{"id":90902,"date":"2022-09-29T15:28:53","date_gmt":"2022-09-29T20:28:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/turn\/"},"modified":"2022-09-29T15:28:53","modified_gmt":"2022-09-29T20:28:53","slug":"turn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/turn\/","title":{"rendered":"Turn"},"content":{"rendered":"<h2>Turn<\/h2>\n<p>Among the Egyptians the sun was considered in each phase a different god, having its peculiar name, attribute, and worship. Thus the sun during its nocturnal existence was Turn; when it shone in the meridian, it was Ra; when it produced and nourished life, it was venerated as Kheper. Since, according to the Egyptians, the night precedes the day, Tum was considered to have been born before Ra, and to have issued alone from the abyss of chaos. Lenormant, Chaldaean Magic, p. 81 sq.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature<\/b><\/i><\/h4>\n<h2>Turn<\/h2>\n<\/p>\n<p> denotes (1) in the Active Voice, (a) &#8220;to turn&#8221; (something), <span class='bible'>Mat 5:39<\/span>; (b) &#8220;to bring back,&#8221; <span class='bible'>Mat 27:3<\/span> (in the best texts; some have No. 2); (c) reflexively, &#8220;to turn oneself, to turn the back to people,&#8221; said of God, <span class='bible'>Act 7:42<\/span>; (d) &#8220;to turn one thing into another,&#8221; <span class='bible'>Rev 11:6<\/span> (the only place where this word occurs after the Acts); (2) in the Passive Voice, (a) used reflexively, &#8220;to turn oneself,&#8221; e.g. <span class='bible'>Mat 7:6<\/span>; <span class='bible'>Joh 20:14<\/span>, <span class='bible'>Joh 20:16<\/span>; (b) metaphorically, <span class='bible'>Mat 18:3<\/span>, RV, &#8220;(except) ye turn&#8221; (AV, &#8220;&#8230; be converted&#8221;); <span class='bible'>Joh 12:40<\/span> (in the best texts; some have No. 4). See CONVERT, A, No. 1. <\/p>\n<\/p>\n<p> denotes (a) &#8220;to cause to turn away (apo), to remove,&#8221; <span class='bible'>Rom 11:26<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:4<\/span> (1st clause); metaphorically, &#8220;to turn away from allegiance, pervert,&#8221; <span class='bible'>Luk 23:14<\/span>; (b) &#8220;to make to return, put back,&#8221; <span class='bible'>Mat 26:52<\/span>; (c) in the Passive Voice, used reflexively, &#8220;to turn onself away from,&#8221; <span class='bible'>Mat 5:42<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:15<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:14<\/span>; <span class='bible'>Heb 12:25<\/span>; in the Active Voice, <span class='bible'>Act 3:26<\/span>. See PERVERT, PUT. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to distort&#8221; (dia, &#8220;asunder&#8221;), is rendered &#8220;to turn aside,&#8221; RV (AV, &#8220;&#8230; away&#8221;), in <span class='bible'>Act 13:8<\/span>. See PERVERT, No. 2. <\/p>\n<\/p>\n<p> is used (a) transitively, &#8220;to make to turn towards&#8221; (epi) <span class='bible'>Luk 1:16-17<\/span>; <span class='bible'>Jam 5:19-20<\/span> (to convert); (b) intransitively, &#8220;to turn oneself round,&#8221; e.g., in the Passive Voice, <span class='bible'>Mar 5:30<\/span> (see RETURN); in the Active Voice, <span class='bible'>Mat 13:15<\/span>, RV, &#8220;turn again&#8221; (AV, &#8220;be converted&#8221;); <span class='bible'>Act 11:21<\/span>; <span class='bible'>Act 14:15<\/span>; <span class='bible'>Act 15:19<\/span>; <span class='bible'>1Th 1:9<\/span>, &#8220;ye turned,&#8221; the aorist tense indicating an immediate and decisive change, consequent upon a deliberate choice; conversion is a voluntary act in response to the presentation of truth. See CONVERT. <\/p>\n<\/p>\n<p> signifies, in the Passive Voice, &#8220;to be turned&#8221; (of a change into something different, meta) in <span class='bible'>Act 2:20<\/span>; <span class='bible'>Jam 4:9<\/span>, see PERVERT, No. 3. <\/p>\n<\/p>\n<p> is used intransitively of &#8220;turning back, behind&#8221; (hupo), e.g., <span class='bible'>Luk 17:15<\/span>, &#8220;turned back;&#8221; in <span class='bible'>Luk 2:45<\/span>, RV, &#8220;returned:&#8221; see RETURN. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to go from,&#8221; is used metaphorically of events, &#8220;to issue, turn out,&#8221; <span class='bible'>Luk 21:13<\/span>; <span class='bible'>Phi 1:19<\/span>. See GO, No. 21. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to move from one side to another,&#8221; is rendered &#8220;to turn about&#8221; in <span class='bible'>Jam 3:3-4<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to change,&#8221; is translated &#8220;turning (the grace of God)&#8221; in <span class='bible'>Jud 1:4<\/span>. See CARRY, CHANGE, REMOVE, TRANSLATE. <\/p>\n<\/p>\n<p> ana, &#8220;back,&#8221; kampto, &#8220;to bend,&#8221; is rendered &#8220;shall turn &#8230; again,&#8221; in <span class='bible'>Luk 10:6<\/span>. See RETURN. