{"id":55214,"date":"2022-09-28T22:05:28","date_gmt":"2022-09-29T03:05:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/home-at-home-to-be-workers\/"},"modified":"2022-09-28T22:05:28","modified_gmt":"2022-09-29T03:05:28","slug":"home-at-home-to-be-workers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/home-at-home-to-be-workers\/","title":{"rendered":"Home, at Home (to be; workers)"},"content":{"rendered":"<h2>Home, at Home (to be; workers)<\/h2>\n<\/p>\n<p> &#8220;a house, dwelling,&#8221; is used (a) with the preposition eis, &#8220;unto,&#8221; with the meaning &#8220;to home,&#8221; lit., &#8220;to a house,&#8221; in <span class='bible'>Mar 8:3<\/span>, RV, &#8220;to (their) home,&#8221; AV, &#8220;to (their own) houses;&#8221; so <span class='bible'>Mar 8:26<\/span>, &#8220;to (his) home;&#8221; <span class='bible'>Luk 15:6<\/span>, &#8220;home,&#8221; lit., &#8220;into the house;&#8221; (b) with the preposition en, &#8220;in,&#8221; <span class='bible'>1Co 11:34<\/span>, &#8220;(let him eat) at home;&#8221; <span class='bible'>1Co 14:35<\/span>, &#8220;(let them ask &#8230;) at home;&#8221; (c) with the preposition kata, &#8220;down,&#8221; <span class='bible'>Act 2:46<\/span>, &#8220;(breaking bread) at home,&#8221; RV (AV, &#8220;from house to house&#8221;); so in <span class='bible'>Act 5:42<\/span> (AV, &#8220;in every house&#8221;). <\/p>\n<p> Notes: (1) In <span class='bible'>Mar 3:19<\/span>, the AV and RV marg., have &#8220;home,&#8221; for the text &#8220;to a house;&#8221; the latter seems the more probable. See HOUSE. <\/p>\n<p> (2) In <span class='bible'>1Ti 5:4<\/span>, the phrase ton idion oikon, is rendered &#8220;at home,&#8221; of the necessity that children should show piety there; RV, &#8220;towards their own family,&#8221; the house being put by metonymy for the family. The neuter plural of idios, &#8220;one&#8217;s own,&#8221; with the article, preceded by eis, &#8220;unto,&#8221; lit., &#8220;unto one&#8217;s own (things),&#8221; is translated &#8220;home&#8221; in <span class='bible'>Act 21:6<\/span>; in <span class='bible'>Joh 19:27<\/span>, &#8220;unto his own home&#8221; (&#8220;home&#8221; being italicized). <\/p>\n<p> Note: In <span class='bible'>Joh 16:32<\/span>, this phrase is rendered &#8220;to his own&#8221; (of the predicted scattering of the disciples), AV marg., &#8220;his own home;&#8221; cp. <span class='bible'>Joh 1:11<\/span>, &#8220;His own things,&#8221; RV, marg. (i.e., &#8220;His possessions&#8221;). <\/p>\n<p> For oikia in <span class='bible'>Mat 8:6<\/span>, AV, &#8220;at home,&#8221; see HOUSE. <\/p>\n<p> (3) In <span class='bible'>Luk 24:12<\/span> the reflexive pronoun hauton (in some mss. heauton), preceded by pros, to, is rendered &#8220;to his home,&#8221; RV (lit., &#8220;to himself&#8221;), of the departure of Peter from the Lord&#8217;s tomb; in <span class='bible'>Joh 20:10<\/span>, the same construction is used, in the plural, of Peter and John on the same occasion, and rendered &#8220;unto their own home.&#8221; <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;working at home&#8221; (oikos, and a root of ergon, &#8220;work&#8221;), is used in <span class='bible'>Tit 2:5<\/span>, &#8220;workers at home,&#8221; RV, in the injunction given to elder women regarding the training of the young women. Some mss. have oikouros, &#8220;watching&#8221; or &#8220;keeping the home&#8221; (oikos, and ouros, &#8220;a keeper&#8221;), AV, &#8220;keepers at home.&#8221; <\/p>\n<\/p>\n<p> lit., &#8220;to be among one&#8217;s people&#8221; (en, &#8220;in,&#8221; demos, &#8220;people;&#8221; endemos, &#8220;one who is in his own place or land&#8221;), is used metaphorically of the life on earth of believers, <span class='bible'>2Co 5:6<\/span>, &#8220;at home (in the body);&#8221; in <span class='bible'>2Co 5:8<\/span> of the life in Heaven of the spirits of believers, after their decease, &#8220;at home (with the Lord),&#8221; RV (AV, &#8220;present&#8221;); in <span class='bible'>2Co 5:9<\/span>, &#8220;at home&#8221; (AV, &#8220;present&#8221;) refers again to the life on earth. In each verse the verb is contrasted with ekdemeo, &#8220;to be away from home, to be absent;&#8221; in <span class='bible'>2Co 5:6<\/span>, &#8220;we are absent,&#8221; i.e., away from &#8220;home&#8221; (from the Lord); in <span class='bible'>2Co 5:8<\/span>, &#8220;to be absent&#8221; (i.e., away from the &#8220;home&#8221; of the body); so in <span class='bible'>2Co 5:9<\/span>, &#8220;absent.&#8221; The implication in being &#8220;at home with the Lord&#8221; after death is a testimony against the doctrine of the unconsciousness of the spirit, when freed from the natural body. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vine&#8217;s Dictionary of New Testament Words<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Home, at Home (to be; workers) &#8220;a house, dwelling,&#8221; is used (a) with the preposition eis, &#8220;unto,&#8221; with the meaning &#8220;to home,&#8221; lit., &#8220;to a house,&#8221; in Mar 8:3, RV, &#8220;to (their) home,&#8221; AV, &#8220;to (their own) houses;&#8221; so Mar 8:26, &#8220;to (his) home;&#8221; Luk 15:6, &#8220;home,&#8221; lit., &#8220;into the house;&#8221; (b) with the preposition &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/home-at-home-to-be-workers\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Home, at Home (to be; workers)&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-55214","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55214","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=55214"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55214\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=55214"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=55214"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=55214"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}