{"id":8865,"date":"2016-02-05T05:29:54","date_gmt":"2016-02-05T10:29:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/musica-e-instrumentos-musicales\/"},"modified":"2016-02-05T05:29:54","modified_gmt":"2016-02-05T10:29:54","slug":"musica-e-instrumentos-musicales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/musica-e-instrumentos-musicales\/","title":{"rendered":"MUSICA E INSTRUMENTOS MUSICALES"},"content":{"rendered":"<p>El pueblo de Israel ha sido siempre gran amante de la m. \u00e9sta, en sus inicios, era mayormente vocal. La primera menci\u00f3n sobre m. en la Biblia es la referencia a \u2020\u00a2Jubal, \u2020\u0153el cual fue padre de todos los que tocan arpa y flauta\u2020\u009d (Gen 4:21). Si bien debe tomarse nota de que Dios, hablando a Job, dijo que cuando \u00e9l termino la creaci\u00f3n \u2020\u0153alababan todas las estrellas del alba y se regocijaban todos los hijos de Dios\u2020\u009d Job 38:7). En numerosas ocasiones se mencionan c\u00e1nticos, de Mois\u00e9s, de su hermana Mar\u00ed\u00ada, de D\u00e9bora, de Ana, etc\u00e9tera, pero hasta nosotros han llegado s\u00f3lo las letras, sin m. escrita. Igualmente pasa con las famosas composiciones musicales de David, \u2020\u0153el dulce cantor de Israel\u2020\u009d (2Sa 23:1). Salom\u00f3n compuso \u2020\u0153mil cinco cantares\u2020\u009d (1Re 4:32). Algunos de los usos de m. pueden verse en:<\/p>\n<p>a) Las celebraciones de victorias y grandes eventos. El c\u00e1ntico de Mois\u00e9s despu\u00e9s del \u00e9xodo (Exo 15:1-18) y el hecho de que Mar\u00ed\u00ada la profetisa, su hermana, tomara \u2020\u0153un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron en pos de ella con panderos y danzas\u2020\u009d (Exo 15:20-21), es una muestra de esta pr\u00e1ctica. Las mujeres de Israel, tras la m. de Goliat, danzaban \u2020\u0153con c\u00e1nticos de alegr\u00ed\u00ada y con instrumentos de m.\u2020\u009d (1Sa 18:6-7).<\/p>\n<p>b) Las fiestas familiares. Cuando Jacob abandon\u00f3 a \u2020\u00a2Lab\u00e1n, \u00e9ste se quej\u00f3 de que no pudo hacerle una fiesta de despedida \u2020\u0153con alegr\u00ed\u00ada y con cantares, con tambor\u00ed\u00adn y arpa\u2020\u009d (Gen 31:27). El famoso Fil\u00f3n lleg\u00f3 a escribir que los jud\u00ed\u00ados pasaban noches enteras cantando su m.<\/p>\n<p>c) En ocasiones de duelo. Tambi\u00e9n la endecha inclu\u00ed\u00ada m. y versos, como se desprende de la instrucci\u00f3n para que \u2020\u0153todos los cantores y cantoras\u2020\u009d reciten las lamentaciones de Jerem\u00ed\u00adas (2Cr 35:25). Se acostumbraba contratar m\u00fasicos, especialmente flautistas, para los entierros (Mat 9:23). Seg\u00fan Maim\u00f3nides, hasta el m\u00e1s pobre de los israelitas ten\u00ed\u00ada el deber de contratar por lo menos dos m\u00fasicos para el entierro de su esposa.<\/p>\n<p>d) El acompa\u00f1amiento a profetas. Como en el caso de la \u2020\u0153compa\u00f1\u00ed\u00ada de profetas\u2020\u009d que encontr\u00f3 Sa\u00fal, con un grupo de personas que tocaban \u2020\u0153salterio, pandero, flauta y arpa\u2020\u009d (1Sa 10:5). Cuando fue rey, se le recomend\u00f3 que buscara \u2020\u0153a alguno que sepa tocar el arpa\u2020\u009d para aliviar el tormento que le causaba un esp\u00ed\u00adritu malo (1Sa 16:16). Eliseo pidi\u00f3 \u2020\u0153un ta\u00f1edor\u2020\u009d para con la m. predisponerse a o\u00ed\u00adr la voz de Dios (2Re 3:15).<\/p>\n<p>e) La diversi\u00f3n en la corte y en casas de gente rica. En la corte de David se practicaba m. abundantemente, con \u2020\u0153cantores y cantoras\u2020\u009d (2Sa 19:35). Salom\u00f3n confiesa que hizo acumulaci\u00f3n de \u2020\u0153cantores y cantoras &#8230; y de toda clase de instrumentos de m\u00fasica\u2020\u009d (Ecl 2:8). Isa\u00ed\u00adas menciona el uso de \u2020\u0153arpas, vihuelas, tamboriles, flautas y vino\u2020\u009d en los banquetes de los ricos (Isa 5:12).<\/p>\n<p>f) En la liturgia. Cuando se instituy\u00f3 el \u2020\u00a2tabern\u00e1culo no se hizo menci\u00f3n de ning\u00fan tipo de m\u00fasica en el culto, lo cual llama la atenci\u00f3n. Las \u2020\u00a2trompetas de plata no ten\u00ed\u00adan funci\u00f3n lit\u00fargica, pues serv\u00ed\u00adan para levantar el campamento o dar la \u2020\u00a2alarma. Pero cuando David decide trasladar el tabern\u00e1culo hacia Jerusal\u00e9n lo hace acompa\u00f1ado de \u2020\u0153toda clase de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, panderos, flautas y c\u00ed\u00admbalos\u2020\u009d (2Sa 6:5; 1Cr 13:8). Y deja organizada la liturgia para el templo que construir\u00ed\u00ada Salom\u00f3n con una serie de ordenanzas que pon\u00ed\u00ada a cargo mayormente de los levitas.<\/p>\n<p>\u00e9stos, organizados en coro, ten\u00ed\u00adan una gran participaci\u00f3n en los cultos en el \u2020\u00a2templo, en varios casos de manera antifonal. No se tienen datos sobre las notas que utilizaban y si ten\u00ed\u00adan alguna forma escrita para se\u00f1alarlas. Ciertas acentuaciones en los salmos s\u00f3lo tienen por prop\u00f3sito ayudar a la recitaci\u00f3n. Todav\u00ed\u00ada no se sabe con certeza cu\u00e1l es el significado de la palabra \u2020\u0153selah\u2020\u009d que aparece en varios salmos, aunque se sugiere en la Misn\u00e1 que se trataba de una pausa para que la congregaci\u00f3n realizara alguna otra acci\u00f3n de culto durante ella. En los encabezamientos de algunos de los salmos se leen ciertas palabras de dif\u00ed\u00adcil interpretaci\u00f3n, y piensan algunos que son una referencia a instrumentos musicales y otros a posibles tonadas muy conocidas. La actividad musical es equiparada a la profec\u00ed\u00ada. Los m\u00fasicos estaban \u2020\u0153para que profetizasen con arpas, salterios y c\u00ed\u00admbalos\u2020\u009d. \u2020\u00a2Asaf \u2020\u0153profetizaba bajo las \u00f3rdenes del rey\u2020\u009d (1Cr 25:1-3). Tan famosos se hicieron los levitas cantores y la m\u00fasica israelita que en Babilonia, adonde fueron llevados exiliados, los caldeos les ped\u00ed\u00adan: \u2020\u0153Cantadnos algunos de los c\u00e1nticos de Sion\u2020\u009d (Sal 137:3). Se habla de \u2020\u0153cantores y cantoras\u2020\u009d (2Sa 19:35; 2Cr 35:25; Esd 2:65; Ecl 2:8). \u2020\u00a2Aleluya.