{"id":8652,"date":"2016-02-05T04:57:32","date_gmt":"2016-02-05T09:57:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/deuteronomio-libro-de\/"},"modified":"2016-02-05T04:57:32","modified_gmt":"2016-02-05T09:57:32","slug":"deuteronomio-libro-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/deuteronomio-libro-de\/","title":{"rendered":"DEUTERONOMIO, LIBRO DE"},"content":{"rendered":"<p>Quinto libro del Pentateuco. Su nombre se deriva de la traducci\u00f3n al griego de una frase en el cap. 17 v. 18: \u2020\u0153Y cuando se siente sobre el trono de su reino, entonces escribir\u00e1 para s\u00ed\u00ad en un libro una copia de esta ley\u2020\u009d. Las palabras que usaron los traductores de la Septuaginta fue \u2020\u0153la segunda ley\u2020\u009d o \u2020\u0153la ley repetida\u2020\u009d. Luego, en la versi\u00f3n latina se lee Deuteronomium. Este t\u00e9rmino fue el que se populariz\u00f3. En el canon hebreo el libro se llama Devarim, que significa \u2020\u0153palabras\u2020\u009d, tomado del cap. 1 v. 1: \u2020\u0153Estas son las palabras que habl\u00f3 Mois\u00e9s&#8230;\u2020\u009d<\/p>\n<p>Autor. El libro se atribuye a Mois\u00e9s (Deu 31:9, Deu 31:24), lo cual define tambi\u00e9n la \u00e9poca en que fue escrito. En el NT se hacen muchas citas de este libro, siempre present\u00e1ndolas como de Mois\u00e9s. Se le menciona como \u2020\u0153el libro de Mois\u00e9s\u2020\u009d (Mar 12:26). Tambi\u00e9n dijeron ciertos jud\u00ed\u00ados: \u2020\u0153Mois\u00e9s nos escribi\u00f3\u2020\u009d refiri\u00e9ndose al asunto del levirato del cual se habla en Deu 25:5-10 (Luc 20:28). Algunos piensan que esa es una manera de referirse a los libros del Pentateuco que no necesariamente implica la autor\u00ed\u00ada de Mois\u00e9s. Se ha se\u00f1alado la posibilidad de que el libro recibiera su forma actual en una fecha muy posterior, quiz\u00e1s en tiempos de Samuel, o de Ezequ\u00ed\u00adas, o de Jos\u00ed\u00adas y aun en tiempos posex\u00ed\u00adlicos.<br \/>\nla tradici\u00f3n jud\u00ed\u00ada y cristiana se\u00f1ala: a) que el gran \u00e9nfasis del libro contra la idolatr\u00ed\u00ada s\u00f3lo parece l\u00f3gico en tiempos de Mois\u00e9s, cuando comenzaba la religi\u00f3n israelita, especialmente despu\u00e9s del incidente de Baal-peor; b) la insistencia sobre la necesidad de un santuario central prueba la antig\u00fcedad de la obra, especialmente por el hecho de que no se menciona a Jerusal\u00e9n; c) la similitud de las leyes de D. con las de otros pueblos antiguos; d) que el ambiente religioso, social y pol\u00ed\u00adtico se asemeja m\u00e1s a los tiempos de Mois\u00e9s que a cualquier otra \u00e9poca; e) que las instrucciones en contra de los pueblos cananeos y la omisi\u00f3n del nombre de los filisteos entre \u00e9stos se\u00f1ala a una \u00e9poca muy lejana; f) que la ausencia de toda menci\u00f3n sobre la divisi\u00f3n del reino tambi\u00e9n apunta a una \u00e9poca muy antigua; g) la ausencia de rey en Israel es clara; h) D. guarda un paralelismo asombroso con la estructura de los tratados o acuerdos firmados entre los pueblos de la \u00e9poca mosaica; i) que ling\u00fc\u00ed\u00adsticamente no hay raz\u00f3n para colocarlo en una fecha diferente a la de Mois\u00e9s. Pero no puede descartarse que en el devenir del tiempo se realizaran modificaciones hasta llegar a la forma actual. A pesar de todo esto, hay una corriente de opini\u00f3n que expone que a lo menos una parte de D. es obra de la misma mano que compil\u00f3 las historia de \u2020\u00a2Jueces, los libros de \u2020\u00a2Samuel y los de Reyes \u2020\u00a2Pentateuco.<\/p>\n<p>El tema. D. es el libro del pacto. Se considera apropiado el uso del nombre de D. porque en este libro se repite la ley. Viene a ser, pues, una \u2020\u0153segunda ley\u2020\u009d. Estando frente a la Tierra Prometida, en territorio de \u2020\u00a2Moab, Mois\u00e9s anima al pueblo a entrar y poseer la tierra (Deu 1:5-8). Le recuerda que \u2020\u0153Jehov\u00e1 nuestro Dios hizo pacto con nosotros en \u2020\u00a2Horeb\u2020\u009d. Ahora, se reconfirma el pacto, se repite lo esencial de \u00e9ste, que son los llamados \u2020\u0153diez mandamientos\u2020\u009d y se establecen \u2020\u0153los estatutos y decretos\u2020\u009d que el pueblo deb\u00ed\u00ada guardar (Deu 5:1-22). Algunos eruditos han se\u00f1alado la semejanza entre la estructura de D. y la de los documentos legales, pactos o tratados que se redactaban en el segundo milenio a.C. entre los pa\u00ed\u00adses del mundo antiguo. Se trata, pues, de la alianza entre Dios y su pueblo. El libro utiliza como trasfondo los acontecimientos que se narran en G\u00e9nesis, \u00e9xodo, Lev\u00ed\u00adtico y N\u00fameros. Hay que notar que D. repite a veces ciertos mandamientos que figuran en lo esencial como establecidos en el libro de \u00e9xodo, especialmente en los cap\u00ed\u00adtulos 21 al 23 de dicho libro. As\u00ed\u00ad, comp\u00e1rese Exo 21:1-11 con Deu 15:12-18; Exo 22:16-17 con Deu 22:28-29; Exo 22:25-26 con Deu 24:10-13; Exo 23:4-5 con Deu 22:1-4; Exo 23:8 con Deu 16:19; Exo 23:15 con Deu 16:3; Exo 23:17 con Deu 16:16; Exo 23:18 con Deu 16:4; Exo 23:19b con Deu 14:21b.<\/p>\n<p>Introducci\u00f3n del discurso: Se comienza con un relato hist\u00f3rico que viene a ser una transici\u00f3n natural con lo narrado en los libros anteriores. El pueblo ha pasado cuarenta a\u00f1os en el desierto. Aquellos que vivieron con m\u00e1s conciencia la experiencia de Horeb hab\u00ed\u00adan muerto. Al disponerse a abandonar la vida n\u00f3mada y asentarse en la Tierra Prometida es necesario recordar los grandes hechos de Dios, su fidelidad (que se compara con la infidelidad de Israel) y renovar el pacto antes de entrar en la conquista. Esta recapitulaci\u00f3n constituye la introducci\u00f3n del discurso de Mois\u00e9s, la cual termina advirtiendo al pueblo que deb\u00ed\u00ada cumplir las leyes y estatutos dados por Dios (Deu 1:1 al 4:49).<\/p>\n<p>Primera parte del discurso: Se repiten los diez mandamientos y se sintetizan en las expresiones de Deu 6:4-5. Israel debe poner empe\u00f1o en no olvidar la historia de su relaci\u00f3n con Dios. A partir de este momento el libro repetir\u00e1 constantemente: \u2020\u0153Acu\u00e9rdate\u2020\u009d, o algo similar. Israel deber\u00ed\u00ada repetir las palabras de Dios para s\u00ed\u00ad y las futuras generaciones despu\u00e9s que poseyeran las \u2020\u0153ciudades grandes y buenas que t\u00fa no edificaste, y casas llenas de todo bien, que t\u00fa no llenaste\u2020\u009d, etc\u00e9tera. Se le enfatiza que no debe hacer alianza con los pueblos de la tierra, sino destruirlos, junto con sus costumbres id\u00f3latras. Si cumpl\u00ed\u00ada, \u2020\u0153Jehov\u00e1 tu Dios guardar\u00e1 contigo el pacto y la misericordia que jur\u00f3 a tus padres. Y te amar\u00e1, y te bendecir\u00e1&#8230;. Bendito ser\u00e1s m\u00e1s que todos los pueblos&#8230;\u2020\u009d (Deu 7:12-14). Israel ha de cuidarse que despu\u00e9s de la conquista no fuera a pensar que lo hab\u00ed\u00ada logrado con su brazo, olvid\u00e1ndose de Jehov\u00e1 su Dios. Mois\u00e9s les recuerda que hab\u00ed\u00adan faltado en Horeb, y que \u2020\u0153rebeldes hab\u00e9is sido a Jehov\u00e1 desde el d\u00ed\u00ada que yo os conozco\u2020\u009d, pero que Dios les hab\u00ed\u00ada perdonado (Deu 9:24). Les insiste en la necesidad de ser fieles a Jehov\u00e1 y a apartarse de la idolatr\u00ed\u00ada (Deu 5:1 al 11:32).