{"id":41274,"date":"2022-09-28T13:57:21","date_gmt":"2022-09-28T18:57:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/damian-damianus-or-damiani-petrus-hymns-of\/"},"modified":"2022-09-28T13:57:21","modified_gmt":"2022-09-28T18:57:21","slug":"damian-damianus-or-damiani-petrus-hymns-of","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/damian-damianus-or-damiani-petrus-hymns-of\/","title":{"rendered":"Damian (Damianus, Or Damiani, Petrus), Hymns Of"},"content":{"rendered":"<h2>Damian (Damianus, Or Damiani, Petrus), Hymns Of<\/h2>\n<p>Of these the following have become especially known: Gravi me terrore pulsas, vita dies ultima. &#8220;This awful hymn,&#8221; says Mr. Neale,&#8221; is the dies irae of individual life. The realization of the hour of death is shown, not only by this hymn, but by the commendatory prayer, used from his (the author&#8217;s) time in the Roman Church, which begins, &#8216;To God I commend thee, beloved brother; and to him whose creature thou art I commit thee.&#8221; In the translation of Mr. Neale the first stanza runs thus:<\/p>\n<p>&#8220;O what terror in thy forethought, <\/p>\n<p>Ending scene of mortal life! <\/p>\n<p>Heart is sickened,<\/p>\n<p> veins are loosened,<\/p>\n<p> Thrills each nerve,<\/p>\n<p> with terror rife,<\/p>\n<p> When the anxious heart depicteth A<\/p>\n<p>ll the anguish of the strife!&#8221;<\/p>\n<p>Another translation, given by P.S. Worsley, in Lyra Messianica, runs thus:<\/p>\n<p>&#8220;Heavily with dread thou loomest,<\/p>\n<p> last day of my earthly life:<\/p>\n<p> Heart and melting veins within me shudder at the mortal strife,<\/p>\n<p> When I would inform my spirit with what horrors thou art rife.&#8221;<\/p>\n<p>Another hymn is his Crux nundi benedictio, which Mr. Neale rendered   &#8220;O<\/p>\n<p> Cross, whereby the earth is blest,<\/p>\n<p> Certain Redemption, Hope, and Rest,<\/p>\n<p> Once as the Tree of Torture known,<\/p>\n<p> Now the bright gate to Jesu&#8217;s Throne.&#8221;<\/p>\n<p>Better known is his Ad perennis vitas fontemn, &#8220;the noblest he has left us,&#8221; and which, in R.F. Littledale&#8217;s translation in Lyra Mystica, reads thus:<\/p>\n<p>For the fount of life eternal is my thirsting spirit fain, A<\/p>\n<p>nd my prisoned soul would gladly burst her fleshly bars in twain!<\/p>\n<p> While the exile strives and struggles on to win her. home again.&#8221;<\/p>\n<p>See Trench, Sacred Latin Poetry; page 277 sq., 315 sq.; Rambach, Anthologie christlicher Gesnage, pages 288, 241; Daniel, Thesaurus Hymnologicus, 1:116, 224; 4:291; Mone, Hymni Lat. Med. AEvi, 1:422; Neale, Mediaeval Hymns, page 52 sq. (B.P.)<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Damian (Damianus, Or Damiani, Petrus), Hymns Of Of these the following have become especially known: Gravi me terrore pulsas, vita dies ultima. &#8220;This awful hymn,&#8221; says Mr. Neale,&#8221; is the dies irae of individual life. The realization of the hour of death is shown, not only by this hymn, but by the commendatory prayer, used &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/damian-damianus-or-damiani-petrus-hymns-of\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Damian (Damianus, Or Damiani, Petrus), Hymns Of&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-41274","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41274","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41274"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41274\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41274"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41274"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41274"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}