{"id":8845,"date":"2016-02-05T05:25:18","date_gmt":"2016-02-05T10:25:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/midras\/"},"modified":"2016-02-05T05:25:18","modified_gmt":"2016-02-05T10:25:18","slug":"midras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/midras\/","title":{"rendered":"MIDRAS"},"content":{"rendered":"<p>Se hizo costumbre entre los jud\u00ed\u00ados que despu\u00e9s de la lectura de las Escrituras en la sinagoga, en hebreo, alguien diera algunas explicaciones sobre el texto por medio de una traducci\u00f3n al arameo. As\u00ed\u00ad surgieron los m., que unas veces son comentarios a porciones b\u00ed\u00adblicas o ampliaciones al relato escritural con detalles que no figuran en el texto.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, LIBR MANU<\/p>\n<p>vet, (heb. \u00abinvestigaci\u00f3n\u00bb, cfr. 2 Cr. 13: 22, donde este t\u00e9rmino se traduce \u00abhistoria\u00bb; pl.: \u00abmidrashim\u00bb). Recibe este nombre una serie de historias, sermones y comentarios, los m\u00e1s antiguos de los cuales pertenecen al siglo II d.C., y los m\u00e1s tard\u00ed\u00ados al siglo VI. Hay una compilaci\u00f3n de midrashim procedente del siglo XI, o, seg\u00fan otra autoridad, del XIII, que cubre todo el AT. Su t\u00ed\u00adtulo es Yalkut Shim&#8217;\u00f5n\u00ee. Hay varias otras colecciones de diversos de estos complementarios rab\u00ed\u00adnicos. En ellos se sigue un cu\u00e1druple sistema de interpretaci\u00f3n: (a) el literal, (b) la explicaci\u00f3n aleg\u00f3rica, (c) el comentario homil\u00e9tico, (d) la ense\u00f1anza esot\u00e9rica. As\u00ed\u00ad, a partir del sentido llano del texto, se consiguen aplicaciones de todo tipo, que van desde concepciones sobrias hasta las sumamente especulativas y carentes de una s\u00f3lida base. Bibliograf\u00ed\u00ada: Gonzalo Maeso, D.: \u00abMidr\u00e1s\u00bb, en Gran Enciclopedia Rialp (Rialp, Madrid, 1973); Oko, A. S.: \u00abCommentaries\u00bb, en ISBE (Wm. Eerdmans, Grand Rapids, 1946).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>[094]<br \/>\n  En el hebreo significa \u00abexplicaci\u00f3n\u00bb y es el modo piadoso y asc\u00e9tico de explicar la Escritura Sagrada que tuvieron los rabinos despu\u00e9s de la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n. Las sinagogas de la Di\u00e1spora multiplicaban por medio de sus doctores en la Ley o sus rabinos los comentarios, las explicaciones, las homil\u00ed\u00adas, que fueron quedando por escrito y fueron constituyendo un cuerpo de doctrina tradicional y cada vez m\u00e1s divulgada.<\/p>\n<p>    Los midras (en plural \u00abmidrasim\u00bb) fueron un soporte del esp\u00ed\u00adritu y de las tradiciones judaicas a trav\u00e9s de los siglos y de los diversos lugares del Mediterr\u00e1neo y del Oriente. Se desarroll\u00f3 sobre todo desde el siglo II al VI. La primera recopilaci\u00f3n \u00abautorizada\u00bb fue del siglo XI. Gozan de cierta autoridad en el juda\u00ed\u00adsmo ortodoxo.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n<p>(-> judaismo). Del hebreo dar\u00e1s, investigar: es una interpretaci\u00f3n o relectura de la Biblia, que aplica y actualiza su sentido, dentro de una determinada comunidad creyente, en el interior del judaismo. Se inicia en tiempos de Jes\u00fas y ha continuado influyendo hasta la actualidad. Se distinguen dos grandes l\u00ed\u00adneas: el midr\u00e1s hal\u00e1kico, que desarrolla y comenta las partes legales de la Biblia (y que se ha desarrollado en la Misn\u00e1* y el Talmud*); y el midr\u00e1s Itagg\u00e1dico, que desarrolla las partes narrativas. Este \u00faltimo ha tenido un gran influjo en la piedad y vida de los creyentes jud\u00ed\u00ados hasta la actualidad y ofrece interpretaciones y aplicaciones muy importantes de la Biblia.