<\/p>\n<p>Segunda parte del discurso: Se incluyen diversos estatutos que pueden ser considerados como suplementarios al Dec\u00e1logo, dispuestos en la siguiente manera: a) disposiciones de car\u00e1cter ceremonial; y b) disposiciones de car\u00e1cter civil y criminal.<br \/>\nlas disposiciones de car\u00e1cter ceremonial se incluyen la centralizaci\u00f3n del culto en un lugar (Deu 12:1-32); advertencias contra la idolatr\u00ed\u00ada y los falsos profetas (Deu 13:1-18); prohibiciones de ritos de duelo que hac\u00ed\u00adan los paganos (Deu 14:1-2); leyes diet\u00e9ticas, cu\u00e1les animales se pod\u00ed\u00adan comer y cu\u00e1les no (Deu 14:3-21); disposiciones en cuanto a los diezmos (Deu 14:22-29); disposiciones para la liberaci\u00f3n de los siervos (Deu 15:1-18); disposiciones sobre los primog\u00e9nitos de las vacas y de las ovejas (Deu 15:19-23); y disposiciones sobre las fiestas (Deu 16:1-22).<br \/>\nlas disposiciones de car\u00e1cter civil y criminal se incluyen el nombramiento de los jueces (Deu 16:18-20; Deu 17:8-13); las leyes aplicables al tema del rey (Deu 17:14-20); regulaciones para el mantenimiento de sacerdotes y levitas (Deu 18:1-8); y regulaciones en cuanto a hechiceros y profetas falsos (Deu 18:9-22); leyes sobre el homicidio (Deu 19:1-13); una disposici\u00f3n sobre el respeto a los l\u00ed\u00admites de las propiedades (Deu 19:14); leyes sobre el falso testimonio, etc\u00e9tera (Deu 19:15-21).<\/p>\n<p>Tercera parte del discurso: Se mezclan aqu\u00ed\u00ad muchos temas. Se establecen las leyes de la guerra. Hay diversas leyes de purificaci\u00f3n, sobre el trato a los prisioneros de guerra, la disciplina a un hijo contumaz y rebelde, etc\u00e9tera. Tambi\u00e9n disposiciones relacionadas con el trato a los animales, las relaciones matrimoniales, la prohibici\u00f3n de la prostituci\u00f3n femenina y masculina, regulaciones de los pr\u00e9stamos, etc\u00e9tera. Es tan variada la cualidad de estos estatutos y son presentados en forma tan entremezclada que se hace dif\u00ed\u00adcil clasificarlos y resumirlos. Se termina esta parte con mandamientos sobre las primicias y su forma de presentaci\u00f3n ante Jehov\u00e1 (Deu 20:1 al 26:19).<\/p>\n<p>Ep\u00ed\u00adlogo: Se establece una ceremonia que deber\u00e1 tener lugar \u2020\u0153cuando &#8230; hayas pasado el \u2020\u00a2Jord\u00e1n\u2020\u009d. Las tribus habr\u00ed\u00adan de solemnizar su aceptaci\u00f3n del pacto recitando las maldiciones que acarrear\u00ed\u00ada la desobediencia al mismo. Asimismo, las bendiciones que traer\u00ed\u00ada la obediencia. Se reitera la exhortaci\u00f3n a cumplir con el pacto y, en caso de no hacerlo, a arrepentirse, pues as\u00ed\u00ad \u2020\u0153circuncidar\u00e1 Jehov\u00e1 tu Dios tu coraz\u00f3n, y el coraz\u00f3n de tu descendencia, para que ames a Jehov\u00e1 tu Dios con todo tu coraz\u00f3n y con toda tu alma, a fin de que vivas\u2020\u009d. Terminadas sus palabras y habi\u00e9ndolas escrito en un libro, Mois\u00e9s elabora un c\u00e1ntico que concluye en alabanzas a Dios y recibe la orden divina de subir al monte \u2020\u00a2Abarim para ver la Tierra Prometida y morir. Mois\u00e9s bendice al pueblo, sube al monte y muere (Deu 27:1 al 34:12).<\/p>\n<p>Importancia. Cuando en la Biblia se menciona \u2020\u0153el libro de la ley de Mois\u00e9s\u2020\u009d, no se est\u00e1 hablando del Pentateuco, sino de D. As\u00ed\u00ad, cuando se dice que \u2020\u00a2Amas\u00ed\u00adas \u2020\u0153no mat\u00f3 a los hijos\u2020\u009d de los asesinos de su padre, \u2020\u0153conforme a lo que est\u00e1 escrito en el libro de la ley de Mois\u00e9s, donde Jehov\u00e1 mand\u00f3 diciendo: No matar\u00e1n a los padres por los hijos, ni a los hijos por los padres\u2020\u009d (2Re 14:6), la referencia es a Deu 24:16. Un tratamiento similar aparece en Jos 8:31; Jos 23:6. Se piensa que \u2020\u0153el libro de la ley\u2020\u009d que se encontr\u00f3 en tiempos de \u2020\u00a2Jos\u00ed\u00adas era, precisamente, D., lo que dio lugar a que el rey decidiera convocar el pueblo para renovar la alianza con Jehov\u00e1, comprometi\u00e9ndose a cumplir \u2020\u0153las palabras del pacto que estaban escritas en aquel libro\u2020\u009d (2Re 22:8-20; 2Re 23:1-3). La fe jud\u00ed\u00ada escogi\u00f3 como su lema b\u00e1sico la expresi\u00f3n de Deu 6:4-5 (\u2020\u0153Oye, Israel: Jehov\u00e1 nuestro Dios, Jehov\u00e1 uno es. Y amar\u00e1s a Jehov\u00e1 tu Dios de todo tu coraz\u00f3n, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas\u2020\u009d). En el NT se hacen referencias o citas de D. en m\u00e1s de ochenta ocasiones.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>El nombre hebreo de este quinto libro del Pentateuco es Deva\u00c2\u00b7r\u00ed\u00adm (Palabras), que se deriva de las palabras con las que da comienzo el texto hebreo. El nombre \u2020\u0153Deuteronomio\u2020\u009d se toma del t\u00ed\u00adtulo que se le da al libro en el texto griego de la Septuaginta, Deu\u00c2\u00b7te\u00c2\u00b7ro\u00c2\u00b7n\u00f3\u00c2\u00b7mi\u00c2\u00b7on, cuyo significado literal es \u2020\u0153Segunda Ley\u2020\u009d, \u2020\u0153Repetici\u00f3n de la Ley\u2020\u009d. Este t\u00ed\u00adtulo se toma a su vez de la traducci\u00f3n griega de la expresi\u00f3n hebrea que aparece en Deuteronomio 17:18, misch\u00c2\u00b7n\u00e9h hat\u00c2\u00b7toh\u00c2\u00b7r\u00e1h, expresi\u00f3n que debidamente traducida significa \u2020\u02dccopia de la ley\u2020\u2122.<br \/>\nLa autenticidad de Deuteronomio como libro del canon b\u00ed\u00adblico y el que Mois\u00e9s fuese su escritor son hechos reconocidos, pues los jud\u00ed\u00ados siempre han considerado este libro como parte de la ley mosaica. La prueba de su autenticidad es b\u00e1sicamente la misma que la de los otros cuatro libros del Pentateuco. (V\u00e9ase PENTATEUCO; tambi\u00e9n otros libros b\u00ed\u00adblicos por su nombre.) Jes\u00fas es la autoridad m\u00e1s importante para determinar la autenticidad de Deuteronomio, pues cit\u00f3 de \u00e9l en tres ocasiones cuando rechaz\u00f3 las tentaciones de Satan\u00e1s el Diablo. (Mt 4:1-11; Dt 6:13, 16; 8:3.) Adem\u00e1s, cuando Jes\u00fas respondi\u00f3 a la pregunta en cuanto a cu\u00e1l era el mayor y el primer mandamiento, se remiti\u00f3 a Deuteronomio 6:5. (Mr 12:30.) Asimismo, Pablo cita de Deuteronomio 30:12-14; 32:35, 36. (Ro 10:6-8; Heb 10:30.)