{"id":42404,"date":"2022-09-28T14:19:10","date_gmt":"2022-09-28T19:19:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/depart\/"},"modified":"2022-09-28T14:19:10","modified_gmt":"2022-09-28T19:19:10","slug":"depart","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/depart\/","title":{"rendered":"Depart"},"content":{"rendered":"<h2>Depart<\/h2>\n<p> * (a) Compounds of ago. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to lead up&#8221; (ana, &#8220;up,&#8221; ago, &#8220;to lead&#8221;), is used, in the Middle Voice, as a nautical term, signifying &#8220;to set sail, put to sea;&#8221; &#8220;to depart,&#8221; <span class='bible'>Act 27:12<\/span>, AV (RV, &#8220;put to sea&#8221;); <span class='bible'>Act 28:10<\/span> (RV, &#8220;sailed&#8221;); <span class='bible'>Act 28:11<\/span> (RV, &#8220;set sail&#8221;). Cp. epanago, in <span class='bible'>Luk 5:3<\/span>, to put out. See BRING, No. 11. <\/p>\n<\/p>\n<p> used intransitively, means &#8220;to pass by&#8221; (para, &#8220;by, beside&#8221;), and is so translated everywhere in the Gospels, except in the AV of <span class='bible'>Mat 9:27<\/span>, &#8220;departed;&#8221; RV, &#8220;passed by.&#8221; Outside the Gospels it is used in its other meaning, &#8220;to pass away,&#8221; <span class='bible'>1Co 7:31<\/span>; <span class='bible'>1Jo 2:8<\/span> (RV), 17 See PASS. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to go,&#8221; translated &#8220;depart&#8221; in <span class='bible'>Jam 2:16<\/span>, AV, primarily and lit. meant &#8220;to lead under&#8221; (hupo, &#8220;under&#8221;); in its later use, it implied a &#8220;going,&#8221; without noise or notice, or by stealth. In this passage the idea is perhaps that of a polite dismissal, &#8220;Go your ways.&#8221; See GET, GO. <\/p>\n<p> * (b) Compounds of erchomai. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to come or go away&#8221; (apo), hence, &#8220;to set off, depart,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 8:18<\/span>, is frequent in the Gospels and Acts; <span class='bible'>Rev 18:14<\/span>, RV, &#8220;are gone.&#8221; See COME, No. 11 (Note), GO, PASS. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to come or go through, to pass through to a place,&#8221; is translated &#8220;departed&#8221; in <span class='bible'>Act 13:14<\/span>, AV; RV, &#8220;passing through;&#8221; elsewhere it is usually translated &#8220;pass through&#8221; or &#8220;go through.&#8221; See COME, No. 5. <\/p>\n<\/p>\n<p> denotes &#8220;to come out, or go out of, to go forth.&#8221; It is frequently translated by the verb &#8220;to depart,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 9:31<\/span>; in <span class='bible'>Luk 4:42<\/span>, for the AV, &#8220;He departed and went (No. 8),&#8221; the RV has &#8220;He came out and went;&#8221; in <span class='bible'>Luk 9:6<\/span> the AV and RV agree. See COME, No. 3. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to come down&#8221; (its usual meaning), is translated &#8220;departed&#8221; in <span class='bible'>Act 13:4<\/span>, AV (RV, &#8220;went down&#8221;). See COME, No. 7. <\/p>\n<p> * (c) Poreuo and a compound. <\/p>\n<\/p>\n<p> akin to poros, &#8220;a passage,&#8221; in the Middle Voice signifies &#8220;to go on one&#8217;s way, to depart from one place to another.&#8221; In some places, where the AV has the verb &#8220;to depart,&#8221; the RV translates by &#8220;to go one&#8217;s way,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 2:9<\/span>, &#8220;went their way;&#8221; <span class='bible'>Mat 11:7<\/span>; <span class='bible'>Mat 24:1<\/span>, &#8220;was going on His way.&#8221; In the following the RV has the verb &#8220;to go,&#8221; for the AV &#8220;depart,&#8221; <span class='bible'>Luk 4:42<\/span> (latter part of verse); <span class='bible'>Luk 13:31<\/span>; <span class='bible'>Joh 16:7<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:10<\/span>. In <span class='bible'>Luk 21:8<\/span>, &#8220;go (after),&#8221; is said of disciples or partisans. In some places both AV and RV translate by the verb &#8220;to depart,&#8221; e.g., <span class='bible'>Mat 19:15<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:41<\/span>; <span class='bible'>Act 5:41<\/span>; <span class='bible'>Act 22:21<\/span>. This verb is to be distinguished from others signifying &#8220;to go.