<\/p>\n<p>Los instrumentos musicales. David, en su amor por la m., lleg\u00f3 incluso a inventar instrumentos (1Re 10:12; Amo 6:5). Los instrumentos musicales m\u00e1s mencionados en la Biblia son los siguientes:<\/p>\n<p>Arpa. Era el instrumento m\u00e1s noble de las civilizaciones sem\u00ed\u00adticas. \u2020\u0153El arpa deliciosa\u2020\u009d (Sal 81:2). La palabra hebrea es kinor. Se trataba de un cuerpo, dos brazos, un yugo y diez cuerdas. Probablemente med\u00ed\u00ada unos 50-60 cm de altura. Las cuerdas se hac\u00ed\u00adan con tripas del intestino delgado de ovejas. El cuerpo y los brazos eran de madera de \u2020\u00a2haya y, a lo menos en una ocasi\u00f3n, de s\u00e1ndalo (2Sa 6:5; 1Re 10:12). Se tocaba con un plectro. Su entonaci\u00f3n era aguda. Muchos prefieren utilizar el t\u00e9rmino \u2020\u0153lira\u2020\u009d, que se aproxima mejor a lo que se quiere describir. David lo usaba mucho. Era el instrumento b\u00e1sico de la orquesta en el \u2020\u00a2templo (1Re 10:12). Los escritores de salmos la mencionan a menudo (Sal 33:2; Sal 43:4; Sal 49:4; Sal 57:8, etc\u00e9tera).<\/p>\n<p>Bocina. Sofar. Instrumento de viento, uno de los m\u00e1s antiguos conocidos por el hombre, que se hac\u00ed\u00ada vaciando los cuernos de algunos animales. Los hebreos lo fabricaban especialmente de cuernos de carneros, cabras, ant\u00ed\u00adlopes y gacelas, prefiriendo los que fueran m\u00e1s curvos. Se soplaba por el extremo m\u00e1s estrecho para producir el sonido. Se utilizaba para convocar a la gente a reuniones, as\u00ed\u00ad como para dar se\u00f1ales en la guerra. Tambi\u00e9n para ceremonias religiosas. Es traducci\u00f3n de la palabra hebrea shofar, que aparece por primera vez en Exo 19:13, donde se le utiliza para dar la se\u00f1al al pueblo para que se allegaran al monte Sina\u00ed\u00ad en el momento de recibir la ley. Las murallas de Jeric\u00f3 cayeron al toque de las bocinas o sofar. El sofar es todav\u00ed\u00ada hoy utilizado en las grandes celebraciones jud\u00ed\u00adas.<\/p>\n<p>Campanillas. S\u00f3lo se mencionan en relaci\u00f3n con la vestidura del sumo sacerdote, en las orlas de cuyo manto se pon\u00ed\u00ada, alternativamente, \u2020\u0153una campanilla de oro y una granada\u2020\u009d (Exo 28:33-34). Se usa la palabra campanilla para un t\u00e9rmino hebreo, pa\u2020\u2122amon, de dif\u00ed\u00adcil traducci\u00f3n. Las campanilla, como tales, vinieron a usarse en Israel en el siglo VII a.C., por lo cual algunos piensan que se trataba de algunas plaquetas de metal que produc\u00ed\u00adan sonido. El prop\u00f3sito no era musical, sino anunciar los movimientos del sacerdote cuando no estaba a la vista del p\u00fablico. Tambi\u00e9n se mencionan campanilla como usadas para acompa\u00f1ar con sonido el paso de los caballos (Zac 14:20).<\/p>\n<p>C\u00ed\u00admbalos. Era un instrumento de percusi\u00f3n que originalmente se hac\u00ed\u00ada de barro cocido y luego con metal. Ten\u00ed\u00ada la forma de dos platillos que se sosten\u00ed\u00adan con las manos y se golpeaban entre s\u00ed\u00ad. El choque se pod\u00ed\u00ada hacer de varias maneras para lograr distintas calidades de sonido. Los hab\u00ed\u00ada de tama\u00f1o peque\u00f1o, que se colocaban en dos dedos de cada mano, o m\u00e1s grandes, que hab\u00ed\u00ada que tomar uno en cada mano. Este instrumento, muy usual en los pueblos del Oriente Medio, se utilizaba para la danza. As\u00ed\u00ad, cuando el arca era llevada hacia Jerusal\u00e9n, \u2020\u0153David y toda la casa de Israel danzaban &#8230; con arpas, salterios, panderos, flautas y c\u00ed\u00admbalos\u2020\u009d (2Sa 6:5). Asaf era el que \u2020\u0153sonaba los c\u00ed\u00admbalos\u2020\u009d en el \u2020\u00a2templo (1Cr 16:5). Cuando se echaban los cimientos \u2020\u0153del templo de Jehov\u00e1\u2020\u009d en d\u00ed\u00adas de Esdras, los sacerdotes y los hijos de Asaf fueron puestos \u2020\u0153con c\u00ed\u00admbalos, para que alabasen&#8230;\u2020\u009d (Esd 3:10). Igualmente se hizo en tiempos de Nehem\u00ed\u00adas cuando la restauraci\u00f3n del muro (Neh 12:27). Pablo nos ense\u00f1a que la mucha elocuencia, y aun usar de lenguaje angelical, sin tener amor, viene a ser \u2020\u0153como c\u00ed\u00admbalo que reti\u00f1e\u2020\u009d (1Co 13:1), es decir, simple ruido y nada m\u00e1s.<\/p>\n<p>C\u00ed\u00adtara. Era un instrumento de cuerdas parecido a la lira, con caja de resonancia. Usualmente era de tama\u00f1o peque\u00f1o, para ser utilizado mientras se caminaba. Se utiliz\u00f3 la c\u00ed\u00adtara para la celebraci\u00f3n con motivo de la restauraci\u00f3n del muro de Jerusal\u00e9n (Neh 12:27). Se le consideraba s\u00ed\u00admbolo de alegr\u00ed\u00ada (Job 21:12). Pablo menciona la necesidad de tocar los distintos tonos en la c\u00ed\u00adtara al hablar del orden del culto en cuanto a hablar en lenguas (1Co 14:7). Muchas veces hay duda al traducir esta palabra del hebreo o el griego, por lo cual algunos traductores usan \u2020\u0153arpa\u2020\u009d en distintos pasajes.<\/p>\n<p>Decacordio. Instrumento musical semejante al \u2020\u00a2arpa, pero con diez cuerdas. Era de forma triangular. Se atribuye a David su invenci\u00f3n (Sal 33:2; 2Cr 7:6).<\/p>\n<p>Flauta. Instrumento de viento. Se usan varias palabras en hebreo, traducidas flauta en castellano, pero la idea general es de un palo hueco, con hoyos en la superficie, que se sopla desde un extremo. Permite tocar melod\u00ed\u00adas que expresan tanto alegr\u00ed\u00ada como tristeza. Por eso Job habla de los que \u2020\u0153se regocijan al son de la flauta\u2020\u009d y de haber cambiado su \u2020\u0153flauta en voz de lamentadores\u2020\u009d (Job 21:12; Job 30:31). Los flautistas tocaban en los entierros (Mat 9:23). El t\u00e9rmino que aparece en Dan 3:10, traducido flauta en la \u2020\u0153orquesta\u2020\u009d de Nabucodonosor, parece haber sido algo parecido al p\u00ed\u00adfano. En el NT se menciona la flauta en la cita que el Se\u00f1or hace del refr\u00e1n: \u2020\u0153Os tocamos flauta y no bail\u00e1steis\u2020\u009d (Mat 11:17; Luc 7:32). Tambi\u00e9n Pablo habla de la necesidad de diferenciar las notas para saber qu\u00e9 se est\u00e1 tocando con la flauta (1Co 14:7).