<br \/>\nEl libro de Deuteronomio abarca un per\u00ed\u00adodo de tiempo de algo m\u00e1s de dos meses del a\u00f1o 1473 a. E.C. Este libro se escribi\u00f3 en las llanuras de Moab y consiste en cuatro discursos, una canci\u00f3n y una bendici\u00f3n pronunciada por Mois\u00e9s cuando Israel estaba acampado en los l\u00ed\u00admites de Cana\u00e1n, antes de entrar en esta tierra. (Dt 1:3; Jos 1:11; 4:19.)<\/p>\n<p>Prop\u00f3sito. Pese al significado de su nombre, no es una segunda ley ni una repetici\u00f3n de toda la Ley, sino, m\u00e1s bien, una explicaci\u00f3n de la misma, como se dice en Deuteronomio 1:5. Este libro exhorta a Israel a que sea fiel a Jehov\u00e1, poniendo como ejemplo que deb\u00ed\u00ada evitarse a la generaci\u00f3n que vag\u00f3 por el desierto durante cuarenta a\u00f1os. Mois\u00e9s explica y detalla algunos de los puntos importantes de la Ley y sus principios en vista del cambio que les iba a acontecer a los israelitas cuando se establecieran de forma permanente en aquella tierra. Reajusta algunas leyes y da otras reglas sobre c\u00f3mo habr\u00ed\u00adan de gobernarse, teniendo presente que iban a ser residentes permanentes en la Tierra Prometida.<br \/>\nAl exhortarles y llamarles para celebrar este pacto renovado con Jehov\u00e1 por medio de Mois\u00e9s, el libro de Deuteronomio subraya notablemente la importancia del conocimiento, la ense\u00f1anza y la instrucci\u00f3n. Las palabras \u2020\u0153ense\u00f1ar\u2020\u009d, \u2020\u0153ense\u00f1anza\u2020\u009d y \u2020\u0153ense\u00f1ado\u2020\u009d aparecen mucho m\u00e1s a menudo en Deuteronomio que en Exodo, Lev\u00ed\u00adtico o N\u00fameros. Mois\u00e9s explica que Jehov\u00e1 estaba ense\u00f1ando a Israel al alimentarlos con man\u00e1. (Dt 8:3.) Les dice a los israelitas que pongan la ley de Jehov\u00e1 como venda frontal entre sus ojos y sobre los postes de las puertas de sus casas y sobre sus puertas (6:8, 9). Les manda que inculquen la Ley en sus hijos (6:6, 7). Se dan instrucciones para que se lea la Ley cada s\u00e9ptimo a\u00f1o, durante el tiempo de la fiesta (anual) de las caba\u00f1as (31:10-13). Tambi\u00e9n se dieron instrucciones especiales para el rey que Israel pudiera tener en el futuro. Este habr\u00ed\u00ada de escribir para s\u00ed\u00ad una copia de la Ley y leer en ella cada d\u00ed\u00ada (17:18-20). Antes de que Israel saliese a la batalla, los sacerdotes ten\u00ed\u00adan que exhortar al pueblo para que mostrase fe y valor, y asegurarles la victoria, pues Jehov\u00e1, su Dios, iba con ellos (20:1-4). Cuando entraran en la Tierra Prometida, ten\u00ed\u00adan que dividir las tribus en dos grupos: uno en el monte Ebal y el otro en el monte Guerizim, y entonces tendr\u00ed\u00ada que leerse la ley de Dios (27:11-26; comp\u00e1rese con Jos 8:33-35).<\/p>\n<p>Se destaca el amor. En Deuteronomio tambi\u00e9n se destaca el amor, la bondad y la consideraci\u00f3n. La propia palabra \u2020\u0153amor\u2020\u009d, bien como sustantivo o como verbo, aparece con una frecuencia cinco veces mayor en Deuteronomio que en los libros de Exodo, Lev\u00ed\u00adtico y N\u00fameros combinados. Tambi\u00e9n se recoge en este libro el mandamiento m\u00e1s importante que Jes\u00fas cit\u00f3 (Mt 22:36, 37), diciendo: \u2020\u0153Tienes que amar a Jehov\u00e1 tu Dios con todo tu coraz\u00f3n y toda tu alma y con toda tu fuerza vital\u2020\u009d. (Dt 6:5; v\u00e9ase tambi\u00e9n 10:12; 11:13.) Jehov\u00e1 declara su amor a Israel en repetidas ocasiones (7:7-9; 23:5; 33:3). El mismo tono de Deuteronomio pone de relieve el amor de Jehov\u00e1 por su pueblo: \u2020\u0153\u00c2\u00a1Si tan solo desarrollaran este coraz\u00f3n suyo para temerme y guardar todos mis mandamientos siempre, a fin de que les vaya bien a ellos y a sus hijos hasta tiempo indefinido!\u2020\u009d (5:29). En Deuteronomio encontramos repetidas veces expresiones tales como \u2020\u0153para que te vaya bien\u2020\u009d y \u2020\u0153te mantengas vivo\u2020\u009d (4:40; 5:16; 6:3; 22:7; 30:19, 20).<br \/>\nAunque Israel tendr\u00ed\u00ada que afrontar la experiencia de la guerra para tomar la tierra, Jehov\u00e1 no pas\u00f3 por alto la consideraci\u00f3n amorosa. La victoria no era tan importante o urgente como para exigir sacrificios extremados. El hombre que estuviese comprometido se hallaba exento de ir a la batalla. (Dt 20:7.) Tambi\u00e9n se exim\u00ed\u00ada al reci\u00e9n casado, a fin de que pudiese cuidar a su esposa y ella tener a su esposo al menos un a\u00f1o completo (24:5). Si un hombre hab\u00ed\u00ada plantado una vi\u00f1a y no hab\u00ed\u00ada comido su fruto, o hab\u00ed\u00ada edificado una casa y no la hab\u00ed\u00ada estrenado, se le excusaba de guerrear para que pudiera disfrutar del fruto de su trabajo (20:5, 6).<br \/>\nSe dieron indicaciones expl\u00ed\u00adcitas sobre la participaci\u00f3n en las guerras y la conquista de Cana\u00e1n. Los asustadizos ten\u00ed\u00adan que ser enviados a sus casas para que no descorazonaran tambi\u00e9n a sus hermanos. (Dt 20:8.) A las ciudades de las naciones cananeas mencionadas espec\u00ed\u00adficamente cuya iniquidad era notoria, hab\u00ed\u00ada que darlas por entero a la destrucci\u00f3n sin falta, pero a las ciudades que no pertenec\u00ed\u00adan a esas naciones se les daba la opci\u00f3n de rendirse o ser destruidas. Si se rend\u00ed\u00adan, se les pon\u00ed\u00ada bajo trabajo forzado, pero la Ley prescrib\u00ed\u00ada que se tratase con bondad a los esclavos y que no se violase a las mujeres, ni tan siquiera a las de las ciudades conquistadas. Si una ciudad rehusaba rendirse, deb\u00ed\u00ada darse muerte a todos los varones, y solo se dejaba con vida a los peque\u00f1uelos y las v\u00ed\u00adrgenes (20:10-18; comp\u00e1rese con N\u00fa 31:17, 18). Cuando los israelitas sitiaban una ciudad, no se les permit\u00ed\u00ada talar los \u00e1rboles frutales para ese fin. (Dt 20:19, 20.)<br \/>\nTambi\u00e9n se ten\u00ed\u00ada consideraci\u00f3n a los animales. Se prohib\u00ed\u00ada de forma espec\u00ed\u00adfica que se arrebatase del nido un ave que tuviese cr\u00ed\u00ada, porque su vulnerabilidad se deb\u00ed\u00ada al instinto de protecci\u00f3n de su prole. A ella se la dejaba escapar, pero el israelita pod\u00ed\u00ada quedarse con los polluelos; de ese modo la madre quedaba libre para tener m\u00e1s cr\u00ed\u00ada. (Dt 22:6, 7.) No se le permit\u00ed\u00ada al labriego enyuntar un asno con un toro, pues en ese caso se har\u00ed\u00ada trabajar demasiado al animal m\u00e1s d\u00e9bil (22:10), ni poner bozal al toro durante la trilla del grano, para que no sufriese por tenerlo tan al alcance de la boca y no poder comerlo a pesar del hambre y del esfuerzo (25:4).