{"id":46682,"date":"2022-09-28T15:46:24","date_gmt":"2022-09-28T20:46:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/ever-for-ever-evermore\/"},"modified":"2022-09-28T15:46:24","modified_gmt":"2022-09-28T20:46:24","slug":"ever-for-ever-evermore","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/ever-for-ever-evermore\/","title":{"rendered":"Ever, for Ever, Evermore"},"content":{"rendered":"<h2>Ever, for Ever, Evermore<\/h2>\n<\/p>\n<p> &#8220;at all times, always&#8221; (akin to pas, &#8220;all&#8221;), is translated &#8220;ever&#8221; in <span class='bible'>Luk 15:31<\/span>; <span class='bible'>Joh 18:20<\/span>; <span class='bible'>1Th 4:17<\/span>; <span class='bible'>1Th 5:15<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:7<\/span>; <span class='bible'>Heb 7:25<\/span>; &#8220;evermore&#8221; in <span class='bible'>Joh 6:34<\/span>; in <span class='bible'>1Th 5:16<\/span>, RV, &#8220;alway,&#8221; for AV, &#8220;evermore.&#8221; It there means &#8220;on all occasions,&#8221; as, e.g., <span class='bible'>1Th 1:2<\/span>; <span class='bible'>1Th 3:6<\/span>; <span class='bible'>1Th 5:15<\/span>; <span class='bible'>2Th 1:3<\/span>, <span class='bible'>2Th 1:11<\/span>; <span class='bible'>2Th 2:13<\/span>. See ALWAYS. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;ever,&#8221; is used (a) of continuous time, signifying &#8220;unceasingly, perpetually,&#8221; <span class='bible'>Act 7:51<\/span>; <span class='bible'>2Co 4:11<\/span>; <span class='bible'>2Co 6:10<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:12<\/span>; <span class='bible'>Heb 3:10<\/span>; (b) of successive occurrences, signifying &#8220;on every occasion,&#8221; <span class='bible'>1Pe 3:15<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:12<\/span>. Some texts have the word in <span class='bible'>Mar 15:8<\/span>. See ALWAYS. <\/p>\n<p> Note: The adjective dienekes, &#8220;unbroken, continuous,&#8221; is used in a phrase with eis, &#8220;unto,&#8221; and the article, signifying &#8220;perpetually, for ever,&#8221; <span class='bible'>Heb 7:3<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:1<\/span>, <span class='bible'>Heb 10:12<\/span>, <span class='bible'>Heb 10:14<\/span>. <\/p>\n<p> * The following phrases are formed in connection with aion, &#8220;an age:&#8221; they are idiomatic expressions betokening undefined periods and are not to be translated literally: (a) eis aiona, lit., &#8220;unto an age,&#8221; <span class='bible'>Jud 1:13<\/span>, &#8220;for ever;&#8221; (b) eis ton aiona, lit., &#8220;unto the age,&#8221; &#8220;for ever&#8221; (or, with a negative, &#8220;never&#8221;), <span class='bible'>Mat 21:19<\/span>; <span class='bible'>Mar 3:29<\/span>; <span class='bible'>Mar 11:14<\/span>; <span class='bible'>Luk 1:55<\/span>; <span class='bible'>Joh 4:14<\/span>; <span class='bible'>Joh 6:51<\/span>, <span class='bible'>Joh 6:58<\/span>; <span class='bible'>Joh 8:35<\/span> (twice), <span class='bible'>Joh 8:51-52<\/span>; <span class='bible'>Joh 10:28<\/span>; <span class='bible'>Joh 11:26<\/span>; <span class='bible'>Joh 12:34<\/span>; <span class='bible'>Joh 13:8<\/span>; <span class='bible'>Joh 14:16<\/span>; <span class='bible'>1Co 8:13<\/span>; <span class='bible'>2Co 9:9<\/span>; <span class='bible'>Heb 5:6<\/span>; <span class='bible'>Heb 6:20<\/span>; <span class='bible'>Heb 7:17<\/span>, <span class='bible'>Heb 7:21<\/span>, <span class='bible'>Heb 7:24<\/span>, <span class='bible'>Heb 7:28<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:25<\/span>; <span class='bible'>1Jo 2:17<\/span>; <span class='bible'>2Jo 1:2<\/span>; (c) eis tous aionas, lit., &#8220;unto the ages,&#8221; &#8220;for ever,&#8221; <span class='bible'>Mat 6:13<\/span> (AV only); <span class='bible'>Luk 1:33<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:25<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:5<\/span>; <span class='bible'>Rom 11:36<\/span>; <span class='bible'>Rom 16:27<\/span> (some mss. have the next phrase here); <span class='bible'>2Co 11:31<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:8<\/span>; (d) eis tous aionas ton aionon, lit. &#8220;unto the ages of the ages,&#8221; &#8220;for ever and ever,&#8221; or &#8220;for evermore,&#8221; <span class='bible'>Gal 1:5<\/span>; <span class='bible'>Phi 4:20<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:17<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:18<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:21<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:11<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:11<\/span> [(c) in some mss.]; <span class='bible'>Rev 1:6<\/span> [(c) in some mss.]; <span class='bible'>Rev 1:18<\/span>, &#8220;for evermore;&#8221; <span class='bible'>Rev 4:9-10<\/span>; <span class='bible'>Rev 5:13<\/span>; <span class='bible'>Rev 7:12<\/span>; <span class='bible'>Rev 10:6<\/span>; <span class='bible'>Rev 11:15<\/span>; <span class='bible'>Rev 15:7<\/span>; <span class='bible'>Rev 19:3<\/span>; <span class='bible'>Rev 20:10<\/span>; <span class='bible'>Rev 22:5<\/span>; (e) eis aionas aionon, lit., &#8220;unto ages of ages,&#8221; &#8220;for ever and ever,&#8221; <span class='bible'>Rev 14:11<\/span>; (f) eis ton aiona tou aionos, lit., &#8220;unto the age of the age,&#8221; &#8220;for ever and ever,&#8221; <span class='bible'>Heb 1:8<\/span>; (g) tou aionos ton aionon, lit., &#8220;of the age of the ages,&#8221; &#8220;for ever and ever,&#8221; <span class='bible'>Eph 3:21<\/span>; (h) eis pantas tous aionas, lit., &#8220;unto all the ages,&#8221; <span class='bible'>Jud 1:25<\/span> (&#8220;for evermore,&#8221; RV; &#8220;ever,&#8221; AV); (i) eis hemeran aionos, lit., &#8220;unto a day of an age,&#8221; &#8220;for ever,&#8221; <span class='bible'>2Pe 3:18<\/span>. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vine&#8217;s Dictionary of New Testament Words<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ever, for Ever, Evermore &#8220;at all times, always&#8221; (akin to pas, &#8220;all&#8221;), is translated &#8220;ever&#8221; in Luk 15:31; Joh 18:20; 1Th 4:17; 1Th 5:15; 2Ti 3:7; Heb 7:25; &#8220;evermore&#8221; in Joh 6:34; in 1Th 5:16, RV, &#8220;alway,&#8221; for AV, &#8220;evermore.&#8221; It there means &#8220;on all occasions,&#8221; as, e.g., 1Th 1:2; 1Th 3:6; 1Th 5:15; 2Th &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/ever-for-ever-evermore\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Ever, for Ever, Evermore&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-46682","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46682"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46682\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46682"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}