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to cause to turn aside&#8221; (ek, &#8220;from,&#8221; trepo, &#8220;to turn&#8221;), is used in the Passive Voice, with Middle sense, in <span class='bible'>1Ti 1:6<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:15<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:20<\/span>, RV, &#8220;turning away&#8221; (AV, &#8220;avoiding&#8221;); <span class='bible'>2Ti 4:4<\/span> (2nd clause); <span class='bible'>Heb 12:13<\/span>, &#8220;be (not) turned out of the way&#8221; (RV, marg., &#8220;put out of joint&#8221;); some adhere to the meaning &#8220;to turn aside, go astray;&#8221; the interpretation depends on the antithesis which follows, &#8220;but rather be healed&#8221; (RV), which is not the antithesis to &#8220;turning aside&#8221; or being &#8220;turned&#8221; out of the way; accordingly the marg. is to be preferred (the verb is often used medically). In the Sept., <span class='bible'>Amo 5:8<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to cause to turn away&#8221; (apo), is used in the Middle Voice in <span class='bible'>2Ti 3:5<\/span>. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to turn about&#8221; (peri), is rendered &#8220;doth turn (thee to madness)&#8221; in <span class='bible'>Act 26:24<\/span>, RV, AV, &#8220;doth make (thee mad).&#8221; <\/p>\n<\/p>\n<p> is used metaphorically in <span class='bible'>Act 19:26<\/span>, &#8220;turned away (much people).&#8221; See PUT, REMOVE, TRANSLATE. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to stir up, excite, unsettle&#8221; (ana, &#8220;up,&#8221; histemi, &#8220;to cause to stand&#8221;), is rendered &#8220;have turned (the world) upside down&#8221; in <span class='bible'>Act 17:6<\/span>. See TROUBLE, UPROAR. <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to become,&#8221; is rendered &#8220;shall be turned&#8221; in <span class='bible'>Joh 16:20<\/span> (of sorrow into joy). <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to turn aside&#8221; (ek, &#8220;from,&#8221; klino, &#8220;to lean&#8221;), is rendered &#8220;have &#8230; turned aside&#8221; in <span class='bible'>Rom 3:12<\/span> (AV, &#8220;are &#8230; gone out of the way&#8221;); <span class='bible'>Rom 16:17<\/span>, RV, &#8220;turn away&#8221; (AV, &#8220;avoid&#8221;); <span class='bible'>1Pe 3:11<\/span>; RV, ditto (AV, &#8220;eschew&#8221;). <\/p>\n<\/p>\n<p> &#8220;to receive through another, to receive in turn&#8221; (dia, &#8220;through,&#8221; dechomai, &#8220;to receive&#8221;), occurs in <span class='bible'>Act 7:45<\/span>, RV, &#8220;in their turn &#8230; when they entered&#8221; (AV, &#8220;that came after&#8221;); the meaning here is &#8220;having received (it) after,&#8221; i.e., as from Moses under Joshua&#8217;s leadership. In the papyri the word is used similarily of visiting as deputy (see also Field, Notes on the Trans. of the NT, 116). <\/p>\n<p> Notes: (1) In <span class='bible'>Mat 2:22<\/span>, AV, anachoero, &#8220;to retire, withdraw,&#8221; is rendered &#8220;turned aside&#8221; (RV, &#8220;withdrew&#8221;). (2) For &#8220;turned to flight,&#8221; klino, <span class='bible'>Heb 11:34<\/span>, see FLIGHT, B. (3) For the phrase &#8220;by turn&#8221; in <span class='bible'>1Co 14:27<\/span> see COURSE, B, Note (3). <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vine&#8217;s Dictionary of New Testament Words<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Turn Among the Egyptians the sun was considered in each phase a different god, having its peculiar name, attribute, and worship. Thus the sun during its nocturnal existence was Turn; when it shone in the meridian, it was Ra; when it produced and nourished life, it was venerated as Kheper. Since, according to the Egyptians, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/turn\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Turn&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-90902","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-encyclopedic-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90902","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90902"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90902\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90902"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=90902"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/dictionaries\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=90902"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}