<br \/>\nSe mostraba consideraci\u00f3n en la familia y en la vida social. El hijo primog\u00e9nito ten\u00ed\u00ada que recibir una porci\u00f3n doble, fuera o no hijo de la esposa favorita. (Dt 21:15-17.) Por primera vez se legisl\u00f3 el matrimonio de cu\u00f1ado, y se especificaron las sanciones con el fin de dar a\u00fan m\u00e1s peso a esta ley (25:5-10). Se prescribi\u00f3 la equidad en las pesas y medidas (25:13-16). La orden de edificar un pretil alrededor del techo de una casa recalc\u00f3 el alto valor de la vida (22:8). Incluso se mostraba consideraci\u00f3n al malhechor que ten\u00ed\u00ada que recibir azotes, pues la Ley limitaba el n\u00famero de estos a cuarenta (25:1-3). Todas estas reglas detallaron m\u00e1s la Ley y mostraron gran consideraci\u00f3n. Al mismo tiempo, confer\u00ed\u00adan a la Ley m\u00e1s rigor.<\/p>\n<p>Advertencias y leyes. Deuteronomio est\u00e1 lleno de advertencias para que no incurrieran en la adoraci\u00f3n falsa y la infidelidad, y en este libro tambi\u00e9n se recogen instrucciones en cuanto a qu\u00e9 hacer para proteger la adoraci\u00f3n pura. En Deuteronomio se destaca de forma especial la santidad. A los israelitas se les advirti\u00f3 que no se casaran con los habitantes de las naciones vecinas, ya que este proceder representar\u00ed\u00ada una amenaza para la adoraci\u00f3n pura y la lealtad a Jehov\u00e1. (Dt 7:3, 4.) Se les previno contra el materialismo y contra estar pagados de su propia justicia (8:11-18; 9:4-6). Se dieron leyes muy en\u00e9rgicas en cuanto a la apostas\u00ed\u00ada. Ten\u00ed\u00adan que vigilarse para no desviarse a otros dioses (11:16, 17). Se les previno contra los falsos profetas. En dos ocasiones se les dio instrucciones en cuanto a c\u00f3mo identificar y tratar a un falso profeta (13:1-5; 18:20-22). Incluso si un familiar llegaba a ser ap\u00f3stata, el resto de la familia no deb\u00ed\u00ada apiadarse de \u00e9l, y ten\u00ed\u00ada que participar en apedrearlo (13:6-11).<br \/>\nLas ciudades de Israel que se volv\u00ed\u00adan ap\u00f3statas ten\u00ed\u00adan que ser dadas por entero a la destrucci\u00f3n y no deb\u00ed\u00ada conservarse nada para beneficio personal. La ciudad no ser\u00ed\u00ada reedificada nunca. (Dt 13:12-17.) Los delincuentes a quienes sus padres no pod\u00ed\u00adan controlar ten\u00ed\u00adan que ser lapidados (21:18-21).<br \/>\nLa ley concerniente a la manera de proceder ante un asesinato en el que no se hab\u00ed\u00ada descubierto al homicida subrayaba tanto la santidad de la sangre como el estar libre de culpa de sangre. (Dt 21:1-9.) Dando prueba del celo por la adoraci\u00f3n pura, Deuteronomio recoge las prescripciones relativas a qui\u00e9n pod\u00ed\u00ada llegar a pertenecer a la congregaci\u00f3n de Jehov\u00e1 y cu\u00e1ndo (23:1-8). No pod\u00ed\u00adan ser admitidos los hijos ileg\u00ed\u00adtimos hasta la d\u00e9cima generaci\u00f3n, y en el caso de los moabitas y los ammonitas, por tiempo indefinido; los eunucos nunca tendr\u00ed\u00adan acceso. Sin embargo, la tercera generaci\u00f3n de egipcios y edomitas s\u00ed\u00ad pod\u00ed\u00adan llegar a formar parte de la congregaci\u00f3n (23:1-8).<br \/>\nDeuteronomio bosqueja el sistema judicial que funcionar\u00ed\u00ada en Israel cuando se estableciera en la Tierra Prometida. En este libro se enumeran los requisitos para los jueces y las disposiciones para los tribunales que estaban en las puertas de la ciudad, siendo el santuario como un tribunal supremo de aquella tierra, cuyos juicios ten\u00ed\u00ada que seguir todo Israel. (Dt 16:18\u201317:13.)<br \/>\nEn Deuteronomio se resalta que Jehov\u00e1 es el Dios \u00fanico (Dt 6:4) e Israel, su pueblo exclusivo (4:7, 8), as\u00ed\u00ad como tambi\u00e9n el establecimiento de un lugar central de adoraci\u00f3n (12:4-7). Se predice a aquel que se levantar\u00ed\u00ada como profeta semejante a Mois\u00e9s, que hablar\u00ed\u00ada en el nombre de Jehov\u00e1 y a quien todos deber\u00ed\u00adan estar sujetos (18:18, 19).<\/p>\n<p>[Recuadro en la p\u00e1gina 671]<\/p>\n<p>PUNTOS SOBRESALIENTES DE DEUTERONOMIO<br \/>\nDiscursos que explicaban algunas porciones de la Ley y exhortaban al pueblo de Israel a que amara y obedeciera a Jehov\u00e1 en la tierra que estaba a punto de ocupar<br \/>\nEscrito por Mois\u00e9s poco antes de que en 1473 a. E.C. Israel entrara en la Tierra Prometida<\/p>\n<p>Se les insta a recordar todo cuanto Jehov\u00e1 ha hecho por ellos y a servirle solo a \u00e9l (1:1\u20134:49)<br \/>\nMois\u00e9s recuerda la ocasi\u00f3n en la que fueron enviados los esp\u00ed\u00adas, la falta de fe y el esp\u00ed\u00adritu rebelde que el pueblo manifest\u00f3 ante su informe, y el juramento de Jehov\u00e1 con el que aseguraba que aquella generaci\u00f3n morir\u00ed\u00ada en el desierto<br \/>\nIsrael no deber\u00ed\u00ada contender con los hijos de Esa\u00fa (eran descendientes del hermano de Jacob) ni con Moab y Amm\u00f3n (descendientes de Lot, el sobrino de Abrah\u00e1n), pero Jehov\u00e1 los autoriz\u00f3 a ocupar la tierra de los reyes amorreos Seh\u00f3n y Og, que estaba al E. del Jord\u00e1n<br \/>\nMois\u00e9s ruega a Jehov\u00e1 que le permita cruzar el Jord\u00e1n; Jehov\u00e1 le dice, sin embargo, que comisione y fortalezca a Josu\u00e9 para que dirija a la naci\u00f3n<br \/>\nMois\u00e9s le recuerda a la naci\u00f3n la ira ardiente de Jehov\u00e1 respecto al Baal de Peor; no deben olvidar lo que vieron en Horeb y jam\u00e1s hacer una imagen tallada para adorarla; Jehov\u00e1, el \u00fanico Dios verdadero, exige devoci\u00f3n exclusiva<\/p>\n<p>Se les insta a amar a Jehov\u00e1 y obedecer todos sus mandamientos (5:1\u201326:19)<br \/>\nMois\u00e9s recuerda la entrega de la Ley en Horeb, repite los Diez Mandamientos e insta al pueblo a poner por obra todo cuanto Jehov\u00e1 ha mandado<br \/>\nHay que amar a Jehov\u00e1 con todo el coraz\u00f3n, alma y energ\u00ed\u00ada vital; deben tener los mandamientos de Dios siempre presentes; han de explicarles a sus hijos la raz\u00f3n de las normas de Jehov\u00e1Al ocupar la Tierra Prometida, deber\u00e1n destruir a siete naciones y, con ellas, sus im\u00e1genes y altares; no les estaba permitido casarse con sus habitantes<br \/>\nNo deber\u00ed\u00adan olvidar el trato que Dios les hab\u00ed\u00ada prodigado en el desierto para ense\u00f1arles que el hombre no solo vive de pan, sino de toda palabra que procede de la boca de Jehov\u00e1Deber\u00ed\u00adan recordar c\u00f3mo hab\u00ed\u00adan provocado a Jehov\u00e1 con el becerro que hicieron en el desierto; ahora ten\u00ed\u00adan que temerle, servirle y adherirse a \u00e9l; guardar todos sus mandamientos<br \/>\nPreceptos que ten\u00ed\u00adan que obedecer en la Tierra Prometida: exterminar la religi\u00f3n falsa de Cana\u00e1n, adorar en el lugar que Jehov\u00e1 les indicase, no ingerir sangre, dar muerte a los ap\u00f3statas, comer alimentos limpios, dar el diezmo de sus productos a Jehov\u00e1, mostrar consideraci\u00f3n al pobre, guardar las fiestas anuales, buscar la justicia, evitar el espiritismo, prestar atenci\u00f3n a aquellos profetas que Dios les levantase, respetar los