<\/p>\n<p>Pandero. Tamboril. Tambor\u00ed\u00adn. Instrumento de percusi\u00f3n que consist\u00ed\u00ada en una membrana de piel que se armaba extendida sobre una caja cuadrada o redonda que se tomaba con una mano. Con la otra se golpeaba la piel, de donde viene la ra\u00ed\u00adz hebrea del nombre: tof -golpear-. Este instrumento, muy r\u00fastico, era usado para acompa\u00f1ar la danza, y su presencia se ten\u00ed\u00ada siempre como se\u00f1al de gozo y alegr\u00ed\u00ada (Isa 24:8). \u2020\u00a2Lab\u00e1n hubiera querido hacer una fiesta de despedida a Jacob \u2020\u0153con alegr\u00ed\u00ada y con cantares, con tamboril y arpa\u2020\u009d (Gen 31:27). La hija de \u2020\u00a2Jeft\u00e9 salio a recibirle \u2020\u0153con pandero y danzas\u2020\u009d (Jue 11:34).<\/p>\n<p>Salterio. Vihuela. Instrumento de cuerdas. Era un tipo de lira, m\u00e1s parecida a un arpa, pero m\u00e1s grande y con doce cuerdas que se hac\u00ed\u00adan del intestino grueso de ovejas. No se usaba plectro para pulsarlo, sino los dedos. La palabra hebrea es nevel. Era el segundo instrumento de importancia en la orquesta del \u2020\u00a2templo. \u2020\u0153Cantadle con salterio y decacordio\u2020\u009d (Sal 33:2) es una expresi\u00f3n de un salmista. En una moneda acu\u00f1ada en los a\u00f1os 132-35 d.C. aparece la figura esquematizada de un salterio con una caja de resonancia en la base.<\/p>\n<p>Trompeta. Instrumento de viento. Es una evoluci\u00f3n natural de la bocina o sofar. El cuerno de animales se sustituy\u00f3 por metal. Dios orden\u00f3 a Mois\u00e9s hacer dos trompetas de plata, con las cuales se daba la se\u00f1al de \u2020\u00a2alarma en caso de guerra, para levantar el campamento y para las grandes celebraciones. Estaban reservadas para ser usadas s\u00f3lo por los sacerdotes (Num 10:2-10). En el traslado del arca a Jerusal\u00e9n se usaron trompeta (1Cr 15:24). En la coronaci\u00f3n de los reyes se tocaban las trompeta (1Re 1:34). A todos los habitantes del mundo, dice un or\u00e1culo de Isa\u00ed\u00adas: \u2020\u0153Cuando se toque trompeta, escuchad\u2020\u009d (Isa 18:3). Los fariseos, cuando iban a dar limosna, hac\u00ed\u00adan que alguien tocara trompeta anunciando el hecho, lo cual el Se\u00f1or conden\u00f3 (Mat 6:2). En el d\u00ed\u00ada del juicio el Se\u00f1or \u2020\u0153enviar\u00e1 sus \u00e1ngeles con gran voz de trompeta.\u2020\u009d (Mat 24:31). Pablo habla de \u2020\u0153la final trompeta, porque se tocar\u00e1 la trompeta\u2020\u009d en la resurrecci\u00f3n (1Co 15:52).<\/p>\n<p>Zampo\u00f1a. En la \u2020\u0153orquesta\u2020\u009d de Nabucodonosor se menciona un instrumento con este nombre (Dan 3:7-10). La traducci\u00f3n es dif\u00ed\u00adcil, pues zampo\u00f1a. se llama a varias flautas juntas, pero tambi\u00e9n a una especie de gaita tocada en Italia. En todo caso, parece ser que se trataba de un instrumento de viento. Pero algunos interpretan que probablemente la intenci\u00f3n del texto es se\u00f1alar que todos los instrumentos mencionados tocaban en armon\u00ed\u00ada, pues la palabra zampo\u00f1a. viene del griego symphonia.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span ><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. M\u00fasica<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Resulta evidente, dadas las frecuentes referencias en el AT, que la m\u00fasica representaba un papel importante en la cultura heb. Seg\u00fan la tradici\u00f3n, Jubal, hijo de Lamec, que \u201cfue padre de todos los que tocan arpa y flauta\u201d (Gn. 4.21), fue el inventor de la m\u00fasica. La estrecha relaci\u00f3n entre las artes pastoriles y musicales se evidencia en el hecho de que Jubal ten\u00eda un hermano mayor, Jabal, que fue \u201cpadre de los que habitan en tiendas y cr\u00edan ganados\u201d (Gn. 4.20).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En una etapa posterior la m\u00fasica fue consagrada el servicio del culto en el templo, pero tambi\u00e9n tuvo expresi\u00f3n secular desde las primeras \u00e9pocas. As\u00ed, Lab\u00e1n reproch\u00f3 a Jacob el que se fuera secretamente sin darle la oportunidad de amenizar su partida \u201ccon alegr\u00eda y con cantares, con tambor\u00edn y arpa\u201d (Gn. 31.27). Frecuentemente se usaba la m\u00fasica en momentos de regocijo, ocasiones en las que generalmente se la vinculaba con la *danza. Hab\u00eda cantos de triunfo despu\u00e9s de las victorias en las batallas (Ex. 15.1ss; Jue. 5.1ss). Miriam y las mujeres celebraron la ca\u00edda del fara\u00f3n y sus jinetes \u201ccon panderos y danzas\u201d (Ex. 15.20ss), y Josafat regres\u00f3 victorioso a Jerusal\u00e9n \u201ccon salterios [\u201carpas\u201d, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''> ], arpas [\u201cc\u00edtaras\u201d, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''> ] y trompetas\u201d (2 Cr. 20.28). La m\u00fasica, el canto, y la danza eran comunes en las festividades (Is. 5.12; Am. 6.5). En particular, consistitu\u00edan rasgos de las fiestas de la vendimia (Is. 16.10), y de las celebraciones matrimoniales (1 Mac. 9.37, 39). Los reyes ten\u00edan cantores e instrumentistas (2 S. 19.35; Ec. 2.8). El zagal tambi\u00e9n ten\u00eda su lira (1 S. 16.18). Los j\u00f3venes en las puertas se entreten\u00edan con m\u00fasica (Lm. 5.14). Hasta la ramera aumentaba sus poderes de seducci\u00f3n con el canto (Is. 23.16). La m\u00fasica se usaba en momentos de duelo como tambi\u00e9n en los de alegr\u00eda. La endecha (<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>q&#305;&#770;n\u00e2<\/span><span lang=ES style=' '>) que constituye el libro de Lamentaciones y el lamento de David por Sa\u00fal y Jonat\u00e1n (2 S. 1.18\u201327), son ejemplos notables. Se hizo costumbre contratar pla\u00f1idores profesionales para que colaborasen en los funerales. Entre ellos siempre se inclu\u00edan los flautistas (Mt. 9.23). Seg\u00fan Maim\u00f3nides, el esposo m\u00e1s pobre deb\u00eda contratar por lo menos dos flautistas y una mujer pla\u00f1idera para el funeral de su mujer (<\/span><span style=''>Mi\u0161n&#257;y\u00f4&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> 4).