{"id":8903,"date":"2016-02-05T05:37:50","date_gmt":"2016-02-05T10:37:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pecho\/"},"modified":"2016-02-05T05:37:50","modified_gmt":"2016-02-05T10:37:50","slug":"pecho","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pecho\/","title":{"rendered":"PECHO"},"content":{"rendered":"<p>v. Seno<br \/>\nGen 3:14 sobre tu p andar\u00e1s, y polvo comer\u00e1s<br \/>\nIsa 60:16 el p de los reyes mamar\u00e1s; y conocer\u00e1s<br \/>\nLuk 18:13 se golpeaba el p, diciendo: Dios, s\u00e9<br \/>\nLuk 23:48 multitud .. se volv\u00edan golpe\u00e1ndose el p<br \/>\nJoh 13:25 recostado cerca del p de Jes\u00fas, le dijo<\/p>\n<hr>\n<p>Varias palabras hebreas son traducidas como p. En Gen 3:14 se lee la maldici\u00f3n determinada sobre la serpiente (\u2020\u0153&#8230; sobre tu p. andar\u00e1s&#8230;\u2020\u009d). En \u00e9xodo, Lev\u00ed\u00adtico y N\u00fameros se habla de p. de animales que son sacrificados (\u2020\u0153Y tomar\u00e1s el p. del cordero de las consagraciones&#8230;\u2020\u009d [Exo 29:26; Lev 8:29; Num 6:20]). Otra palabra se usa para la idea de mamar del p. de una madre (\u2020\u0153\u00bfPor qu\u00e9 me recibieron las rodillas? \u00bfY a qu\u00e9 los p. para que mamase?\u2020\u009d [Job 3:12]).<\/p>\n<p>En el NT el t\u00e9rmino stethos es el que se usa. El publicano \u2020\u0153se golpeaba el p., diciendo: Dios, s\u00e9 propicio&#8230;\u2020\u009d (Luc 18:13). Tambi\u00e9n mastos (Porque he aqu\u00ed\u00ad vendr\u00e1n d\u00ed\u00adas en que dir\u00e1n: Bienaventuradas las est\u00e9riles &#8230; y los p. que no criaron\u00bb [Luc 23:29]). El Se\u00f1or Jes\u00fas aparece en la visi\u00f3n de Juan en el Apocalipsis \u2020\u0153ce\u00f1ido por el p. con un cinto de oro\u2020\u009d (Apo 1:13).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>1. stethos (sth`qo\u00bb, 4738), relacionado con jistemi, estar de pie, esto es, aquello que sobresale. Se utiliza de personas dolidas golpe\u00e1ndose el pecho (Luk 18:13; 23.48); de Juan reclin\u00e1ndose sobre el pecho de Cristo (Joh 13:25; 21.20); del pecho de los \u00e1ngeles (Rev 15:6).\u00c2\u00b6 2. mastos (mastov\u00bb, 3149), utilizado en la forma plural, \u00abpechos\u00bb (Luk 11:27; 23.29; Rev 1:13).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>Pueden distinguirse cuatro usos de esta palabra. 1. El heb. <\/span><span style=''>da&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> o <\/span><span style=''>\u0161a&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> (Job 3.12; Ez. 23.21, etc.); el gr. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>mastos<\/span><span lang=ES style=''>, con referencia al acto de mamar, etc., de una mujer o un animal (Lm. 4.3; Lc. 11.27, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn375\" name=\"_ftnref375\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201cseno\u201d). 2. Los mismos vocablos usados figuradamente (Is. 60.16; 66.11), simb\u00f3licos de riqueza. 3. El heb. <\/span><span style=''>&#7717;&#257;zeh<\/span><span lang=ES style=''> (Ex. 29.26; Lv. 8.29, etc.), pecho de un animal, con frecuencia ofrecido como ofrenda mecida. 4. El <etiqueta id=\"#_ftn376\" name=\"_ftnref376\" title=\"\">arm. <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#7717;<sup>a<\/sup>&#7695;&#305;&#770;<\/span><span lang=ES style=''> (Dn. 2.32), pecho, equivalente al gr. <\/span><span style=' '>st&#275;thos<\/span><span lang=ES style=''> en el NT, donde golpearse el pecho es se\u00f1al de angustia (Lc. 18.13), y el reclinarse en el pecho se\u00f1al de afecto (Jn. 13.23, 25). La palabra \u201cseno\u201d, heb. <\/span><span style=' '>&#7717;&#275;q<\/span><span lang=ES style=''> (Mi. 7.5, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn377\" name=\"_ftnref377\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>), ofrece un paralelo claro en este sentido. Os. 13.8 <\/span><etiqueta id=\"#_ftn378\" name=\"_ftnref378\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, \u201cles desgarrar\u00e9 el pecho\u201d, heb. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>l&#275;&#7687;<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018su <i>coraz\u00f3n<\/i>\u2019 (as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn379\" name=\"_ftnref379\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>B.O.B.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Seno Gen 3:14 sobre tu p andar\u00e1s, y polvo comer\u00e1s Isa 60:16 el p de los reyes mamar\u00e1s; y conocer\u00e1s Luk 18:13 se golpeaba el p, diciendo: Dios, s\u00e9 Luk 23:48 multitud .. se volv\u00edan golpe\u00e1ndose el p Joh 13:25 recostado cerca del p de Jes\u00fas, le dijo Varias palabras hebreas son traducidas como &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pecho\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPECHO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-8903","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8903"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8903\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}