linderos, mantener la tierra libre de culpa por derramamiento de sangre, mostrar compasi\u00f3n, mantenerse limpios de la inmoralidad sexual, ofrecer a Jehov\u00e1 los primeros frutos de la tierra y guardar su condici\u00f3n de santidad ante Jehov\u00e1Las bendiciones de obedecer a Jehov\u00e1 y las maldiciones por la desobediencia (27:1\u201328:68)<br \/>\nUna vez que la naci\u00f3n cruzara el Jord\u00e1n, se escribir\u00ed\u00ada la Ley en grandes piedras<br \/>\nLas maldiciones por la desobediencia se pronunciar\u00ed\u00adan en el monte Ebal<br \/>\nLas bendiciones por obedecer todos los mandatos de Jehov\u00e1 se pronunciar\u00ed\u00adan en el monte Guerizim<\/p>\n<p>El pacto convenido en las llanuras de Moab (29:1\u201330:20)<br \/>\nMois\u00e9s recuerda el cuidado que Jehov\u00e1 les prodig\u00f3 en Egipto y durante sus cuarenta a\u00f1os de estancia en el desierto; les advierte de los peligros de la desobediencia obstinada<br \/>\nPredice que Jehov\u00e1 ser\u00e1 misericordioso con los que se arrepienten<br \/>\nPone ante ellos la elecci\u00f3n entre la vida y la muerte; les insta a que escojan la vida amando a Jehov\u00e1, escuchando su voz y adhiri\u00e9ndose a \u00e9l<\/p>\n<p>Entrega del acaudillamiento a Josu\u00e9 y \u00faltimas bendiciones de Mois\u00e9s (31:1\u201334:12)<br \/>\nSe comisiona a Josu\u00e9 para dirigir a Israel<br \/>\nMois\u00e9s ense\u00f1a una canci\u00f3n al pueblo de Israel; la letra ser\u00e1 para ellos un testimonio adverso si olvidan a Jehov\u00e1Mois\u00e9s bendice a las tribus de Israel y luego muere en el monte Nebo<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>El nombre Deuteronomio deriva de la traducci\u00f3n de una frase de 17.18 en la <etiqueta id=\"#_ftn221\" name=\"_ftnref221\" title=\"\"><span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span><\/etiqueta>. El rey deb\u00eda preparar \u201cuna copia de esta ley\u201d. La frase se traduce en gr. como <\/span><span style=''>to deuteronomion touto<\/span><span lang=ES style=''>, lit. \u201cesta segunda ley\u201d. Posteriormente, en la <etiqueta id=\"#_ftn222\" name=\"_ftnref222\" title=\"\">Vg., se tradujo el gr. como <\/etiqueta><\/span><span style=' '>deuteronomium<\/span><span lang=ES style=''>. Se consider\u00f3 el contenido del libro como una segunda ley, ya que la primera se dio en el mte. Horeb (Sina\u00ed), y la segunda (la repetici\u00f3n) en las llanuras de Moab.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. Bosquejo del contenido<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Este libro se divide naturalmente en tres secciones.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>a<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. 1.1\u20134.43. Primer discurso de Mois\u00e9s. Visi\u00f3n hist\u00f3rica retrospectiva que describe los portentosos actos de Dios entre Horeb y Bet-peor (1.6\u20133.29), seguida por un llamamiento a Israel para que escuche y obedezca como pueblo elegido por Dios.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>b<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. 4.44\u201328.68. Segundo discurso de Mois\u00e9s. Esta secci\u00f3n es larga. Se presenta a Israel la naturaleza de la fe del pacto y su demanda fundamental de una total fidelidad a Yahv\u00e9h (5.1\u201311.32). Se sacan lecciones del pasado (8.1\u201310.11) y se exhorta a Israel a que se comprometa (10.12\u201311.32). En 12.1\u201326.19 se presenta la ley de Dios con todas las estipulaciones detalladas en el pacto. Esta secci\u00f3n se ocupa de aspectos del culto (12.1\u201316.17), el car\u00e1cter de los dirigentes de Israel (16.18\u201318.22), las leyes criminales (19.1\u201321), la guerra santa (20.1\u201320), un conjunto de leyes diversas (21.1\u201325.19), y dos ceremonias rituales (26.1\u201319). En 27.1\u201326 se indica la necesidad de renovar el pacto en la tierra prometida y de responder al desafio que el mismo representa. Finalmente en 28.1\u201368 se enumeran las sanciones del *pacto, es decir, las maldiciones y las bendiciones del mismo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>c<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. 29.1\u201330.20. Tercer discurso de Mois\u00e9s. Recapitulaci\u00f3n de las demandas del pacto, incluyendo, entre otras cosas, una rese\u00f1a hist\u00f3rica (29.1\u20139), una exhortaci\u00f3n a cumplir (29.10\u201315), una advertencia acerca del castigo por desobediencia (29.16\u201328), y un solemne llamado a elegir la vida (30.11\u201320).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='text-indent:18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Finalmente, los \u00faltimos actos de Mois\u00e9s, sus palabras de despedida y su llamado a realizar una ceremonia de renovaci\u00f3n del pacto cada siete a\u00f1os (31.1\u201313). El encargo de Mois\u00e9s a Josu\u00e9 (31.14\u201323), su canci\u00f3n de testimonio (31.30\u201332.47), su bendici\u00f3n final y su muerte (32.48\u201334.12) cierran el libro.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. Manifiesto relativo al pacto<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Probablemente ning\u00fan libro en el <etiqueta id=\"#_ftn223\" name=\"_ftnref223\" title=\"\">AT<\/etiqueta> da expresi\u00f3n en forma tan profunda y continua a la idea del pacto. Yahv\u00e9h, el Se\u00f1or del pacto, que llev\u00f3 a cabo actos salvadores sin precedentes para redimir a su pueblo Israel, hizo un pacto con ellos (4.23, 31; 5.2\u20133; 9.9; 29.1, 12), que \u00e9l recordar\u00eda y cumplir\u00eda (7.9, 12), y mantendr\u00eda \u201cfidelidad al pacto\u201d o \u201clealtad inquebrantable\u201d (<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=' '>, 5.10; 7.9, 12) para con ellos. Por su parte, la lealtad de Israel a Yahv\u00e9h y a su pacto se expresar\u00edan mediante la obediencia del pueblo a las estipulaciones del pacto, la \u201cley\u201d (<\/span><span style=''>t\u00f4r\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>). Se hace referencia a \u201c[este] libro de la ley\u201d (28.61; 29.21; 30.10; 31.26) y a \u201cesta ley\u201d (1.5; 4.8; 17.18\u201319; 27.3, 8, 26). M\u00e1s precisamente, la ley se define como \u201ctestimonios (<\/span><span style=''>&#723;ed\u00fbt<\/span><span lang=ES style=''>), \u201cestatutos\u201d (<\/span><span style=''>mi\u0161fu&#7789;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>), \u201cordenanzas\u201d (<\/span><span style=''>&#7717;uqq&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>), y \u201cdecretos\u201d. A veces s\u00f3lo aparecen dos de estos t\u00e9rminos: \u201ctestimonios y estatutos\u201d (6.17), o \u201cestatutos y decretos\u201d (4.1; 12.1). Todos estos constituyen un cuerpo de ense\u00f1anzas que se dan al pueblo de Israel como gu\u00eda para que vivan en comuni\u00f3n con Yahv\u00e9h y entre s\u00ed. El vivir as\u00ed le permitir\u00eda a Israel gozar plenamente de las bendiciones del pacto. Otro tipo de vida equival\u00eda a rechazar las misericordiosas intenciones de Yahv\u00e9h para su pueblo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>III. La teolog\u00eda de Deuteronomio<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Tanto la forma literaria de Deuteronomio como su concepto central subyacente ofrecen claves para la interpretaci\u00f3n de su teolog\u00eda b\u00e1sica. En s\u00edntesis el libro se refiere a:<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>a<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Yahv\u00e9h, como Se\u00f1or del pacto, soberano Se\u00f1or de Israel, Rey, Juez, y Guerrero que realiz\u00f3 actos portentosos para salvar a Israel, y exig\u00eda su obediencia.