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>As\u00ed como la m\u00fasica formaba parte integral de la vida social heb., ella ten\u00eda, tambi\u00e9n, su lugar en la vida religiosa. 1 Cr. 15.16\u201324 contiene un relato detallado de la organizaci\u00f3n por David del coro y la orquesta lev\u00edticos. Aparte de este pasaje s\u00f3lo hay referencias dispersas e indirectas al uso de la m\u00fasica en el culto religioso, y hay pocos elementos que sirvan para obtener una impresi\u00f3n clara del car\u00e1cter del servicio musical en el templo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>De la naturaleza de la m\u00fasica que tocaban los m\u00fasicos heb. no tenemos informaci\u00f3n alguna. No se sabe con seguridad si ten\u00edan alg\u00fan sistema de notas. No se ha conservado ning\u00fan sistema identificable. Se han hecho intentos de interpretar los acentos del texto heb. como una forma de notaci\u00f3n, pero sin \u00e9xito. Dichos acentos constitu\u00edan una gu\u00eda para el recitado m\u00e1s bien que para la m\u00fasica, y de todos modos son de origen tard\u00edo. Si bien no tenemos elementos de comprobaci\u00f3n en cuanto a la m\u00fasica instrumental del templo, podemos descubrir por la forma de los salmos que estaban destinados a ser cantados en forma antifonal, ya sea por dos coros (Sal. 13; 20; 38), o por un coro y la congregaci\u00f3n (Sal. 136; 118.1\u20134). Parecer\u00eda que despu\u00e9s de la cautividad los coros se formaban con un n\u00famero igual de voces masculinas y femeninas (Esd. 2.65). Pero no est\u00e1 claro si cada uno de los coros era de voces mixtas, o si uno era de voces masculinas y el otro de voces femeninas. Probablemente lo que hac\u00edan era entonar m\u00e1s bien que cantar, si bien no se sabe c\u00f3mo entonaban, y con toda seguridad ser\u00eda algo muy diferente del canto eclesi\u00e1stico moderno.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>De la Mesopotamia proceden las pruebas documentales (parte temprana del 2\u00ba milenio a.C.) sobre el cordaje y la afinaci\u00f3n de las arpas, y de los instrumentos musicales con letan\u00eda (s. VI a.C.) ; cf. D. Wulstan, O. R. Gurney, <i>Iraq<\/i> 30, 1968, pp. 215\u2013233; W. G. Lambert, en H. Goedicke <etiqueta id=\"#_ftn802\" name=\"_ftnref802\" title=\"\">eds. <\/etiqueta><i>Near Eastern Studies<\/i> \u2026 W. F. <i>Albright<\/i>, 197, pp. 335\u2013353. En Ugarit (perteneciente al 1400 a.C. <etiqueta id=\"#_ftn803\" name=\"_ftnref803\" title=\"\">aprox.) se encontr\u00f3 un grupo de tablillas cu<\/etiqueta>neiformes con himnos en lengua hurrita, con un tipo de notaci\u00f3n musical; cf. A. D. Kilmer, <etiqueta id=\"#_ftn804\" name=\"_ftnref804\" title=\"\"><i>RA<\/i><\/etiqueta> 68, 1974, pp. 69\u201382; <etiqueta id=\"#_ftn805\" name=\"_ftnref805\" title=\"\">ibid. (con D. Wulstan), pp. 125\u2013128, con referencias anteriores. Se ha hecho un intento de reproducir la afinaci\u00f3n de arpas y la himnolog\u00eda e<\/etiqueta>n forma musical en un disco fonogr\u00e1fico; cf. A. D. Kilmer, R. L. Crocker, R. R. Brown, <i>Sounds from Silence<\/i>, 1977.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. Instrumentos musicales<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Acerca de los instrumentos de la Biblia tenemos algo m\u00e1s de informaci\u00f3n, si bien no hay informaci\u00f3n definida en cuanto a su forma o construcci\u00f3n. Sin embargo, se han encontrado instrumentos pertenecientes a otras naciones antiguas del Medio Oriente, principalmente de los egipcios. La etimolog\u00eda de las palabras hebreas contribuye en alguna medida, como tambi\u00e9n las versiones antiguas, pero, con todo, el conocimiento que tenemos es muy limitado. Los instrumentos que se mencionan en la Biblia se pueden dividir en tres grupos principales: cuerdas, vientos, y de percusi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a. Cuerdas<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>(i) La lira. El <\/span><span style=''>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''>, que se traduce generalmente \u201carpa\u201d, aunque tambi\u00e9n \u201cc\u00edtara\u201d, es el primer instrumento musical que se menciona en la Biblia (Gn. 4.21), y es el \u00fanico instrumento de cuerdas que se menciona en el Pentateuco. Es uno de los instrumentos con los que Lab\u00e1n el sirio hubiese querido despedir a Jacob, si este no hubiera partido en forma tan apresurada (Gn. 31.27). Esta alusi\u00f3n sugiere que el instrumento puede haber sido de origen sirio. Ha habido diferentes opiniones sobre si se trataba realmente de un arpa o una lira. El peso de la opini\u00f3n favorece a la lira, que es la palabra que se emplea en <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>rsv<\/span><span lang=ES style=''>. El hecho de que era uno de los cuatro instrumentos musicales que iban delante de los j\u00f3venes profetas (1 S. 10.5) indica que era un instrumento port\u00e1til y, por consiguiente, peque\u00f1o. Antiguas pinturas en tumbas egipcias representan a extranjeros, semitas de Sutu (Transjordania), portando liras que tocan con un plectro o p\u00faa. Tampoco se sabe a ciencia cierta si el <\/span><span style=''>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''> se tocaba con un plectro o a mano. En 1 S. 16.23 \u201cDavid tomaba el arpa [lira] y tocaba con su mano\u201d; pero la ausencia de la menci\u00f3n de un plectro no constituye prueba de que las cuerdas eran tocadas con los dedos unicamente. No hay seguridad en cuanto al n\u00famero de cuerdas que ten\u00eda el <\/span><span style=' '>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=' '>. Josefo pensaba que ten\u00eda diez. Otra sugesti\u00f3n, basada en la asociaci\u00f3n del instrumento con el heb. <\/span><span style=''>\u0161<sup>e<\/sup>m&#305;&#770;n&#305;&#770;&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> (\u2018octava\u2019, <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=''>hyper t&#275;s ogdo&#275;s<\/span><span lang=ES style=''>) en 1 Cr. 15.21, es que ten\u00eda ocho cuerdas; pero la alusi\u00f3n en este pasaje est\u00e1 lejos de ser evidente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''> era un instrumento de madera, siendo el de David probablemente de cipr\u00e9s (2 S. 6.5). Los que Salom\u00f3n hizo hacer para el templo se fabricaron de s\u00e1ndalo (1 R. 10.12), y evidentemente eran de gran valor. Josefo (<etiqueta id=\"#_ftn806\" name=\"_ftnref806\" title=\"\"><i>Ant.