<\/p>\n<p>Cf. H. L. Strack y G. Stemberger, Introducci\u00f3n a la literatura talm\u00fadica y midr\u00e1sica. Biblioteca Midr\u00e1sica, Verbo Divino, Estella 1996. La Biblioteca Midr\u00e1sica, Verbo Divino, Estella (1984-), cuenta con 26 vol\u00famenes con textos y comentario del judaismo cl\u00e1sico y estudios sobre lengua, literatura e historia del per\u00ed\u00adodo rab\u00ed\u00adnico.<\/p>\n<p>PIKAZA, Javier, Diccionario de la Biblia. Historia y Palabra, Verbo Divino, Navarra 2007<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Historia y Palabra<\/b><\/p>\n<p>El t\u00e9rmino midr\u00e1s se deriva del verbo hebreo daraS, que significa \u00abbuscar\u00bb; en este caso la b\u00fasqueda se refiere al estudio interpretativo y actualizante del Antiguo Testamento. As\u00ed\u00ad, ya en Esd 7 lO se lee que Esdras se dedicaba a la \u00abb\u00fasqueda de la Tor\u00e1\u00bb (cf. tambi\u00e9n 2 Cr 13,22).<\/p>\n<p>Sin embargo, prescindiendo del origen etimol\u00f3gico del t\u00e9rmino, resulta complejo definir del midr\u00e1s, hasta el punto de que muchas veces se prefiere describir solamente esta b\u00fasqueda exeg\u00e9tica del Antiguo Testamento (Le D\u00e9aut). Por lo que se refiere a la catalogaci\u00f3n del material midr\u00e1sico, se suelen seguir sobre todo dos criterios, uno cronol\u00f3gico y otro en relaci\u00f3n con el contenido. As\u00ed\u00ad, desde el punto de vista cronol\u00f3gico, se pueden identificar en primer lugar los midrasim tanna\u00ed\u00adticos es decir, las interpretaciones del Antiguo Testamento que van desde el siglo 1 a.C. hasta la redacci\u00f3n final de la Misn\u00e1 (siglo III d.C.). Estos midrasim se atribuyen sobre todo a las dos principales escuelas rab\u00ed\u00adnicas de la \u00e9poca: la de Hillel y la de Shammai. A su vez, una segunda fase cronol\u00f3gica \u00bb midr\u00e1sica\u00bb guarda relaci\u00f3n con el per\u00ed\u00adodo de los amoraim, es decir, de los rabinos que vivieron entre la redacci\u00f3n final de la Misn\u00e1 y el final de la \u00e9poca talm\u00fadica (siglo VII d.C.). As\u00ed\u00ad pues, generalmente el t\u00e9rmino final de la literatura midr\u00e1sica suele ponerse en la redacci\u00f3n definitiva del Talmud de Babilonia.<\/p>\n<p>Aunque no ignora la importancia de una criteriolog\u00ed\u00ada cronol\u00f3gica, dada la dificultad de atribuir un midr\u00e1s a Hillel m\u00e1s bien que a Shammai, sobre todo debido a la pseudoepigraf\u00ed\u00ada, la metodolog\u00ed\u00ada sobre el contenido parece ser la m\u00e1s difundida. De esta manera se pueden se\u00f1alar los midrashim hagg\u00e1dicos (derivados del verbo nagad, que significa \u00abcontar)\u00bb); otro tipo de midr\u00e1s que puede identificarse en la literatura jud\u00ed\u00ada es el hal\u00e1kico, o sea, moral. El t\u00e9rmino halakah se deriva del verbo hebreo halak, que significa \u00abcaminar\u00bb, \u00bb proceder\u00bb), bien en sentido material o bien en sentido interior o \u00e9tico. En este segundo modelo midr\u00e1sico predomina el aspecto \u00e9tico de la interpretaci\u00f3n b\u00ed\u00adblica.