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>b<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Yahv\u00e9h, como el Dios de la historia, capaz de llevar a cabo actos salv\u00edficos en Egipto, en el desierto, en Cana\u00e1n; jefe de los ej\u00e9rcitos de Israel, capaz de cumplir sus prop\u00f3sitos para con su pueblo frente a todos sus enemigos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>c<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Israel, como pueblo del pacto, comprometido a amar, obedecer, adorar, y servir a Yahv\u00e9h en forma exclusiva. Ese era el camino hacia la paz (<\/span><span style=' '>\u0161&#257;l\u00f4m<\/span><span lang=ES style=' '>) y la vida (<\/span><span style=''>hayy&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>d<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. El culto al Dios del pacto, basado en el amor la gratitud, que encuentra expresi\u00f3n tanto en a devoci\u00f3n personal como en una variedad de fiestas y rituales cuidadosamente definidos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>IV. La estructura de Deuteronomio<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Aun una lectura superficial de este libro sugiere la existencia de un plan m\u00e1s complejo en su concepci\u00f3n. Varios autores han tratado de definir su estructura. M. Noth, 1948, sugiri\u00f3 que los <etiqueta id=\"#_ftn224\" name=\"_ftnref224\" title=\"\">cap(s). 1\u20134 constitu\u00edan la introducci\u00f3n a una gran obra hist\u00f3rica que se extiende desde <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn225\" name=\"_ftnref225\" title=\"\">Jos. hasta 2 R., mientras que el resto de Deuteronomio constitu\u00eda un gran pr\u00f3logo a dicha historia.G. von Rad, 1932, considerab<\/etiqueta>a que Dt. consist\u00eda en una celebraci\u00f3n c\u00faltica, quiz\u00e1s una fiesta de renovaci\u00f3n del pacto, dispuesta en cuatro segmentos: (1) hist\u00f3rico (1\u201311); (2) la ley (12.1\u201326.15); (3) el sellamiento del pacto (26.16\u201319); (4) las bendiciones y maldiciones (27s).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Cuando G. E. Mendenhall, 1955, llam\u00f3 la atenci\u00f3n a los muchos paralelos entre los tratados hititas del 2\u00ba milenio y el *pacto de Yahv\u00e9h con Israel, se dio un nuevo pro al estudio de la estructura de Deuteronomio. Los tratados hititas comprend\u00edan, (1) un pre\u00e1mbulo; (2) un pr\u00f3logo historico; (3) las estipulaciones del tratado: (<i>a<\/i>) generales, (<i>b<\/i>) espec\u00edficas; (4) las sanciones que contiene el tratado, con sus maldiciones y bendiciones; (5) los testigos, m\u00e1s las cl\u00e1usulas que requieren el dep\u00f3sito del documento del tratado en el templo, y su lectura p\u00fablica peri\u00f3dica.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>M. G. Kline, 1963, propuso que Deuteronomio se considerase una obra unitaria, y sostuvo que se trataba de un documento mosaico aut\u00e9ntico concebido como un antiguo tratado del Cercano Oriente, en la siguiente forma: (1) pre\u00e1mbulo (1.1\u20135); (2) pr\u00f3logo hist\u00f3rico (1.6\u20134.45); (3) las estipulaciones del pacto (5.1\u201326.19); (4) las sanciones del pacto y el juramento (27.1\u201330.20); (5) la disposici\u00f3n din\u00e1stica, y la continuidad del pacto (31.1\u201334.12).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>D. J. McCarthy, 1963, acept\u00f3 la tesis de que la estructura b\u00e1sica de Deuteronomio es la de un antiguo tratado del Cercano Oriente, pero argument\u00f3 que los cap(s). 1\u20133 deb\u00edan considerarse separadamente como escritos hist\u00f3ricos, y que los cap(s). 4, 29, y 30 deb\u00edan verse como unidades formales en s\u00ed mismos que comprend\u00edan todos los elementos que integraban el pacto. Sostuvo que los cap(s). 5\u201328 comprend\u00edan el n\u00facleo, encerrado entre dos discursos en forma de pacto.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>G. J. Wenham, 1970, opina que Deuteronomio constituye un tipo de pacto caracter\u00edstico del AT que se asemeja a los c\u00f3digos legales y los tratados del Cercano Oriente, pero que adopta una forma intermedia, a saber: (1) pr\u00f3logo hist\u00f3rico (1.6\u20133.29); (2a) estipulaciones b\u00e1sicas (4.1\u201340; 5.1\u201311.32); (2b) estipulaciones detalladas (12.1\u201326.19); (3) cl\u00e1usula del documento que requiere el registro y la renovaci\u00f3n del pacto (27.1\u201326); (4) bendiciones (28.1\u201314); (5) maldiciones (28.15\u201368); (6) recapitulacion (29.1\u201330.20); y la conclusi\u00f3n con un llamamiento. Los cap(s). finales, 31\u201334, no pertenecen a la formulaci\u00f3n del pacto, sino que se refieren a su renovaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>M. Weinfeld, 1972, acepta que Deuteronomio sigue la tradici\u00f3n literaria relativa a la redacci\u00f3n de pactos, y no la de un texto que imita una ceremonia c\u00faltica peri\u00f3dica (von Rad). Pero si bien la obra preserva los motivos de la antigua tradici\u00f3n relacionada con los pactos, Weinfeld insiste en que escribas\/sabios del per\u00edodo Ezequ\u00edas-Jos\u00edas la remodelaron y adaptaron al modelo literario de los pactos bajo la poderosa influencia de los modelos asirios para este tipo de escritos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Es indudable que la estructura de Deuteronomio est\u00e1 relacionada de alg\u00fan modo con los tratados pol\u00edticos del antiguo Cercano Oriente, aunque parece ser una adaptaci\u00f3n particular del modelo a una forma caracter\u00edsticamente distintiva para Israel.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>V. El fondo social y religioso de Deuteronomio<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Actualmente se reconoce ampliamente que buena parte de Deuteronomio es antigua, aunque no es f\u00e1cil establecer con exactitud la antig\u00fcedad de dichas partes. Es casi un estribillo en el comentario de G. von Rad, 1966, el que tal o cual ley es \u201cprimitiva\u201d o \u201cm\u00e1s primitiva\u201d . Seg\u00fan su punto de vista, Deuteronomio est\u00e1 firmemente afincado en las tradiciones sacras y c\u00falticas del antiguo sistema tribal israelita del per\u00edodo anterior a la monarqu\u00eda, aun cuando en su forma actual pueda representar una modificaci\u00f3n que corresponda a una etapa posterior de la historia de Israel.