<\/i><\/etiqueta> 8.94) dice que la armaz\u00f3n de los mismos ten\u00eda electro, e. d. ya sea un metal mixto o \u00e1mbar.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La palabra \u201carpa\u201d aparece tambi\u00e9n (en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn807\" name=\"_ftnref807\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0sba<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>) como traducci\u00f3n del vocablo <etiqueta id=\"#_ftn808\" name=\"_ftnref808\" title=\"\">arm. <\/etiqueta><\/span><span style=''>q&#305;&#770;&#7791;r\u00f4s<\/span><span lang=ES style=''> (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ctamboril\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>rsv<\/span><span lang=ES style=' '> \u201clira\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv3<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=''> \u201cc\u00edtara\u201d), que aparece \u00fanicamente entre los instrumentos de la orquesta de Nabucodonosor en Dn. 3. Es la misma ra\u00edz de la que ha surgido la palabra occidental \u201cguitarra\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) <i>El salterio<\/i>. Este vocablo viene del gr. <\/span><span style=''>psalt&#275;rion<\/span><span lang=ES style=''>, que denota un instrumento que se pulsa con los dedos en lugar del plectro. El verbo gr. <\/span><span style=''>psall&#333;<\/span><span lang=ES style=''> significa tocar incisivamente o puntear. Es la palabra que se usa con m\u00e1s frecuencia para traducir el heb. <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''>, aun cuando ocasionalmente se encuentra la traducci\u00f3n \u201cvihuela\u201d, \u201carpa\u201d, etc. En la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=' '>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''> se traduce de diversas maneras (<\/span><span style=''>psalt&#275;rion, psalmos, kithara, nablion, nabla, nabl&#275;, naula y nablas<\/span><span lang=ES style=''>). Se acepta generalmente que se trataba de una especie de arpa, como traduce <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>, aunque no hay seguridad en cuanto a su descripci\u00f3n exacta. Se menciona por primera vez en 1 S. 10.5, y esto parecer\u00eda confirmar la opini\u00f3n de que era de origen fenicio, ya que hubo poco contacto entre Israel y Fenicia antes de esta fecha. Se han hecho intentos de reconstruir la forma del <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''> identific\u00e1ndolo con el significado original de la ra\u00edz de la palabra odre, jarra o c\u00e1ntaro. Se ha sugerido que ten\u00eda una caja de resonancia abultada en el extremo inferior. Esta identificaci\u00f3n de la ra\u00edz ha llevado incluso a la suposici\u00f3n de que ten\u00eda forma de gaita. Pero estas sugestiones son meras conjeturas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Como el <\/span><span style=' '>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=' '>, el <\/span><span style=' '>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''> se hac\u00eda con madera de cipr\u00e9s y m\u00e1s tarde con s\u00e1ndalo. Es evidente que David sab\u00eda tocar tanto el <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''> como el <\/span><span style=''>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''>. Como en la Biblia se lo vincula generalmente con otros instrumentos musicales, se piensa que representaba el contrabajo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La palabra heb. <\/span><span style=' '>&#722;&#257;&#347;\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''> se suele vincular con <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''>. Esta palabra proviene de la ra\u00edz que significa \u201cdiez\u201d, y se piensa generalmente que indica que el instrumento ten\u00eda diez cuerdas. Esta interpretaci\u00f3n se encuentra tambi\u00e9n en la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> y la Vg. (<\/span><span style=''>psalt&#275;rion, decajordeon y psalterium decem jordarum<\/span><span lang=ES style=' '>). Con toda probabilidad el <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span style=''> <\/span><span style=''>&#722;&#257;&#347;\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''> era simplemente otro tipo de <\/span><span style=''>n&#275;&#7687;el<\/span><span lang=ES style=''>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='text-indent:18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La palabra \u201csalterio\u201d aparece tambi\u00e9n como traducci\u00f3n del arm. <\/span><span style=''>psant&#275;r&#305;&#770;n<\/span><span lang=ES style=''> (Dn. 3.5ss), otro de los instrumentos que compon\u00eda la orquesta de Nabucodonosor. La palabra arm. parecer\u00eda ser traducci\u00f3n del gr. <\/span><span style=''>psalt&#275;ron<\/span><span lang=ES style=''>, y se traduce \u201carpa\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''>. J. Stainer (<i>The Music of the Bible, <\/i>pp. 40\u201355) sostiene, argumentando detalladamente, que en realidad se trata del dulc\u00e9mele. Sin embargo, resulta imposible determinar con mayor seguridad de qu\u00e9 instrumento se trataba, salvo que era un instrumento de