&#8221; It is best rendered, as often as possible, &#8220;to go on one&#8217;s way.&#8221; See GO, JOURNEY, WALK. <\/p>\n<\/p>\n<p> ek, &#8220;from,&#8221; in the Middle and Passive, &#8220;to proceed from or forth,&#8221; more expressive of a definite course than simply &#8220;to go forth,&#8221; is translated &#8220;go forth,&#8221; in <span class='bible'>Mar 6:11<\/span>; &#8220;went out&#8221; in <span class='bible'>Mat 20:29<\/span>, RV (AV, &#8220;departed&#8221;); both have &#8220;depart&#8221; in <span class='bible'>Act 25:4<\/span>. It is frequently translated by the verb &#8220;to proceed,&#8221; and is often best so rendered, e.g., in <span class='bible'>Rev 9:17<\/span>,18, RV, for AV, &#8220;issued.&#8221; See COME, No. 33. <\/p>\n<p> * (d) Compounds of choreo. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to go back, recede, retire&#8221; (ana, &#8220;back or up,&#8221; choreo, &#8220;to make room for, betake oneself,&#8221; choros, &#8220;a place&#8221;), is translated &#8220;departed&#8221; in <span class='bible'>Mat 2:12-14<\/span>; <span class='bible'>Mat 4:12<\/span> (RV, &#8220;withdrew&#8221;); so in <span class='bible'>Mat 14:13<\/span>; <span class='bible'>Mat 15:21<\/span>, but &#8220;departed&#8221; in <span class='bible'>Mat 27:5<\/span>; &#8220;withdrew&#8221; in <span class='bible'>Joh 6:15<\/span>. In <span class='bible'>Mat 2:22<\/span> the RV has &#8220;withdrew,&#8221; which is preferable to the AV, &#8220;turned aside.&#8221; The most suitable translation wherever possible, is by the verb &#8220;to withdraw.&#8221; See PLACE, B, No. 1, GO, No. 15, TURN, Note (1), WITHDRAW. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to depart from&#8221; (apo), is so translated in <span class='bible'>Mat 7:23<\/span>; <span class='bible'>Luk 9:39<\/span>; <span class='bible'>Act 13:13<\/span> (both AV and RV). Some mss. have it in <span class='bible'>Luk 20:20<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> signifies &#8220;to depart out&#8221; (ek), &#8220;to leave a place,&#8221; <span class='bible'>Luk 21:21<\/span>. <\/p>\n<p> * (e) Chorizo and compounds. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to put apart, separate,&#8221; means, in the Middle Voice, &#8220;to separate oneself, to depart from,&#8221; <span class='bible'>Act 1:4<\/span>; <span class='bible'>Act 18:1<\/span>,2; in marital affairs, <span class='bible'>1Co 7:10<\/span>,11,15; &#8220;departed&#8221; (RV corrects to &#8220;was parted&#8221;), <span class='bible'>Phm 1:15<\/span>. The verb is also used in <span class='bible'>Mat 19:6<\/span>; <span class='bible'>Mar 10:9<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:35<\/span>,39; <span class='bible'>Heb 7:26<\/span>. See PUT, No. 14, SEPARATE. <\/p>\n<\/p>\n<p> signifies &#8220;to separate off&#8221; (apo); in the Middle Voice, &#8220;to depart from,&#8221; <span class='bible'>Act 15:39<\/span>, AV, &#8220;departed asunder;&#8221; RV, &#8220;parted asunder;&#8221; <span class='bible'>Rev 6:14<\/span>, RV, &#8220;was removed.&#8221; See PART, REMOVE. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to separate throughout&#8221; (dia), i.e., &#8220;completely,&#8221; in the Middle Voice, &#8220;to separate oneself definitely from,&#8221; is used in <span class='bible'>Luk 9:33<\/span>, RV, &#8220;were parting from.&#8221; <\/p>\n<p> * (f) Various other verbs. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to unloose, undo&#8221; (ana, &#8220;up, or again&#8221;), signifies &#8220;to depart,&#8221; in the sense of &#8220;departing&#8221; from life, <span class='bible'>Phi 1:23<\/span>, a metaphor drawn from loosing moorings preparatory to setting sail, or, according to some, from breaking up an encampment, or from the unyoking of baggage animals. See DEPARTING, No. 1. In <span class='bible'>Luk 12:36<\/span>, it has its other meaning, &#8220;to return.