{"id":981,"date":"2016-02-04T22:35:17","date_gmt":"2016-02-05T03:35:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arras\/"},"modified":"2016-02-04T22:35:17","modified_gmt":"2016-02-05T03:35:17","slug":"arras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arras\/","title":{"rendered":"ARRAS"},"content":{"rendered":"<p>2Co 1:22; 5:5<\/p>\n<hr>\n<p>Arras  (gr. arrabon; transliteraci\u00f3n del heb. j\u00ear\u00e2b\u00f4n, \u00abprenda\u00bb). T\u00e9rmino que, tanto en el AT como en el NT, se usaba en un sentido legal para indicar una primera cuota, un dep\u00f3sito o una promesa con que la parte contratante sellaba un contrato y se obligaba a pagos adicionales futuros (Gen 38:17-20).  Pablo afirma que el Esp\u00ed\u00adritu Santo se da a los creyentes como una prenda (BJ) o garant\u00ed\u00ada (NBE) de su herencia futura (2Co. 1:22; 5:5; Eph 1:13, 14; cf Rom 8:15-17).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>lo que se da como prenda y se\u00f1al de alg\u00fan contrato. San Pablo emplea este t\u00e9rmino en sentido figurado, aplic\u00e1ndolo al Esp\u00ed\u00adritu Santo,  que nos ha sido dado, dice el Ap\u00f3stol, como prenda de la gloria a la que nos tiene Dios destinados 2 Co 1, 22 y 5, 5; Ef 1, 14.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>ver GARANTIA .<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Lo que se da en prenda o en se\u00f1al de contrato; una se\u00f1al de lo que vendr\u00e1 despu\u00e9s, un dep\u00f3sito o \u00abdown payment\u00bb. El Esp\u00ed\u00adritu Santo es nuestras arras, 2Co 1:22, Efe 1:14.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Cristiano<br \/>\nDr. J. Dominguez<\/p>\n<p>http:\/\/biblia.com\/diccionario\/<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Cristiano<\/b><\/p>\n<p>El objeto que se entrega como garant\u00ed\u00ada de que se cumplir\u00e1 una promesa. Puede ser una suma de dinero que representa el primer pago para la adquisici\u00f3n de algo. Es una palabra utilizada en el comercio, proba-blemente introducida por los \u2020\u00a2fenicios. Las a. siempre implican que existe un resto, un saldo pendiente que ha de pagarse o entregarse. As\u00ed\u00ad, Pablo ense\u00f1a que Dios \u2020\u0153nos ha sellado, y nos ha dado las a. del Esp\u00ed\u00adritu en nuestros corazones\u2020\u009d (2Co 1:22). Esto permite a los creyentes vivir \u2020\u0153confiados siempre\u2020\u009d, porque \u2020\u0153las a. del Esp\u00ed\u00adritu\u2020\u009d son avance y garant\u00ed\u00ada de que lo mortal ser\u00e1 \u2020\u0153absorbido por la vida\u2020\u009d (2Co 5:5-6). Esta es la promesa de Dios. Y el Esp\u00ed\u00adritu Santo es \u2020\u0153las a. de nuestra herencia hasta la redenci\u00f3n de la posesi\u00f3n adquirida\u2020\u009d (Efe 1:14). \u2020\u00a2Prenda.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, COST Objeto o suma de dinero que el comprador entrega al vendedor en el momento de hacer un contrato, para asegurar su ejecuci\u00f3n. Las arras tienen un valor jur\u00ed\u00addico: son una se\u00f1al externa de consentimiento prestado y una garant\u00ed\u00ada de ejecuci\u00f3n del contrato. Las arras se usaron en Israel desde los m\u00e1s remotos tiempos: Jud\u00e1 prometi\u00f3 a su nuera Tamar (sin saber que fuera su nuera) un cabrito si le permit\u00ed\u00ada llegar a ella. Tamar accedi\u00f3 a condici\u00f3n de que le diera una \u00abprenda\u00bb; Jud\u00e1 le entreg\u00f3 a t\u00ed\u00adtulo de arras, de garant\u00ed\u00ada, su sello, el cord\u00f3n que lo sosten\u00ed\u00ada y el bast\u00f3n (Gn. 38:17-20). El valor probativo del sello que entreg\u00f3 Jud\u00e1 es evidente y empe\u00f1a la palabra del dador m\u00e1s que cualquier otro objeto. En el Nuevo Testamento, San