cuerdas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>Tabla donde se enumeran los instrumentos musicales mencionados en la Biblia, con los nombres correspondientes en tres versiones corrientes<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iii) <i>La sambuca<\/i>. Esta palabra aparece en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn809\" name=\"_ftnref809\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '>, en Dn. 3, como traducci\u00f3n del arm. <\/span><span style=''>sabb<sup>e<\/sup>&#7733;\u00e2<\/span><span lang=ES style=''> (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201carpa\u201d). Es uno de los instrumentos de la orquesta de Nabucodonosor, y por consiguiente no era hebreo. La palabra <\/span><span style=''>sabb<sup>e<\/sup>&#7733;\u00e2<\/span><span lang=ES style=''> se identifica generalmente con el gr. <\/span><span style=' '>sambyk&#275;<\/span><span lang=ES style=''>, y esta es la traducci\u00f3n que aparece en Dn. 3 en la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span>. Ha sido descrita ya sea como un arpa triangular peque\u00f1a de cuatro o m\u00e1s cuerdas y tono alto, o un arpa grande de muchas cuerdas. Cualquiera sea la descripci\u00f3n correcta, se trataba de un instrumento de cuerdas. Seg\u00fan Estrab\u00f3n (10. 471) era de origen b\u00e1rbaro. M\u00e1s acertadamente <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>rsv<\/span><span lang=ES style=''> traduce \u201ctrig\u00f3n\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iv) <i>La zampo\u00f1a<\/i>. Esta es la traducci\u00f3n del arm. <\/span><span style=''>s\u00fbmp\u00f4ny\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, que se considera generalmente como un pr\u00e9stamo gr. Aparece en la Biblia \u00fanicamente en la orquesta de Dn. 3. En la actualidad se entiende que era un tipo de gaita (as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>. La traducci\u00f3n al italiano moderno es sampogna, una especie de gaita que se usa actualmente en dicho pa\u00eds. De otro modo podr\u00eda derivarse del gr. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>ty(m)panon<\/span><span lang=ES style=' '>, una especie de tambor.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>b. Insturumentos de viento<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>(i) La flauta. 1. Equivale al heb. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;&#257;l&#305;&#770;l<\/span><span lang=ES style=''>, traducido as\u00ed en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>. Esta palabra aparece s\u00f3lo seis veces en el AT. En el NT la flauta es el gr. <\/span><span style=' '>aulos<\/span><span lang=ES style=' '>, usada en <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> para <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;&#257;l&#305;&#770;l<\/span><span lang=ES style=''>. La Vg. emplea <\/span><span style=''>tibia<\/span><span lang=ES style=''>. Tanto <\/span><span style=''>aulos<\/span><span lang=ES style=''> como <\/span><span style=''>tibia<\/span><span lang=ES style=''> son t\u00e9rminos generales que abarcan tanto instrumentos con leng\u00fceta, tales como el oboe y el clarinete, como instrumentos que se tocan soplando por o a trav\u00e9s de un agujero, como es el caso de la flauta.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La palabra <\/span><span style=' '>&#7717;&#257;l&#305;&#770;l<\/span><span lang=ES style=''> proviene de una ra\u00edz que significa agujerear o perforar. La palabra <i>aulos <\/i>viene de una ra\u00edz que significa soplar. Pero ni la derivaci\u00f3n de <\/span><span style=''>&#7717;&#257;l&#305;&#770;l<\/span><span lang=ES style=''>, ni su traducci\u00f3n en <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span>, ofrece indicaci\u00f3n alguna de la naturaleza del instrumento. El peso de la opini\u00f3n parece favorecer al oboe m\u00e1s bien que a la flauta, pero no se sabe con seguridad. Igual que en la actualidad, parecer\u00eda que en la antig\u00fcedad era habitual que el que tocaba un instrumento con leng\u00fceta llevara consigo una cantidad de leng\u00fcetas en una caja (gr. <\/span><span style=' '>gl&#333;ssokomon<\/span><span lang=ES style=''>). Se trataba, en efecto, de una caja para leng\u00fcetas y no una \u201cbolsa\u201d, como dice <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>, lo que Judas usaba como alcanc\u00eda (Jn. 12.6; 13.29).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La flauta se usaba en las procesiones festivas (Is. 30.29), en momentos de regocijo nacional (1 R. 1.40), y tambi\u00e9n en los funerales (Mt. 9.23). El hecho de que pod\u00eda producir un sonido lastimero lo evidencia la alusi\u00f3n a dicho instrumento en Jer. 48.36.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2. \u201cFlauta\u201d es tambi\u00e9n la traducci\u00f3n del arm. <\/span><span style=''>mar\u00f4q&#305;&#770;&#7791;\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>. Aparece \u00fanicamente en Dn. 3 (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn810\" name=\"_ftnref810\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cpifano\u201d), y se deriva de la ra\u00edz <\/span><span style=''>\u0161&#257;raq<\/span><span lang=ES style=''>, palabra onomatop\u00e9yica que significa \u201csilbar\u201d o \u201csisear\u201d. El sonido de la mayor\u00eda de los tipos de flautas va acompa\u00f1ado de un silbido o siseo. Por lo tanto es una suposio\u00f3n razonable el que el instrunento a que se hace referencia pertenece a esta clase.