<\/p>\n<p>Una tercera clasificaci\u00f3n, que de hecho siguen pocos autores, distingue entre midrasim homil\u00e9ticos y midrasim estrictamente exeg\u00e9ticos; se trata de una clasificaci\u00f3n demasiado marcada y por consiguiente, poco adecuada para una verificaci\u00f3n de los textos.<\/p>\n<p>La escasa solidez de esta \u00faltima clasificaci\u00f3n se ve confirmada por el tipo de midr\u00e1s que se practicaba en la comunidad de Oumr\u00e1n (siglo 1 a,C.siglo 1 d.C.): el pesher Los rollos de esta comunidad nos ofrecen un importante pesher de Habacuc, es decir, una interpretaci\u00f3n construida palabra por palabra sobre el libro del profeta.<\/p>\n<p>En efecto, despu\u00e9s de cada cita directa, el comentarista se introduce con el t\u00e9rmino pishro que se puede traducir por: \u00abSU significado es \u00e9ste&#8230;\u00bb (cf 10pHab 7, 7-8). En este tipo de midr\u00e1s, la interpretaci\u00f3n homil\u00e9tica no se distingue claramente de la exeg\u00e9tica. Seg\u00fan. algunos, el mismo Nuevo Testamento atestigua la utilizaci\u00f3n del midr\u00e1s pesher sobre todo en Lc 4,16-21 y 1 Cor l\u00ed\u201c,3-4. Sin embargo, es necesario decir que la naturaleza midr\u00e1sica del pesher es discutida por los autores, bien sea por la instancia escatol\u00f3gica que se encuentra en Oumr\u00e1n de forma masiva, o bien por el papel interpretativo que la misma comunidad atribu\u00ed\u00ada al \u00bb Maestro de justicia\u00bb.<\/p>\n<p>Por tanto, aun reconociendo la interdependencia entre historia y moral, entre anuncio e instancia \u00e9tica, la distinci\u00f3n entre midr\u00e1s hagg\u00e1dico y midr\u00e1s hal\u00e1kico parece ser la m\u00e1s adecuada.<\/p>\n<p>La identificaci\u00f3n de las reglas midr\u00e1sicas o middot no s\u00f3lo es fundamental para analizar los diversos midrasim que nos ha transmitido la tradici\u00f3n jud\u00ed\u00ada, como la Mekilta al Exodo, o bien el Sifr\u00e9 a los N\u00fameros y al Deuteronomio, sino tambi\u00e9n para valorar la metodolog\u00ed\u00ada con que el Nuevo Testamento interpret\u00f3 el Antiguo.<\/p>\n<p>Por ejemplo, la regla de qal wahomer, conocida tambi\u00e9n como \u00abargumentaci\u00f3n a fortiori\u00bb, puede reconocerse en Rom 5,15-21; Lc 1 1,13; Jn 723. De forma an\u00e1loga, la regla seg\u00fan la cual dos textos b\u00ed\u00adblicos que comparten las mismas palabras se explican mutuamente se encuentra tambi\u00e9n en Rom 4,1-12, donde Pablo sit\u00faa a Gn 15,6 junto con el Sal 32,1-2, debido al verbo \u00abacreditar\u00bb presente en ambos textos.<\/p>\n<p>As\u00ed\u00ad pues, en la ex\u00e9gesis midr\u00e1sica es necesario tener presentes las reglas b\u00e1sicas atribuidas a Hillel por la tradici\u00f3n jud\u00ed\u00ada:<\/p>\n<p>1. Qal wahomer. lo que vale para un caso menor se aplica mejor a\u00fan a un caso mayor.<\/p>\n<p>2. Gezerah shawha: analog\u00ed\u00ada literal o sem\u00e1ntica entre dos textos que, debido a esta conexi\u00f3n, se iluminan mutuamente.<\/p>\n<p>3. Binyan ab nzikathub ehad: identificaci\u00f3n de una categor\u00ed\u00ada tem\u00e1tica a partir de un solo texto, que sirve de base interpretativa.<\/p>\n<p>4. Binyan ab mishene kethubim : identificaci\u00f3n de una categor\u00ed\u00ada tem\u00e1tica sobre la base de la relaci\u00f3n entre dos textos que se clarifican mutuamente.<\/p>\n<p>5 Kelal upherat upherat ukelal: de lo general a lo particular y de lo particular a lo general. Un principio general vale para la interpretaci\u00f3n de uno particular, y viceversa.