Pablo habla tres veces de las \u00abarras del Esp\u00ed\u00adritu\u00bb (2 Co. 1:22; 5:5; Ef. 1:14). El ap\u00f3stol recuerda la fidelidad de Dios en cumplir todas sus promesas, y luego a\u00f1ade que, en prueba de que cumplir\u00e1 su promesa, nos ha dado el Esp\u00ed\u00adritu a modo de arras. El Esp\u00ed\u00adritu Santo es la garant\u00ed\u00ada de que el creyente tiene la salvaci\u00f3n, de que ya posee la herencia del reino de Dios, y sus dones y carismas son clar\u00ed\u00adsima evidencia de que esta herencia empieza a dar sus frutos. Las arras del Esp\u00ed\u00adritu son una prenda del cumplimiento de las promesas divinas.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>arrabon (ajrjrJabwvn, 728), originalmente prenda en dinero depositado por el comprador, y que se perd\u00ed\u00ada si la compra no se efectuaba. Fue probablemente una palabra fenicia, introducida en Grecia. En su uso general vino a denotar una prenda del tipo que fuera. En el NT se usa solo de aquello que Dios asegura a los creyentes. Se dice del Esp\u00ed\u00adritu Santo como la prenda divina de toda su futura bendici\u00f3n (2Co 1:22; 5.5); en Eph 1:14, en particular de su herencia eterna.\u00c2\u00b6 En la LXX, Gen 38:17, 18, 20.\u00c2\u00b6 En griego moderno, arrabona es el anillo de compromiso.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">La palabra griega <em>arrab\u014dn<\/em> aparece en 2 Co. 1:22; 5:5; Ef. 1:14 y su equivalente hebreo en Gn. 28:17, 18, 20. Un t\u00e9rmino comercial de origen fenicio que se usaba para los compromisos matrimoniales; cuota inicial en la compra de una vaca; un pago adelantado que se entregaba a las bailarinas (\u00abcantidad que se descontaba del precio total\u00bb MM). Puede por lo tanto, designar una <em>prenda<\/em> que luego es devuelta (Gn. 38:17ss.), un <em>pago inicial<\/em> que valida un contrato, o una <em>primera entrega<\/em> que asegura (y forma parte de la naturaleza de) una terminaci\u00f3n posterior. Siempre es un hecho que compromete a la persona a una acci\u00f3n futura. En la literatura patr\u00edstica, la Carta de Policarpo 8:1 habla de la muerte de Cristo como \u00ablas <em>arras<\/em> de nuestra justicia\u00bb. En el NT, el Esp\u00edritu Santo se da a los cristianos como el <em>arrab\u014dn<\/em> de Dios: su garant\u00eda y\/o primera entrega (Ro. 8:23) de una futura redenci\u00f3n prometida. Significativamente, 2 Co. 1:21s., usa las palabras <em>arrab\u014dn<\/em> y <em>bebai\u014dn<\/em> (\u00abestablecer\u00bb) juntas (v\u00e9ase tambi\u00e9n <em>Sello<\/em>); el \u00faltimo es tambi\u00e9n un t\u00e9rmino comercial que significa \u00abestablecer un compromiso legal\u00bb. Su uso combinado refuerza el concepto de Pablo que representa \u00abla relaci\u00f3n de Dios con el creyente bajo la semejanza de una relaci\u00f3n legalmente indisoluble\u00bb (A. Deissmann, <em>Bible Studies<\/em>, T &amp; T Clark, Edinburgh, 1903, p. 108s.).<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Earle Ellis<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (57). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>(<etiqueta id=\"#_ftn1014\" name=\"_ftnref1014\" title=\"\">gr. <\/etiqueta><\/span><span style=''>arrab&#333;n<\/span><span lang=ES style=''>, pr\u00e9stamo sem\u00edtico; <etiqueta id=\"#_ftn1015\" name=\"_ftnref1015\" title=\"\">heb. <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#723;&#275;r&#257;&#7687;\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>; <etiqueta id=\"#_ftn1016\" name=\"_ftnref1016\" title=\"\">lat. <\/etiqueta><i>arrha<\/i>, <i>arr(h)abo<\/i>). T\u00e9rmino comercial, probablemente introducido en occidente por comerciantes fenicios. Significa, estrictamente, la