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>A. C. Welch, 1924, consideraba que las leyes c\u00falticas de los cap(s). 12, 14, 16, y 27 se refieren todas a las condiciones primitivas de la \u00e9poca del asentamiento, probablemente alrededor del <etiqueta id=\"#_ftn226\" name=\"_ftnref226\" title=\"\">ss. X <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn227\" name=\"_ftnref227\" title=\"\">a.C. E. Robertson, 1949, 1950, sostuvo firmemente que Deuteronomio fue preparado bajo la gu\u00eda de Samuel, para la naciente monarqu\u00eda, como libro legal, o<\/etiqueta>ficial, tanto para lo civil como para lo religioso, y que por consiguiente representa un per\u00edodo correspondiente al ss. XI aproximadamente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Por cierto que la sociedad que describe Deuteronomio es una sociedad primitiva. Los vecinos de Israel son los cananeos (7.1\u20135; 20.16s), los amalecitas (25.17\u201319), los amonitas y los edomitas (23.3\u20136). Hay leyes relativas a la conducci\u00f3n de la guerra santa (20.1\u201320; 21.10\u201314; 23.10\u201314; 25.17\u201319). No existe templo todav\u00eda. La \u00fanica referencia a un rey (17.14\u201320) es al rey que ha de surgir. Muchas de sus leyes tienen paralelos en las de Hamurabi. Algunas reflejan un fondo relacionado con la religi\u00f3n cananea (14.21b); otras muestran una sociedad agr\u00edcola simple, y se ocupan de asuntos tales como la cosecha no levantada (23.24\u201325), las muelas de molino (24.6), los bueyes usados en la trilla (25.4), los l\u00edmites de las propiedades (19.14), etc. Aunque algunos de esos aspectos tuvieron aplicaci\u00f3n durante per\u00edodos largos, hay buenos fundamentos para afirmar que detr\u00e1s del Deuteronomio actual se encuentra un antiguo y aut\u00e9ntico per\u00edodo de existencia nacional anterior a la monarqu\u00eda. Se ha argumentado que el autor deliberadamente ha hecho aparecer sus escritos como si fuesen m\u00e1s antiguos. Pero para ello se requiere un conocimiento del pasado, y mucho de lo que se encuentra en Deuteronomio habr\u00eda tenido sentido perfectamente en una econom\u00eda rural simple en los tiempos anteriores a la monarqu\u00eda en Israel.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>VI. Deuteronomio y el santuario central<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>El santuario central desempe\u00f1a un papel importante en Deuteronomio. Hay un \u201clugar que Jehov\u00e1 vuestro Dios [escoger\u00e1]\u201d (12.5, 11, 18; 18.6\u20138; 31.10\u201313, etc.). No hay indicaci\u00f3n de que este lugar sea espec\u00edficamente Jerusal\u00e9n, aunque finalmente lo fue. Parecer\u00eda que el santuario central fue trasladado de un lugar a otro en los primeros a\u00f1os. As\u00ed, el arca estuvo en Gilgal (Jos. 4.19; 5.9; 9.6), Siquem (Jos. 8.33), Bet-el (Jue. 20.18, 26\u201328; 21.2), Silo (Jos. 18.1; Jue. 18.31; 1 S. 1.7, 24; 4.3, etc.). Resulta extremadamente dif\u00edcil decidir si los textos pertinentes especifican un determinado lugar y momento, un lugar permanente en todas las \u00e9pocas, o una variedad de lugares en un momento determinado, cada uno debidamente aprobado. Por cierto que los libros de Reyes, y excavaciones llevadas a cabo en Arad, Dan, y Beerseba sugieren que, en la pr\u00e1ctica, existieron varios lugares. Los reyes reformadores de siglos posteriores, como Asa, Ezequ\u00edas, y Josias, procuraron regularizar los \u201clugares altos\u201d donde las pr\u00e1cticas eran irregulares, o incluso centralizar el culto en Jerusal\u00e9n.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Lo que parece evidente es que Deuteronomio presenta el ideal, posible y factible de realizaci\u00f3n en los d\u00edas de Mois\u00e9s, imposible de mantener despu\u00e9s de la conquista, aunque no olvidado por los reformadores, pero que nunca se lleg\u00f3 a realizar hasta la \u00e9poca posex\u00edlica. Hubo un santuario central en los d\u00edas de Mois\u00e9s, en la primera mitad del ss. XIII a.C. El lugar ideal que deb\u00eda ocupar en la vida nacional y religiosa de Israel est\u00e1 debidamente explicado en Deuteronomio.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>VII. Fecha y paternidad de Deuteronomio<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Uno de los puntos de m\u00e1s dif\u00edcil determinaci\u00f3n ha sido este. Aparentemente el <etiqueta id=\"#_ftn228\" name=\"_ftnref228\" title=\"\">NT sugiere que Mois\u00e9s fue el autor del Pentateuco, y, en consecuencia, de Deuteronomio (Mt. 19.8; Mr. 12.26; Lc. 24.27, 44; Jn. 7.19, 23; Hch. 13.39; <\/etiqueta>15.5; 1 Co. 9.9; 2 Co. 3.15; He. 9.19; 10.28). La dificultad que presentan todas estas referencias es que el significado exacto del t\u00e9rmino <i>Mois\u00e9s <\/i>no est\u00e1 claro. Puede referirse simplemente al rollo del Pentateuco y no a su autor. Deuteronomio mismo afirma que Mois\u00e9s habla (1.6, 9; 5.1; 27.1, 9; 29.2; 31.1, 30; 33.1, etc.), y escribe (31.9, 24).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Pero ninguna de estas afirmaciones permite llegar a la conclusi\u00f3n de que Deuteronomio, en la forma en que lo tenemos hoy, proviene en su totalidad, o aun en gran parte, de Mois\u00e9s mismo. Es necesario aceptar la posibilidad de que haya habido actividad editorial, y adaptaciones del material mosaico original para una \u00e9poca posterior. Aun si pudiera demostrarse que buena parte de la geograf\u00eda, el fondo legal, y la sociedad se adaptan en general a la \u00e9poca de Mois\u00e9s, no quedar\u00eda probado que Mois\u00e9s fue su autor exclusivo. Se han propuesto cuatro puntos de vista principales acerca de la fecha y la paternidad de Deuteronomio:<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>a<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Fecha y paternidad sustancialmente mosaicas, con una proporci\u00f3n de material posmosaico.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>b<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Una fecha en el per\u00edodo Samuel-Salom\u00f3n. Se sostiene que buena parte de su material data de la \u00e9poca de Mois\u00e9s, pero que el libro, en la forma en que lo tenemos hoy, se compil\u00f3 de 300 a 400 a\u00f1os despu\u00e9s de su muerte.