{"id":9261,"date":"2016-02-05T06:45:06","date_gmt":"2016-02-05T11:45:06","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/glosa\/"},"modified":"2016-02-05T06:45:06","modified_gmt":"2016-02-05T11:45:06","slug":"glosa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/glosa\/","title":{"rendered":"GLOSA"},"content":{"rendered":"<p>tip, MANU<\/p>\n<p>vet, Se le da este nombre a adiciones en un texto antiguo hechas por copistas posteriores, con la intenci\u00f3n de aclarar alguna expresi\u00f3n arcaica, o incluso para explicarlo o mejorarlo, cuando, en opini\u00f3n del glosador, ten\u00ed\u00ada un significado oscuro. No ten\u00ed\u00adan como funci\u00f3n ampliar el texto, sino que se escrib\u00ed\u00adan al margen. Sin embargo, como las omisiones en las copias se escrib\u00ed\u00adan tambi\u00e9n al margen, en copias posteriores algunas glosas pod\u00ed\u00adan pasar, y pasaban, al cuerpo del texto. Se diferencian de las interpolaciones en que \u00e9stas s\u00ed\u00ad iban intencionadamente a a\u00f1adir al contenido del texto. Una de las tareas de la cr\u00ed\u00adtica textual, en su b\u00fasqueda de reconstruir el texto primitivo, es la identificaci\u00f3n y excisi\u00f3n de las glosas, como de las interpolaciones, del texto. Cabe decir, sin embargo, que el estudio cr\u00ed\u00adtico del texto ha demostrado que la incidencia de tales variaciones en la transmisi\u00f3n del texto sobre su contenido y doctrina ha sido de m\u00ed\u00adnima importancia. Las Sociedades B\u00ed\u00adblicas publicaron en 1965 una edici\u00f3n del Nuevo Testamento griego donde se han identificado cuidadosamente las glosas, lo que a\u00f1ade otro instrumento al riguroso conocimiento de las Escrituras.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>[010]<\/p>\n<p>    Comentario breve, en una palabra o en varias, que algunos copistas deslizaban en la transcripci\u00f3n de un texto primitivo. En lo referente a la Biblia, eran frecuentes los copistas \u00absabios\u00bb que a\u00f1ad\u00ed\u00adan una aclaraci\u00f3n y ello adulteraba el texto original.<\/p>\n<p>    Por regla general la glosa era s\u00f3lo una palabra aclaratoria. Si era ya m\u00e1s larga, una frase por ejemplo o datos, se trataba m\u00e1s que de glosa, de \u00abinterpolaci\u00f3n\u00bb; y por lo tanto de alteraci\u00f3n del texto. Con frecuencia las glosas se escrib\u00ed\u00adan en el margen de la p\u00e1gina. Pero otros copistas posteriores del texto glosado, las introduc\u00ed\u00adan en el mismo texto.<\/p>\n<p>    Las exigencias b\u00ed\u00adblica de los tiempos actuales reclaman labor fina y minuciosa de restaurar el texto puro primitivo y eliminar las impurezas a\u00f1adidas en el largo y milenario caminar del texto b\u00ed\u00adblico.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>tip, MANU vet, Se le da este nombre a adiciones en un texto antiguo hechas por copistas posteriores, con la intenci\u00f3n de aclarar alguna expresi\u00f3n arcaica, o incluso para explicarlo o mejorarlo, cuando, en opini\u00f3n del glosador, ten\u00ed\u00ada un significado oscuro. No ten\u00ed\u00adan como funci\u00f3n ampliar el texto, sino que se escrib\u00ed\u00adan al margen. Sin &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/glosa\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGLOSA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-9261","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9261","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9261"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9261\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9261"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}