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>3. Otra palabra heb. (<\/span><span style=''>&#723;\u00fb&#7713;&#257;&#7687;<\/span><span lang=ES style=''>) que se traduce \u201cflauta\u201d (\u201corgano\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><span lang=ES style=''>) ocurre s\u00f3lo cuatro veces en el AT. En Gn. 4.21 evidentemente constituye un t\u00e9rmino gen\u00e9rico que cubre todos los instrumentos de viento, as\u00ed como la palabra paralela en este vers\u00edculo, <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''>, es el t\u00e9rmino general para todos los instrumentos de cuerda. En Job 30.31 aparece nuevamente en asociaci\u00f3n con el <\/span><span style=''>kinn\u00f4r<\/span><span lang=ES style=''>, y en Job 21.12 representa a la secci\u00f3n de los vientos en paralelo con los miembros de las familias de cuerdas y de percusi\u00f3n. La encontramos nuevamente en el Sal. 150.4 entre numerosos instrumentos de otros tipos. La <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> no ofrece ayuda en cuanto a la naturaleza de este instrumento, porque usa tres palabras diferentes. (En Gn. 4.21 <\/span><span style=''>kithara<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018guitarra\u2019; en los dos pasajes de Job <i>psalmos<\/i>, \u2018salterio\u2019; y en Sal. 150.4 <\/span><span style=''>organon<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018\u00f3rgano\u2019.) La derivaci\u00f3n de la palabra heb. es incierta. Algunos la han ligado con una ra\u00edz que significa \u201clujuriar\u201d, \u201csentir afecto desmesurado\u201d, aludiendo as\u00ed a sus tonos sensuales o atrayentes; pero esto no es m\u00e1s que conjetura. No cabe duda de que tiene que ser alg\u00fan tipo de flauta, o posiblemente un grupo de flautas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) <i>La bocina<\/i>. Esta palabra (heb. <\/span><span style=''>qeren<\/span><span lang=ES style=''>) ocurre frecuentemente en el AT. Es cognado del gr. <\/span><span style=' '>keras<\/span><span lang=ES style=' '> y el <etiqueta id=\"#_ftn811\" name=\"_ftnref811\" title=\"\">lat. <\/etiqueta><\/span><span style=''>cornu<\/span><span lang=ES style=''>. Parece haberse usado en la \u00e9poca b\u00edblica con dos fines: como recipiente para llevar aceite, y como una especie de trompeta. En este segundo sentido aparece en tres pasajes \u00fanicamente. En Jos. 6 se usa como sin\u00f3nimo de <\/span><span style=''>\u0161\u00f4f&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> (el heb. <\/span><span style=''>y\u00f4&#7687;&#275;l<\/span><span lang=ES style=''> significa literalmente cuerno de carnero) en el relato de la captura de Jeric\u00f3. En 1 Cr. 25.5 (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=''>, con nota) se enumera a los que David senal\u00f3 para tocarla, y en Dn. 3 es uno de los instrumentos de la orquesta de Nabucodonosor. Las trompetas antiguas se hac\u00edan con cuernos de animales evidentemente. Posteriormente fueron imitados con metales.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iii) <i>La trompeta<\/i>. La trompeta se menciona frecuentemente en la Biblia. Esta palabra se usa principalmente como traducci\u00f3n de dos vocablos heb. diferentes, <\/span><span style=' '>\u0161\u00f4f&#257;r<\/span><span lang=ES style=' '> y <\/span><span style=' '>&#7717;<sup>a<\/sup>&#7779;&#333;&#7779;<sup>e<\/sup>r\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>. La <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> traduce uniformemente <\/span><span style=''>salpinx<\/span><span lang=ES style=''>, palabra que tambi\u00e9n se usa en el NT.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>\u0161\u00f4f&#257;r<\/span><span lang=ES style=' '>, cuerno largo con extremo retorcido, era la trompeta nacional de Israel. Se usaba en ocasiones militares y religiosas para reunir a la gente. El <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>\u0161\u00f4f&#257;r<\/span><span lang=ES style=' '> se sigue usando en las sinagogas jud\u00edas en el d\u00eda de hoy.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;<sup>a<\/sup>&#7779;&#333;r\u00e2<\/span><span lang=ES style=''> era una trompeta hecha, de plata batida. A. Mois\u00e9s Dios le mand\u00f3 que hiciese dos trompetas para reunir a la congregaci\u00f3n, y para poner en movimiento al campamento. Nm. 10.1\u201310 contiene las instrucciones que Dios le dio a Mois\u00e9s con respecto a las ocasiones en que deb\u00eda hacer sonar la trompeta. Se trataba principalmente de un instrumento sagrado y no marcial.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En 2 S. 6.5 <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> tiene \u201cflauta\u201d para el heb. <\/span><span style=''>m<sup>e<\/sup>na&#723;an&#723;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, que aparece \u00fanicamente en este pasaje. Se usa juntamente con los c\u00edmbalos (v\u00e9ase c. (ii) <etiqueta id=\"#_ftn812\" name=\"_ftnref812\" title=\"\">inf.), entre otros instrumentos que David y los hijos de Israel tocaban ante el Se\u00f1or. La ra\u00edz de donde se deriva esta palabra significa \u201ctemblar\u201d, \u201cvibrar\u201d, y es probable que fuese una especie de matraca. La <\/etiqueta><span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> traduce <\/span><span style=''>kymbala<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018cimbalos\u2019, y por consiguiente es menos acertado que la Vg. <i>sistra<\/i>, \u2018matracas\u2019 (gr. <\/span><span style=''>seistron<\/span><span lang=ES style=''> de <\/span><span style=''>sei&#333;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018sacudir\u2019, \u2018mover adelante y atr\u00e1s\u2019). <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''> traduce \u201csistros\u201d y en el <span style='text-transform:uppercase'>mg<\/span> \u201ccasta\u00f1uelas\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''> \u201csonajas\u201d. Se han conservado ilustraciones de matracas o sonajas egipcias antiguas que consisten de un aro en forma de ovalo con una manija, al que se fijaban varillas con anillos sueltos que se golpeaban entre s\u00ed cuando se sacud\u00eda el instrumento.