<\/p>\n<p>6. Kayoze bo bemaqom aher. las dificultades de un texto pueden resolverse a partir de otro texto que se le puede yuxtaponer incluso en t\u00e9rminos generales.<\/p>\n<p>7, Dabar halamed me&#8217;inyano&#8217;. el significado de un t\u00e9rmino o de un vers\u00ed\u00adculo debe explicarse a partir de su contexto.<\/p>\n<p>Con Rabb\u00ed\u00ad Ismael (siglo 11 d.C.), se multiplicaron estas reglas midr\u00e1sicas, que llegaron a formar las 33 normas interpretativas del Antiguo Testamento.<\/p>\n<p>Los \u00e1mbitos en los que la investigaci\u00f3n sobre el midr\u00e1s se va orientando cada vez m\u00e1s se refieren sobre todo a su contexto sociol\u00f3gico y a su relaci\u00f3n con la ret\u00f3rica cl\u00e1sica. .De hecho, los autores est\u00e1n de acuerdo en reconocer que el midr\u00e1s revela un contexto marcadamente lit\u00fargico o celebrativo-sinagogal. Quiz\u00e1s el mismo car\u00e1cter primario que recibe el texto b\u00ed\u00adblico, tanto respecto a las instancias del autor como a las del lector, se deriva de este fondo sociol\u00f3gico. Sin embargo, el movimiento interpretativo no se detiene en el mismo texto, sino que procede del texto al lector; quiz\u00e1s no ser\u00e1 entonces equivocado considerar la finalidad interpretativa y actualizante como el elemento m\u00e1s caracter\u00ed\u00adstico del midr\u00e1s.<\/p>\n<p>Finalmente, el valor ret\u00f3rico o persuasivo del midr\u00e1s se puede reconocer por el an\u00e1lisis argumentativo del propio texto. Por eso mismo, la relaci\u00f3n entre el midr\u00e1s hebreo y la ret\u00f3rica grecorromana no est\u00e1 ni mucho menos fuera de lugar, a pesar de la complejidad de sus conexiones. As\u00ed\u00ad, por ejemplo, las figuras ret\u00f3ricas de la metonimia, de la sin\u00e9cdoque, de la anfibolog\u00ed\u00ada, expresan en el mundo grecorromano lo mismo que el midr\u00e1s se propone realizar con sus reglas, en el contexto sinagogal. Por consiguiente, la relaci\u00f3n entre el midr\u00e1s jud\u00ed\u00ado y la ret\u00f3rica grecorromana no pone de manifiesto una simple oposici\u00f3n, sino una relaci\u00f3n compleja entre el juda\u00ed\u00adsmo y el helenismo.<\/p>\n<p>A. Pitta<\/p>\n<p>Bibl.: A. del Agua p\u00e9rez, El m\u00e9todo midr\u00e1sico y la ex\u00e9gesis del Nuevo Testamento, Inst, San Jer\u00f3nimo, Valencia 1985; H. L, Strack G. Stemberger, Introducci\u00f3n a la literatura talm\u00fadica y midr\u00e1sica, Inst. San Jer\u00f3nimo, Valencia 1988; P. Lenhardt &#8211; M. Collin, La Tor\u00e1 oral de los fariseos, Verbo Divino, Este11a 1991.<\/p>\n<p>PACOMIO, Luciano [et al.], Diccionario Teol\u00f3gico Enciclop\u00e9dico, Verbo Divino, Navarra, 1995<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Teol\u00f3gico Enciclop\u00e9dico<\/b><\/p>\n<p><h2>Contenido<\/h2>\n<ul>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-1\">1 Definici\u00f3n<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-2\">2 Origen y clases de Midr\u00e1s<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-3\">3 Principales Midr\u00e1s<\/li>\n<li class=\"toclevel-1 tocsection-4\">4 Importancia del Midr\u00e1s<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Definici\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este t\u00e9rmino designa com\u00fanmente unos comentarios rab\u00ednicos antiguos sobre las Escrituras Hebreas.  