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>c<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Una fecha comprendida en el per\u00edodo Ezequ\u00edas-Jos\u00edas, en el ss. VII a.C. No se niega que pueda haber un considerable estrato de material mosaico, y que principios mosaicos sirvan de base a buena parte del libro. Pero representa un conjunto de materiales antiguos preservados en c\u00edrculos religiosos y prof\u00e9ticos en \u00e9pocas de profunda apostas\u00eda, en los que la naci\u00f3n necesitaba que se le recordara sus antiguas obligaciones emergentes del pacto. Estas se comunicaron en forma de discursos dados por Mois\u00e9s en la \u00e9poca en que Israel entr\u00f3 en la tierra prometida. La publicaci\u00f3n de esta colecci\u00f3n de materiales sirvi\u00f3 de base para la reforma de Jos\u00edas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>d<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. Fecha y paternidad posex\u00edlicas. La obra no conten\u00eda un programa de reformas, sino las ilusiones de visionarios poco realistas en \u00e9pocas posteriores al exilio.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los entendidos reconocen en forma creciente que aunque toda investigaci\u00f3n sobre el origen de Deuteronomio conducir\u00e1 finalmente a la figura de Mois\u00e9s, es imposible decidir la fecha en que alcanz\u00f3 su forma final. El problema tiene dos aspectos: (1) la antiguedad de los datos originales, y (2) la \u00e9poca en que se reunieron dichos datos. Hay motivos para pensar que buena parte del contenido de Deuteronomio se remonta a la \u00e9poca de Mois\u00e9s, y muchos fundamentos en favor de la teor\u00eda de que el mismo Mois\u00e9s proporcion\u00f3 a Israel lo fundamental de su contenido. No obstante, cuando la situaci\u00f3n cambi\u00f3 fue necesario adaptar las palabras de Mois\u00e9s y mostrar su pertinencia para la \u00e9poca en la que se aplicaron. Hay varios puntos claves en la historia de Israel en los que puede haber sucedido esto: en los d\u00edas de Sa\u00fal, o David, o Salom\u00f3n, cuando el reino estaba todav\u00eda en formaci\u00f3n; en el per\u00edodo cr\u00edtico que sigui\u00f3 a la divisi\u00f3n del reino a la muerte de Salom\u00f3n; o en varios de los puntos cr\u00edticos en los siglos siguientes. Tenemos que tener en cuenta tanto la poderosa influencia de Mois\u00e9s, como las actividades editoriales que le dieron al libro su forma actual. Si bien hay pocos motivos para negar que una parte sustancial de Deuteronomio ya exist\u00eda antes del ss. VII a.C., no es posible afirmar qu\u00e9 proporci\u00f3n del mismo representa la <\/span><span style=''>ipsissima verba<\/span><span lang=ES style=''> de Mois\u00e9s mismo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> P. Dacquino, \u201cDeuteronomista\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn229\" name=\"_ftnref229\" title=\"\"><i>\u00b0DTI<\/i><\/etiqueta>, <etiqueta id=\"#_ftn230\" name=\"_ftnref230\" title=\"\">t(t). II, <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn231\" name=\"_ftnref231\" title=\"\">pp. 241\u2013262; H. Cunliffe-Jones, <\/etiqueta><i>Deuteronomio<\/i>, 1960; J. Blenkinsopp, \u201cDeuteronomio\u201d, <i>Comentario b\u00edblico \u201cSan Jer\u00f3nimo\u201d, <\/i>1.971, t(t). I; M. Noth, \u201dLas leyes del Pentateuco\u201d, <i>Estudios sobre el Antiguo Testamento<\/i>, 1985, pp. 11\u2013128; G. von Rad, <i>Teolog\u00eda del Antiguo Testamento<\/i>, 1975, t(t). I, pp. 147ss; <etiqueta id=\"#_ftn232\" name=\"_ftnref232\" title=\"\">id., <\/etiqueta><i>Estudios sobre el Antiguo Testamento<\/i>, 1975, pp. 11\u201380, 177\u2013190, 283\u2013376; N. Lohfink, \u201cEl mensaje de la alianza: Deuteronomio\u201d, <i>Palabra y mensaje del Antiguo Testamento<\/i>, 1972, pp. 228\u2013246; W. Zimmerli, <i>La ley y los profetas<\/i>, 1980; W. H. Schmidt, <i>Introducci\u00f3n al Antiguo Testamento<\/i>, 1983; H. Cazelles, <i>Introducci\u00f3n cr\u00edtica al Antiguo Testamento<\/i>, 1981; G. L. Archer (h), <i>Rese\u00f1a cr\u00edtica de una introducci\u00f3n al Antiguo Testamento<\/i>, 1984; E. Young, <i>Una introducci\u00f3n al Antiguo Testamento<\/i>, 1981; A. Robert, A. Feuillet, <i>Introducci\u00f3n a la Biblia<\/i>, 1970, t(t). I, pp. 271\u2013360.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>P. Buis y J. Lecferq, <i>Le Deut\u00e9ronome<\/i>, 1963; R. E. Clements, <i>God\u2019s Chosen People<\/i>, 1968; P. C. Craigie, <i>Deuteronomy<\/i>, 1977; S. R. Driver, <i>Deuteronomy<\/i>, <etiqueta id=\"#_ftn233\" name=\"_ftnref233\" title=\"\"><i>ICC<\/i><\/etiqueta>, 1902; G. H. Davies, \u201cDeuteronomy\u201d, en <i>Peake\u2019s Comentary on the Bible<\/i>, <etiqueta id=\"#_ftn234\" name=\"_ftnref234\" title=\"\">rev. 1962; C. F. Keil v F. Dehtzsch, <\/etiqueta><i>Biblical Commentary on the Old Testament<\/i>, 3, 1864; M. G. Kline, <i>Treaty of the Greut King<\/i>, 1963; G. T. Manley, <i>The Book of the Law<\/i>, 1957; D. J. McCarthy, <i>Treaty and Covenant<\/i>, 1963; G. E. Mendenhall, <i>Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East<\/i>, 1955; E. W. Nicholson, <i>Deuteronomy and Tradition<\/i>, 1967; E. Robertson, <i>The Old Testament Problem<\/i>, 1950; G. von Rad, <i>Deuteronomy<\/i>, l966; id., <i>Studies in Deuteronomy<\/i>, 1953; G. A. Smith. <i>The Book of Deuteronomy<\/i>. 1918; J. A. Thompson, <i>Deuteronomy<\/i>, <etiqueta id=\"#_ftn235\" name=\"_ftnref235\" title=\"\"><i>TOTC<\/i><\/etiqueta>, 1974; id., <i>The Ancient Near Eastern Treaties and the Old Testament<\/i>, 1964; M. Weinfeld, <i>Deuteronomy and the Deuteronomic School<\/i>, 1972; A. C. Welch, <i>The Code of Deuteronomy<\/i>, 1924; id., <i>Deuteronomy and the Framework to the Code<\/i>, 1932; G. J. Wenham, <i>The Structure and Date of Deuteronomy<\/i>, (tesis doctoral in\u00e9dita, Londres, 1970); id., \u201cDeuteronomy and the Central Sanctuary\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn236\" name=\"_ftnref236\" title=\"\"><i>TynB <\/i><\/etiqueta>22, 1971, pp. 103\u2013118; G. E. Wright, \u201cDeuteronomy\u201d, en <etiqueta id=\"#_ftn237\" name=\"_ftnref237\" title=\"\"><i>IB<\/i><\/etiqueta>, 2, ; id., <i>The Old Testament and Theology<\/i>, 1965.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn238\" name=\"_ftnref238\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>J.A.T.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quinto libro del Pentateuco. Su nombre se deriva de la traducci\u00f3n al griego de una frase en el cap. 17 v. 18: \u2020\u0153Y cuando se siente sobre el trono de su reino, entonces escribir\u00e1 para s\u00ed\u00ad en un libro una copia de esta ley\u2020\u009d. Las palabras que usaron los traductores de la Septuaginta fue \u2020\u0153la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/deuteronomio-libro-de\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDEUTERONOMIO, LIBRO DE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-8652","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8652","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8652"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8652\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8652"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8652"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}