para los creyentes, entre ellas el reino (Jam 2:5), la vida eterna (1Ti 4:8) y la venida de Cristo (2Pe 3:9).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>A. NOMBRES 1. epangelia (ejpaggeliva, 1860), primariamente un t\u00e9rmino legal, denotando una citaci\u00f3n (epi, sobre; angelo, proclamar, anunciar), significaba tambi\u00e9n un compromiso a hacer o a dar algo, una promesa. Con excepci\u00f3n de Act 23:21, se utiliza solo de las promesas de Dios. Con frecuencia se utiliza para denotar lo que ha sido prometido, y por ello significa un don conferido en gracia, no una prenda conseguida mediante negociaciones; as\u00ed\u00ad, en Gl 3.14, \u00abla promesa del Esp\u00ed\u00adritu\u00bb significa \u00abel prometido Esp\u00ed\u00adritu\u00bb; cf. Luk 24:49; Act 2:33 y Eph 1:13; lo mismo sucede en Heb 9:15, \u00abla promesa de la herencia eterna\u00bb. Por otra parte, en Act 1:4, \u00abla promesa del Padre\u00bb es la promesa hecha por el Padre. En Gl 3.16 se utiliza el plural \u00abpromesas\u00bb debido a que la promesa hecha a Abraham fue repetida en varias ocasiones (Gen 12:1-3; 13.14-17; 15.18; 17.1-14; 22.15-18), y debido a que conten\u00ed\u00ada el germen de todas las promesas posteriores; cf. Rom 9:4; Heb 6:12; 7.6; 8.6; 11.17. Gl 3 expone que la promesa estaba condicionada a la fe, y no al cumplimiento de la ley. La ley fue posterior, e inferior, a la promesa, y no la anul\u00f3 (v. 21; cf. 4.23,28). Nuevamente, en Eph 2:12, \u00ablos pactos de la promesa\u00bb no constituye indicaci\u00f3n de diversos pactos, sino un pacto frecuentemente renovado, centr\u00e1ndose todo en Cristo como el prometido Mes\u00ed\u00adas-Redentor, y comprendiendo las bendiciones que ser\u00ed\u00adan conferidas mediante El. En 2Co 1:20 se utiliza el plural de cada promesa hecha por Dios; cf. Heb 11:33; en 7.6, de promesas especiales ya mencionadas. Para otras aplicaciones del t\u00e9rmino, v\u00e9ase, p.ej., Eph 6:2; 1Ti 4:8; 2Ti 1:1; Heb 4:1; 2Pe 3:4,9; en 1 Joh 1:5 aparece este t\u00e9rmino en TR, en lugar de angelia, \u00abmensaje\u00bb. Los usos de este t\u00e9rmino en relaci\u00f3n con Cristo y lo que se centra en El pueden ser dispuestos bajo los siguientes encabezamientos: (1) el contenido de la promesa (p.ej., Act 26:6; Rom 4:20; 1 Joh 2:25); (2) los herederos (p.ej., Rom 9:8; 15.8; Gl 3.29; Heb 11:9); (3) las condiciones (p.ej., Rom 4:13,14; Gl 3.14-22; Heb 10:36). 2. epangelma (ejpavggelma, 1862), denota una promesa dada (2Pe 1:4; 3.13, plural en ambos pasajes).\u00c2\u00b6 B. Verbos 1. epangelo (ejpaggevllw, 1861), anunciar, proclamar, tiene en el NT los dos significados de profesar y prometer, y en ambos casos se utiliza en la voz media; prometer: (a) de promesas de Dios (Act 7:5; Rom 4:21; en Gl 3.19, voz pasiva: \u00aba quien fue hecha la promesa\u00bb; Tit 1:2; Heb 6:13; 10.23; 11.11; 12.26; Jam 1:12; 2.5; 1 Joh 2:25); (b) hechas por hombres (Mc 14.11; 2Pe 2:19). v\u00e9ase PROFESAR, A, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n HACER PROMESA. 2. proepangelo (proepaggevllw, 4279), prometer antes (pro, antes, y N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza en la voz media, y se traduce \u00ab\u00e9l hab\u00ed\u00ada prometido antes\u00bb (Besson: \u00abprometi\u00f3 antes\u00bb); 2Co 9:5  \u00abantes prometida\u00bb (VM: \u00abya prometida\u00bb).\u00c2\u00b6 3. prokatangelo (prokataggevllw, 4293), v\u00e9ase ANUNCIAR, aparece en TR en 2Co 9:5 en lugar del N\u00c2\u00ba 2, donde la traducci\u00f3n es \u00abantes prometida\u00bb en seguimiento del dicho verbo N\u00c2\u00ba 2. Para el tratamiento de este t\u00e9rmino, v\u00e9ase ANUNCIAR, N\u00c2\u00ba 7. 4. jomologeo (oJmologevw, 3670), asentir, confesar. Significa prometer en Mat 14:7, \u00able prometi\u00f3 con juramento\u00bb. v\u00e9ase CONFESAR, A, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n AFIRMAR, CONFESAR, DECLARAR, HACER PROFESION, PROFESAR. Nota: El verbo exomologeo se traduce \u00abprometi\u00f3\u00bb en Luk 22:6 (RV; RVR: \u00abse comprometi\u00f3\u00bb; VM: \u00abse oblig\u00f3\u00bb; RVR77: \u00abconsinti\u00f3 plenamente\u00bb); v\u00e9ase COMPROMETER(SE). Para un tratamiento m\u00e1s pleno del t\u00e9rmino, v\u00e9ase CONFESAR, A, N\u00c2\u00ba 2.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el AT no hay ninguna palabra hebreo correspondiente a prometer; se utilizan los t\u00e9rminos palabra, hablar o decir. Pero en el NT la palabra promesa se utiliza con mucha frecuencia, generalmente en el sentido t\u00e9cnico del prop\u00f3sito de Dios de visitar a su pueblo para redenci\u00f3n, en la persona de su Hijo. Esta promesa &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/promesa-prometer\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPROMESA, PROMETER\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-6513","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6513"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6513\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}