{"id":34994,"date":"2022-09-28T12:03:33","date_gmt":"2022-09-28T17:03:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/child-children-childbearing-childish-childless\/"},"modified":"2022-09-28T12:03:33","modified_gmt":"2022-09-28T17:03:33","slug":"child-children-childbearing-childish-childless","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/child-children-childbearing-childish-childless\/","title":{"rendered":"Child, Children, Childbearing, Childish, Childless"},"content":{"rendered":"<h2>Child, Children, Childbearing, Childish, Childless<\/h2>\n<\/p>\n<p> &#8220;a child&#8221; (akin to tikto, &#8220;to beget, bear&#8221;), is used in both the natural and the figurative senses. In contrast to huios, &#8220;son&#8221; (see below), it gives prominence to the fact of birth, whereas huios stresses the dignity and character of the relationship. Figuratively, teknon is used of &#8220;children&#8221; of (a) God, <span class='bible'>Joh 1:12<\/span>; (b) light, <span class='bible'>Eph 5:8<\/span>; (c) obedience, <span class='bible'>1Pe 1:14<\/span>; (d) a promise, <span class='bible'>Rom 9:8<\/span>; <span class='bible'>Gal 4:28<\/span>; (e) the Devil, <span class='bible'>1Jo 3:10<\/span>; (f) wrath, <span class='bible'>Eph 2:3<\/span>; (g) cursing, <span class='bible'>2Pe 2:14<\/span>; (h) spiritual relationship, <span class='bible'>2Ti 2:1<\/span>; <span class='bible'>Phm 1:10<\/span>. See DAUGHTER, SON. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;a little child,&#8221; a diminutive of No. 1, is used only figuratively in the NT, and always in the plural. It is found frequently in 1 John, see <span class='bible'>1Jo 2:1<\/span>, <span class='bible'>1Jo 2:12<\/span>, <span class='bible'>1Jo 2:28<\/span>; <span class='bible'>1Jo 3:7<\/span>, <span class='bible'>1Jo 3:18<\/span>; <span class='bible'>1Jo 4:4<\/span>; <span class='bible'>1Jo 5:21<\/span>; elsewhere, once in John&#8217;s Gospel, <span class='bible'>Joh 13:33<\/span>, once in Paul&#8217;s Epistles, <span class='bible'>Gal 4:19<\/span>. It is a term of affection by a teacher to his disciples under circumstances requiring a tender appeal, e.g., of Christ to the Twelve just before His death; the Apostle John used it in warning believers against spiritual dangers; Paul, because of the deadly errors of Judaism assailing the Galatian churches. Cp. his use of teknon in <span class='bible'>Gal 4:28<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;a son,&#8221; is always so translated in the RV, except in the phrase &#8220;children of Israel,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 27:9<\/span>; and with reference to a foal, <span class='bible'>Mat 21:5<\/span>. The AV does not discriminate between teknon and huios. In the First Epistle of John, the Apostle reserves the word for the Son of God. See teknia, &#8220;little children&#8221; (above), and tekna, &#8220;children,&#8221; in <span class='bible'>Joh 1:12<\/span>; <span class='bible'>Joh 11:52<\/span>. See paidion (below). For the other use of huios, indicating the quality of that with which it is connected, see SON. <\/p>\n<\/p>\n<p> signifies (a) &#8220;a child in relation to descent,&#8221; (b) &#8220;a boy or girl in relation to age,&#8221; (c) &#8220;a servant, attendant, maid, in relation to condition.&#8221; As an instance of (a) see <span class='bible'>Mat 21:15<\/span>, &#8220;children,&#8221; and <span class='bible'>Act 20:12<\/span> (RV &#8220;lad&#8221;). In regard to (b) the RV has &#8220;boy&#8221; in <span class='bible'>Mat 17:18<\/span>; <span class='bible'>Luk 9:42<\/span>. In <span class='bible'>Luk 2:43<\/span> it is used of the Lord Jesus. In regard to (c), see <span class='bible'>Mat 8:6<\/span>, <span class='bible'>Mat 8:8<\/span>, <span class='bible'>Mat 8:13<\/span>, etc. As to (a) note <span class='bible'>Mat 2:16<\/span>, RV, &#8220;male children. See MAID, MANSERVANT, SERVANT, SON, YOUNG MAN. <\/p>\n<\/p>\n<p> a diminutive of pais, signifies &#8220;a little or young child;&#8221; it is used of an infant just born, <span class='bible'>Joh 16:21<\/span>; of a male child recently born, e.g., <span class='bible'>Mat 2:8<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:23<\/span>; of a more advanced child, <span class='bible'>Mar 9:24<\/span>; of a son, <span class='bible'>Joh 4:49<\/span>; of a girl, <span class='bible'>Mar 5:39-41<\/span>; in the plural, of &#8220;children,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 