primera cuota o anticipo de una donaci\u00f3n o pago, entregada a modo de se\u00f1a, como indicaci\u00f3n de que el saldo se abonar\u00e1 m\u00e1s adelante (cf. la cuota inicial de una compra a plazos en nuestros d\u00edas). El pago de las arras obliga al pago del saldo pendiente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En este sentido Pablo indica que el don del Esp\u00edritu constituye las arras de la herencia del cristiano (Ef. 1.14; 2 Co. 1.22; 5.5), garant\u00eda (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn1017\" name=\"_ftnref1017\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>vp<\/span><span lang=ES style=''>), prenda (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn1018\" name=\"_ftnref1018\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> <etiqueta id=\"#_ftn1019\" name=\"_ftnref1019\" title=\"\">mg), goce anticipado y primera cuota de la gloria venidera.<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En sentido m\u00e1s general, <\/span><span style=''>arrab&#333;n<\/span><span lang=ES style=''> significa cualquier prenda o dep\u00f3sito, de cualquier naturaleza que sea, que se entrega como se\u00f1al de que m\u00e1s adelante se har\u00e1 un pago mayor; as\u00ed es como aparece en la <etiqueta id=\"#_ftn1020\" name=\"_ftnref1020\" title=\"\"><span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span><\/etiqueta>, Gn. 38.17\u201318, 20, que traduce <\/span><span style=''>&#723;&#275;r&#257;&#7687;\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''>O. Becker, <etiqueta id=\"#_ftn1021\" name=\"_ftnref1021\" title=\"\"><i>NIDNTT<\/i><\/etiqueta> 2, <etiqueta id=\"#_ftn1022\" name=\"_ftnref1022\" title=\"\">pp. 39s; J. Behm, <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn1023\" name=\"_ftnref1023\" title=\"\"><i>TDNT<\/i><\/etiqueta> 1, pp. 475.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn1024\" name=\"_ftnref1024\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green'>J.I.P.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">En 1025 se sostuvo un concilio en Arras, en contra de ciertos (Manichaean) herejes que rechazaban los sacramentos de la Iglesia. La Fe Cat\u00f3lica en la Sagrada Eucarist\u00eda fue proclamada con especial insistencia. En 1907, dos concilios, presididos por Lambert de Arras, lidiaron con preguntas concernientes a monasterios y personas consagradas a Dios.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mansi, Coll. Conc., XIX, 423; XX, 492; Actes de la province de Reims (1843); Chevalier, Topo-bibl. (Paris, 1894-99), 224.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">THOMAS J. SHAHAN<br \/>\nTranscrito por William D. Neville<br \/>\nTraducido por Alonso Teullet\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>2Co 1:22; 5:5 Arras (gr. arrabon; transliteraci\u00f3n del heb. j\u00ear\u00e2b\u00f4n, \u00abprenda\u00bb). T\u00e9rmino que, tanto en el AT como en el NT, se usaba en un sentido legal para indicar una primera cuota, un dep\u00f3sito o una promesa con que la parte contratante sellaba un contrato y se obligaba a pagos adicionales futuros (Gen 38:17-20). Pablo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arras\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abARRAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-981","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/981","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=981"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/981\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=981"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=981"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=981"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}