Midrashim es la forma plural de la forma MDRSH Midrash, la cual se halla s\u00f3lo dos veces en el Antiguo Testamento (2 Cr\u00f3n. 13,22 y 24,27), donde es traducida como liber (libro) en la Vulgata y por \u201ccomentario\u201d en la Versi\u00f3n Revisada (B.J. midr\u00e1s).  En el lenguaje rab\u00ednico, Midr\u00e1s tiene el sentido abstracto y general de estudio, exposici\u00f3n de la Escritura, mientras que Midrashim son principalmente las explicaciones libres y artificiales del texto sagrado dadas por los antiguos expositores, y en segundo lugar, las colecciones de tales explicaciones en forma de comentarios sobre la Sagrada Escritura.\n<\/p>\n<h2>Origen y clases de Midr\u00e1s<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Luego del regreso de Babilonia la Ley fue el centro de la vida de los jud\u00edos en casa y afuera.  De ah\u00ed en adelante, la \u00fanica ocupaci\u00f3n de las autoridades jud\u00edas era asegurarse de que todos cumplieran cabalmente los preceptos mosaicos, y bajo todas las circunstancias, y es desde este punto de vista pr\u00e1ctico que los escribas, y luego de ellos los rabinos, estudiaron y expusieron el contenido de sus escritos sagrados.  Parte de ese contenido, es decir, las aprobaciones y sanciones de la Legislaci\u00f3n de Mois\u00e9s, fueron hechas por supuesto con el prop\u00f3sito directo de promover la justicia legal en Israel;  sin embargo, como estas leyes hab\u00edan sido moldeadas en vista de circunstancias concretas del pasado, ten\u00edan que ser explicadas de un modo m\u00e1s o menos artificial para adecuarlas a las circunstancias alteradas de la vida jud\u00eda, o para servir como base y apoyo de las diversas observancias tradicionales que compon\u00edan la ley oral.  Todas esas explicaciones artificiales de los t\u00e9rminos de la Ley mosaica eran midrashim legales o halachic.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Distintos de esta clase general de Midr\u00e1s est\u00e1n aquellos llamados homil\u00e9ticos, o hagadic, que abarcan la interpretaci\u00f3n, ilustraci\u00f3n o expansi\u00f3n, de un modo moralizante o edificante, de las partes no legales de la Biblia Hebrea.  Como el objetivo de esta \u00faltima clase de Midr\u00e1s no era determinar los requisitos exactos de la Ley, sino m\u00e1s bien confirmar de modo general a los oyentes jud\u00edos en su fe y su pr\u00e1ctica, las explicaciones hag\u00e1dicas de las partes no legales de la Escritura se caracterizan por una mayor libertad de exposici\u00f3n que el Midr\u00e1s halachic.   Se puede decir ciertamente que los expositores hag\u00e1dicos se valieron de cualquier material&#8212;dichos de rabinos prominentes (por ejemplo, disquisiciones m\u00edsticas o filos\u00f3ficas sobre \u00e1ngeles, demonios, el para\u00edso, el infierno, el Mes\u00edas, Satan\u00e1s, fiestas y ayunos, par\u00e1bolas, leyendas, asaltos sat\u00edricos a los paganos y sus ritos, etc.)&#8212;que pudiera su tratamiento de las porciones de los textos sagrados m\u00e1s instructivo o edificante.  Al principio, ambos tipos de Midr\u00e1s eran conservados s\u00f3lo verbalmente, pero en el siglo II d.C. comenzaron a anotarlos, y ahora existen en la forma principalmente de obras exeg\u00e9ticas u homil\u00e9ticas sobre la totalidad o partes de la Biblia hebrea.