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>c. Percusi\u00f3n<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>(i) Campanillas. Dos palabras heb. diferentes se traducen \u201ccampanillas\u201d: <\/span><span style=''>pa&#723;<sup>a<\/sup>m\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>, de una ra\u00edz que significa \u2018golpear\u2019, aparece cuatro veces en \u00c9xodo, con referencia a las campanillas de oro en las vestiduras de Aar\u00f3n; la otra palabra, <\/span><span style=''>m<sup>e<\/sup>&#7779;ill\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, se encuentra \u00fanicamente en Zac. 14.20. La <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> tiene jalinoi, \u2018brida\u2019. La palabra heb. viene de la misma ra\u00edz que la que se traduce \u201cc\u00edmbalos\u201d, y probablemente se refiere a los discos o tazas met\u00e1licos que se fijan en las bridas de los caballos, ya sea como ornamento o con el fin de producir un tintineo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) <i>C\u00edmbalos<\/i>. Esta palabra viene del gr. <\/span><span style=''>kymbalon<\/span><span lang=ES style=''>, que aparece una vez en el NT (1 Co. 13.1), y tambi\u00e9n en la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> como traducci\u00f3n de los vocablos heb. <\/span><span style=' '>m<sup>e<\/sup>&#7779;iltayim<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>&#7779;el&#7779;<sup>e<\/sup>l&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>. <\/span><span style=''>kymbalon<\/span><span lang=ES style=''> se deriva de <\/span><span style=''>kymb&#275;<\/span><span lang=ES style=''>, que significa fuente o plato ahuecado. Las dos palabras heb. derivan de la misma ra\u00edz, palabra onomatop\u00e9yica que significa zumbar o temblar. <\/span><span style=''>m<sup>e<\/sup>&#7779;iltayim<\/span><span lang=ES style=''> parecer\u00eda una forma posterior de esta palabra, que aparece unas doce veces en los libros de Cr\u00f3nicas, una vez en Esdras, y una en Nehem\u00edas. La forma m\u00e1s antigua <\/span><span style=''>&#7779;el&#7779;<sup>e<\/sup>l&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> se encuentra en los Salmos y una vez en 2 Samuel. En el Sal. 150 se usa la palabra dos veces en un solo vers\u00edculo con diferentes adjetivos. Se sabe que exist\u00edan dos clases de c\u00edmbalos en la antig\u00fcedad. Un tipo consist\u00eda en dos platos de metal de poca profundidad que se ten\u00edan uno en cada mano y se golpeaban entre s\u00ed. Los otros ten\u00edan forma de taza, y una de estas se ten\u00eda fija mientras que la otra se golpeaba netamente con ella. Se ha sugerido que en el Sal. 150 se hace alusi\u00f3n a los dos tipos de c\u00edmbalos, pero esto es mera conjetura.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En todos los pasajes donde se mencionan c\u00edmbalos se usan en ceremonias religiosas. El gr. <\/span><span style=' '>kymbalon<\/span><span lang=ES style=' '> se usa en 1 S. 18.6 en la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span>, como traducci\u00f3n del heb. <\/span><span style=''>\u0161&#257;l&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>, que proviene de la ra\u00edz que significa \u201ctres\u201d. La Vg. traduce <i>systrum<\/i>, \u2018sonaja\u2019. Se ha sugerido que se trataba de un tri\u00e1ngulo o un instrurnento de tres cuerdas, pero no hay ninguna seguridad en cuanto a lo que denotaba.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iii) <i>Pandero, tamboril, tambor\u00edn<\/i>. Estas palabras se usan como traducci\u00f3n del heb. <\/span><span style=' '>t&#333;f<\/span><span lang=ES style=' '> (<span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> tympanon). Este instrumento era una especie de tambor\u00edn que se sosten\u00eda y se golpeaba con la mano. Se usaba como acompa\u00f1amiento para el canto y la danza (Ex. 15.20). Siempre se asocia en el AT con la alegr\u00eda y el gozo, y aparece acompa\u00f1ando la alegr\u00eda de los festejos (Is. 5.12), y el regocijo de las procesiones triunfales (1 S. 18.6).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> G. Rowley, <i>El libro de la m\u00fasica<\/i>, 1982; F. Hamel, M. Hurhmann, <i>Enciclopedia de la m\u00fasica<\/i>, 1970; J. Subir\u00e1, <i>Historia de la m\u00fasica<\/i>, 1958; E. Gerson-Kiwi, \u201cM\u00fasica\u201d, <i>\u00b0EBDM<\/i>, t(t). V, cols. 364\u2013379.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>J. Stainer, <i>The Music of the Bible<\/i>, 1914; C. H. Cornill, <i>Music in the Old Testament<\/i>, 1909; <etiqueta id=\"#_ftn813\" name=\"_ftnref813\" title=\"\"><i>ISBE<\/i><\/etiqueta>; S. B. Finesinger, \u201cMusical Instruments in the Old Testament\u201d en <etiqueta id=\"#_ftn814\" name=\"_ftnref814\" title=\"\"><i>HUCA<\/i><\/etiqueta> 3, 1926, pp. 21\u201375; K. Sachs, <i>A History of Musical Instruments<\/i>, 1940; H. Hartmann, <i>Die Musik der sumerischen Kultur<\/i>, 1960; T. C. Mitchell y R. Joyce en D. J. Wiseman (eds.), <i>Notes on some Problems in the Book of Daniel<\/i>, 1965, pp. 19\u201327; J. Rimmer, <i>Ancient Musical Instrument of Western Asia (British Museum)<\/i>, 1969.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn815\" name=\"_ftnref815\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>D.G.S.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>K.A.K.<\/span><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pueblo de Israel ha sido siempre gran amante de la m. \u00e9sta, en sus inicios, era mayormente vocal. La primera menci\u00f3n sobre m. en la Biblia es la referencia a \u2020\u00a2Jubal, \u2020\u0153el cual fue padre de todos los que tocan arpa y flauta\u2020\u009d (Gen 4:21). Si bien debe tomarse nota de que Dios, hablando &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/musica-e-instrumentos-musicales\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMUSICA E INSTRUMENTOS MUSICALES\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-8865","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8865","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8865"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8865\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8865"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8865"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8865"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}