&#8221; See RETURN. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to loose from&#8221; (apo), in the Middle Voice, signifies &#8220;to depart,&#8221; <span class='bible'>Luk 2:29<\/span>; <span class='bible'>Act 23:22<\/span>, RV, &#8220;let go;&#8221; <span class='bible'>Act 28:25<\/span>. See DISMISS. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to go out&#8221; (ex, &#8220;out,&#8221; eimi, &#8220;to go&#8221;), is rendered &#8220;went out&#8221; in <span class='bible'>Act 13:42<\/span>; in <span class='bible'>Act 27:43<\/span>, &#8220;got,&#8221; of mariners getting to shore; in <span class='bible'>Act 17:15<\/span>, &#8220;departed;&#8221; in <span class='bible'>Act 20:7<\/span>, &#8220;to depart.&#8221; See GET, GO. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to make a distinction, to remove, to lift away&#8221; (in its transitive sense), is used intransitively in the NT, signifying &#8220;to depart,&#8221; and is said of Christ, in <span class='bible'>Mat 13:53<\/span>; <span class='bible'>Mat 19:1<\/span>. It could be well translated &#8220;removed.&#8221; <\/p>\n<\/p>\n<p> in the Active Voice, used transitively, signifies &#8220;to cause to depart, to cause to revolt,&#8221; <span class='bible'>Act 5:37<\/span>; used intransitively, &#8220;to stand off, or aloof, or to depart from anyone,&#8221; <span class='bible'>Luk 4:13<\/span>; <span class='bible'>Luk 13:27<\/span>; <span class='bible'>Act 5:38<\/span> (&#8220;refrain from&#8221;); <span class='bible'>Act 12:10<\/span>; <span class='bible'>Act 15:38<\/span>; <span class='bible'>Act 19:9<\/span>; <span class='bible'>Act 22:29<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:8<\/span>; metaphorically, &#8220;to fall away,&#8221; <span class='bible'>2Ti 2:19<\/span>; in the Middle Voice, &#8220;to withdraw or absent oneself from,&#8221; <span class='bible'>Luk 2:37<\/span>; to &#8220;apostatize,&#8221; <span class='bible'>Luk 8:13<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:1<\/span>; <span class='bible'>Heb 3:12<\/span>, RV, &#8220;falling away.&#8221; See DRAW (away), FALL, No. 14, REFRAIN, WITHDRAW. <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to change from&#8221; (apo, &#8220;from,&#8221; allasso, &#8220;to change&#8221;), is used once of &#8220;departing,&#8221; said of the removal of diseases, <span class='bible'>Act 19:12<\/span>. In <span class='bible'>Heb 2:15<\/span> it signifies &#8220;to deliver, release.&#8221; In <span class='bible'>Luk 12:58<\/span>, it is used in a legal sense, &#8220;to be quit of.&#8221; See DELIVER. <\/p>\n<\/p>\n<p> is rendered &#8220;to depart&#8221; in <span class='bible'>Mat 8:34<\/span>; <span class='bible'>Mat 11:1<\/span>; <span class='bible'>Mat 12:9<\/span>; <span class='bible'>Mat 15:29<\/span>; <span class='bible'>Joh 7:3<\/span>; <span class='bible'>Joh 13:1<\/span>; <span class='bible'>Act 18:7<\/span>. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vine&#8217;s Dictionary of New Testament Words<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Depart * (a) Compounds of ago. lit., &#8220;to lead up&#8221; (ana, &#8220;up,&#8221; ago, &#8220;to lead&#8221;), is used, in the Middle Voice, as a nautical term, signifying &#8220;to set sail, put to sea;&#8221; &#8220;to depart,&#8221; Act 27:12, AV (RV, &#8220;put to sea&#8221;); Act 28:10 (RV, &#8220;sailed&#8221;); Act 28:11 (RV, &#8220;set sail&#8221;). Cp. epanago, in Luk 5:3, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/depart\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Depart&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42404","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42404","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42404"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42404\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42404"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42404"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42404"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}