\n<\/p>\n<h2>Principales Midr\u00e1s<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los primeras tres y en varios aspectos las m\u00e1s importantes colecciones de Midr\u00e1s son:\n<\/p>\n<ul>\n<li> (1) el Mechilta, sobre una parte del \u00c9xodo, y que contiene principalmente la tradici\u00f3n de la Escuela del Rab\u00ed Ismael (siglo I); <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (2) la Siphra, sobre el Lev\u00edtico, contiene la tradici\u00f3n del rabino Aqiba con adiciones de la Escuela del rabino Ismael; <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (3) la Siphre, sobre N\u00fameros y Deuteronomio, que se remonta principalmente a las escuelas de los mismos dos rabinos.  Estas tres obras se utilizan en la Gemaras.  <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (4) La Rabboth (grandes comentarios), una gran colecci\u00f3n de diez Midr\u00e1s sobre el Pentateuco y Megilloth, que llevan los nombres respectivos de:\n<ul>\n<li> (a) Bereshith Rabba, sobre el G\u00e9nesis (sobre todo desde el siglo VI); <\/li>\n<li> (b) Shemoth Rabba , sobre el \u00c9xodo (siglos XI o XII); <\/li>\n<li> (c) Wayyiqra Rabba, sobre el Lev\u00edtico (mediados del siglo VII); <\/li>\n<li> (d) Bamidbar Rabba, sobre N\u00fameros (siglo XII); <\/li>\n<li> (e) Debarim Rabba, sobre el Deuteronomio (siglo X);<\/li>\n<li> (f) Shir Ashshirim Rabba, sobre el Cantar de los Cantares (probablemente antes de mediados del siglo IX); <\/li>\n<li> (g) Ruth Rabba, sobre Ruth (misma fecha que el anterior);  <\/li>\n<li> (h) Echa Rabba, sobre Lamentaciones (siglo VII); <\/li>\n<li> (i) Midrash Qoheleth, sobre el Eclesiast\u00e9s (probablemente antes de mediados del siglo IX); <\/li>\n<li> (j) Midrash Esther, sobre Ester (940 d.C.). De estos Rabboth, el Midr\u00e1s sobre el \u00c9xodo, Lev\u00edtico, N\u00fcmeros y Deuteronomio est\u00e1n principalmente compuestos de homil\u00edas sobre las secciones de la Escritura para el Sabbath o festival, mientras que las dem\u00e1s son m\u00e1s bien de naturaleza exeg\u00e9tica.  <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (5) La Pesiqta, una compilaci\u00f3n de homil\u00edas sobre lecciones especiales del Pentateuco y prof\u00e9ticas (principios del siglo VIII); <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (6) Pirqe Rabbi Eliezer (no antes del siglo VIII), una narrativa midr\u00e1sica sobre los eventos m\u00e1s importantes del Pentateuco; <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (7) Tanchuma o Yelammedenu (siglo IX) sobre todo el Pentateuco; sus homil\u00edas consisten de una introducci\u00f3n \u201chal\u00e1chica\u201d, seguida por varios poemas, exposici\u00f3n de los primeros versos, y la conclusi\u00f3n mesi\u00e1nica; <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>(8) Midrash Shemuel, sobre los dos Libros de Samuel (I y II Reyes); <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (9) Midrash Tehillim, sobre los Salmos; <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (10) Midrash Mishle, sobre los Proverbios; <\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li> (11) Yalqut Shimeoni, una especie de catena que se extiende sobre todas las Escrituras Hebreas.   <\/li>\n<\/ul>\n<h2>Importancia del Midr\u00e1s<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">A primera vista, uno podr\u00eda pensar que tal mezcla como la literatura midr\u00e1sica podr\u00eda ser de inter\u00e9s y valor s\u00f3lo a un jud\u00edo como jud\u00edo, ya que el Midr\u00e1s est\u00e1 completamente empapado en el esp\u00edritu del juda\u00edsmo, dan un testimonio claro de las leyes, costumbres, doctrinas, aspiraciones de la raza jud\u00eda, y registran las m\u00e1s nobles ideas, dichos y ense\u00f1anzas de los sabios jud\u00edos de los primeros tiempos.  