{"id":8590,"date":"2016-02-05T04:48:56","date_gmt":"2016-02-05T09:48:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cambistas\/"},"modified":"2016-02-05T04:48:56","modified_gmt":"2016-02-05T09:48:56","slug":"cambistas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cambistas\/","title":{"rendered":"CAMBISTAS"},"content":{"rendered":"<p>Personas que se encargaban en Israel de cambiar las monedas extranjeras por la local. En el caso del \u2020\u00a2templo, los jud\u00ed\u00ados y los pros\u00e9litos que ven\u00ed\u00adan del extranjero a adorar ten\u00ed\u00adan la necesidad de ese cambio, pues proced\u00ed\u00adan \u2020\u0153de todas las naciones bajo el cielo\u2020\u009d (Hch 2:5). Cada pa\u00ed\u00ads, y muchas veces cada ciudad, ten\u00ed\u00ada su sistema monetario propio. Las personas tra\u00ed\u00adan considerables sumas de dinero para sus gastos y para pagar el impuesto del templo y sus ofrendas. La moneda que se exig\u00ed\u00ada para esos fines era la de \u2020\u00a2Tiro. El templo, adem\u00e1s, serv\u00ed\u00ada como lugar para dejar en seguridad dep\u00f3sitos de dinero. Todo ello significaba una gran abundancia de monedas de diversas denominaciones y or\u00ed\u00adgenes. Los c. usualmente trabajaban en los alrededores del templo, pero en la \u00e9poca de las grandes festividades se les permit\u00ed\u00ada hacerlo en el atrio de los gentiles en vista de la abundancia de visitantes. Algunos eruditos dice que las comisiones que se cobraban eran de alrededor de 4 a 8%. Jes\u00fas \u2020\u0153volc\u00f3 las mesas de los c.\u2020\u009d y dijo que hab\u00ed\u00adan convertido el templo en \u2020\u0153cueva de ladrones\u2020\u009d (Mat 21:12-13; Mar 11:15-17; Jua 2:14-16). \u2020\u00a2Banquero.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, OFIC<\/p>\n<p>vet, Eran personas que cambiaban el dinero de los que ven\u00ed\u00adan lejos de Jerusal\u00e9n, para que pudieran pagar el impuesto del templo, medio siclo, a cambio de las monedas que trajeran (dracmas griegas, denarios romanos, etc.). Lo que les dijo el Se\u00f1or al expulsarlos del templo implica que abusaban en los cambios (Mt. 21:12; Mr. 11:15).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>Exist\u00ed\u00ada la obligaci\u00f3n de pagar cada a\u00f1o un impuesto para el mantenimiento del templo, que era de un tercio de siclo (Neh ,33). Los cambistas, que se hab\u00ed\u00adan convertido en verdaderos banqueros (Mt ,27), se situaban en el exterior del templo, en el atrio de los gentiles, para cambiar a los peregrinos sus monedas griegas y romanas por tercios de siclo (Mt 21,1 Mc 11,15). Jesucristo no pudo permitir ese sucio e intolerable negocio justamente en la casa de Dios, que no puede ser nunca un mercado, pues el ruido del dinero suena muy mal en tan santo lugar, casa de oraci\u00f3n para todas las gentes (Mc 11,17), casa donde se ofrece el sacrificio al Padre (Jn 13-18). > templo.<\/p>\n<p>E.M.N.<\/p>\n<p>FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>Los \u201ccambistas\u201d de Mt. 25.27 (as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>) eran banqueros corrientes (<\/span><span style=''>trapezitai<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> ); cf. el dicho com\u00fanmente atribuido a nuestro Se\u00f1or, \u201csean expertos banqueros\u201d, e.d. confiables y h\u00e1biles en detectar falsificaciones. Una clase especializada de cambistas operaba en el templo, probablemente en el atrio de los gentiles: <\/span><span style=' '>kollybistai<\/span><span lang=ES style=''> (Mt. 21.12; Mr. 1 1.15; Jn. 2.15) o <\/span><span style=''>kermatistai<\/span><span lang=ES style=''> (Jn. 2.14). El primer t\u00edtulo proced\u00eda de una palabra de origen sem\u00edtico que indica tipo de cambio o comisi\u00f3n; el segundo, en rigor de verdad, se relacionaba con el que se ocupaba de cambiar cantidades peque\u00f1as. Esta ocupaci\u00f3n se origin\u00f3 en el hecho de que el dinero para el templo, incluyendo el medio siclo obligatorio (Ex. 30.13; cf. Mt. 17.24, y v\u00e9ase E. Schurer, <etiqueta id=\"#_ftn100\" name=\"_ftnref100\" title=\"\"><i>HJP<\/i><\/etiqueta>, 2, 1978), deb\u00eda ser la moneda corriente de Tiro, con su alto nivel de pureza en plata, y no en la moneda corriente romana. Se aplicaba un recargo (op\u00fasculo misnaico <\/span><span style=''>Sheqalim<\/span><span lang=ES style=''>, <etiqueta id=\"#_ftn101\" name=\"_ftnref101\" title=\"\">pass.), y esto abri\u00f3 el camino para una serie de malas pr\u00e1cticas (agr\u00e9guense pa<\/etiqueta>sajes en <etiqueta id=\"#_ftn102\" name=\"_ftnref102\" title=\"\"><i>HHT<\/i><\/etiqueta> sobre Mt. 21.12 a los de <etiqueta id=\"#_ftn103\" name=\"_ftnref103\" title=\"\">SB). La limpieza del templo efectuada por el Se\u00f1or inclu\u00eda el vuelco de las mesas de los cambistas en la \u00e9poca (indudablemente muy lucrativa) de la pascua.<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn104\" name=\"_ftnref104\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>A.F.W.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Personas que se encargaban en Israel de cambiar las monedas extranjeras por la local. En el caso del \u2020\u00a2templo, los jud\u00ed\u00ados y los pros\u00e9litos que ven\u00ed\u00adan del extranjero a adorar ten\u00ed\u00adan la necesidad de ese cambio, pues proced\u00ed\u00adan \u2020\u0153de todas las naciones bajo el cielo\u2020\u009d (Hch 2:5). Cada pa\u00ed\u00ads, y muchas veces cada ciudad, ten\u00ed\u00ada &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cambistas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCAMBISTAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-8590","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8590","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8590"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8590\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8590"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8590"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8590"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}