14:21<\/span>. It is used metaphorically of believers who are deficient in spiritual understanding, <span class='bible'>1Co 14:20<\/span>, and in affectionate and familiar address by the Lord to His disciples, almost like the Eng., &#8220;lads,&#8221; <span class='bible'>Joh 21:5<\/span>; by the Apostle John to the youngest believers in the family of God, <span class='bible'>1Jo 2:13<\/span>, <span class='bible'>1Jo 2:18<\/span>; there it is to be distinguished from teknia, which term he uses in addressing all his readers (<span class='bible'>1Jo 2:1<\/span>, <span class='bible'>1Jo 2:12<\/span>, <span class='bible'>1Jo 2:28<\/span>; see teknia, above). See DAMSEL. <\/p>\n<p> Note: The adverb paidiothen, &#8220;from (or of) a child,&#8221; is found in <span class='bible'>Mar 9:21<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> another diminutive of pais, is used of &#8220;boys and girls,&#8221; in <span class='bible'>Mat 11:16<\/span> (the best texts have paidiois here), and a &#8220;lad,&#8221; <span class='bible'>Joh 6:9<\/span>; the tendency in colloquial Greek was to lose the diminutive character of the word. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;not-speaking&#8221; (from ne, a negative, and epos, a word is rendered &#8220;childish&#8221; in <span class='bible'>1Co 13:11<\/span>; see BABE. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;only-begotten,&#8221; is translated &#8220;only child&#8221; in <span class='bible'>Luk 9:38<\/span>. See ONLY, ONLY-BEGOTTEN. <\/p>\n<\/p>\n<p> teknon and a root gen&#8212;, whence gennao, &#8220;to beget,&#8221; denotes &#8220;bearing children,&#8221; implying the duties of motherhood, <span class='bible'>1Ti 2:15<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to be a babe,&#8221; is used in <span class='bible'>1Co 14:20<\/span>, &#8220;(in malice) be ye babes&#8221; (akin to No. 7, above). <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to rear young,&#8221; teknon, and trepho, &#8220;to rear,&#8221; signifies &#8220;to bring up children,&#8221; <span class='bible'>1Ti 5:10<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to bear children&#8221; (teknon, and gennao, &#8220;to beget&#8221;), see No. 9 above, is found in <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> denotes &#8220;great with child&#8221; (en, &#8220;in,&#8221; and kuo, &#8220;to conceive&#8221;), <span class='bible'>Luk 2:5<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> from phileo, &#8220;to love,&#8221; and teknon, signifies &#8220;loving one&#8217;s children,&#8221; <span class='bible'>Tit 2:4<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> from a, negative, and teknon, signifies &#8220;childless,&#8221; <span class='bible'>Luk 20:28-30<\/span>. <\/p>\n<p> Notes: (1) For brephos, &#8220;a new born babe,&#8221; always rendered &#8220;babe&#8221; or &#8220;babes&#8221; in the RV (AV, &#8220;young children,&#8221; <span class='bible'>Act 7:19<\/span>; &#8220;child,&#8221; <span class='bible'>2Ti 3:15<\/span>), see under BABE. <\/p>\n<p> (2) Huiothesia, &#8220;adoption of children,&#8221; in the AV of <span class='bible'>Eph 1:5<\/span>, is corrected to &#8220;adoption as sons&#8221; in the RV. See on ADOPTION. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vine&#8217;s Dictionary of New Testament Words<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Child, Children, Childbearing, Childish, Childless &#8220;a child&#8221; (akin to tikto, &#8220;to beget, bear&#8221;), is used in both the natural and the figurative senses. In contrast to huios, &#8220;son&#8221; (see below), it gives prominence to the fact of birth, whereas huios stresses the dignity and character of the relationship. Figuratively, teknon is used of &#8220;children&#8221; of &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/child-children-childbearing-childish-childless\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Child, Children, Childbearing, Childish, Childless&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-34994","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34994","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34994"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34994\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34994"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34994"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34994"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}