Sin embargo, mientras m\u00e1s \u00e9l examina el contenido de estas obras expositivas antiguas, m\u00e1s descubre que son una fuente inestimable de informaci\u00f3n para el apologista cristiano, el estudiante b\u00edblico, y el estudioso en general.  En este cuerpo de literatura antigua, hay mucho en la l\u00ednea de ideas, expresiones, razonamientos y las descripciones, que pueden ser utilizadas para ilustrar y confirmar los registros inspirados del cristianismo y las ense\u00f1anzas tradicionales de la Iglesia, especialmente en relaci\u00f3n con los pasajes del Antiguo Testamento para ser considerados como mesi\u00e1nicos.  El estudiante b\u00edblico notar\u00e1 a veces en las partes m\u00e1s antiguas del Midr\u00e1s, lecturas b\u00edblicas anteriores a las contenidas en el texto masor\u00e9tico.  Una vez m\u00e1s, \u00abcuando se tiene en cuenta que los anotadores y correctores del texto hebreo, y los  traductores de las versiones [m\u00e1s] antiguas, fueron jud\u00edos impregnados de las opiniones teol\u00f3gicas de la naci\u00f3n, y que ejecutaron sus trabajos b\u00edblicos en armon\u00eda con estas opiniones\u2026 la importancia de la ex\u00e9gesis hal\u00e1chica y hag\u00e1dica para la cr\u00edtica del texto hebreo, y para una recta comprensi\u00f3n de las versiones griega, caldea, sir\u00edaca y otras, dif\u00edcilmente puede ser sobrevalorada\u201d (Ginsburg, en el \u201cCyclop. Of Biblical Liter.\u201d De Kitto, III, 173).  Por \u00faltimo, el fil\u00f3logo, historiador, fil\u00f3sofo, jurista y hombre de estado encontrar\u00e1 f\u00e1cilmente que los comentarios y discusiones del Midr\u00e1s tienen una incidencia directa en sus respectivas ramas de estudio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  UGLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, vols XIV-XVI (Venice, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Leipzig, and Vienna, 1853-1877); SCHURER, The Jewish People in the Time of Christ (New York, 18910; ZUNE, die gottesdienstlichen Vortrage d. Juden (Frankfort, 1892); WUNSCHE, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jerusalem, (1898-1901); STRACK, Einl. i. d. Talmud (Leipzig, 1900); OESTERLEY AND BOX, The Religion and Worship of the Synagogue (New York, 1907).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Fuente<\/b>:  Gigot, Francis. \u00abMidrashim.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 10. New York: Robert Appleton Company, 1911. <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/10286b.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se hizo costumbre entre los jud\u00ed\u00ados que despu\u00e9s de la lectura de las Escrituras en la sinagoga, en hebreo, alguien diera algunas explicaciones sobre el texto por medio de una traducci\u00f3n al arameo. As\u00ed\u00ad surgieron los m., que unas veces son comentarios a porciones b\u00ed\u00adblicas o ampliaciones al relato escritural con detalles que no figuran &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/midras\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMIDRAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-8845","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8845","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8845"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8845\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}