{"id":15850,"date":"2017-06-19T14:10:02","date_gmt":"2017-06-19T19:10:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/noticias\/feminista-lanza-version-de-la-biblia-que-usa-terminos-neutros-para-dios\/"},"modified":"2017-06-19T14:10:02","modified_gmt":"2017-06-19T19:10:02","slug":"feminista-lanza-version-de-la-biblia-que-usa-terminos-neutros-para-dios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/feminista-lanza-version-de-la-biblia-que-usa-terminos-neutros-para-dios\/","title":{"rendered":"Feminista lanza versi\u00f3n de la Biblia, que usa \u201ct\u00e9rminos neutros\u201d para Dios"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong><span style=\"font-weight: 400\">La cuesti\u00f3n de c\u00f3mo traducir mejor los t\u00e9rminos b\u00edblicos del original en hebreo y griego divide a expertos desde hace siglos. Sin embargo, las versiones de las Escrituras que cambian sustancialmente sus ense\u00f1anzas son generalmente tratadas como &#8220;her\u00e9ticas&#8221;, como es el caso de la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo, usada por los Testigos de Jehov\u00e1.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/>\n<\/span><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">Ahora, <\/span><b>una activista lesbiana anunci\u00f3 el lanzamiento de una aplicaci\u00f3n de la Biblia que se refiere a Dios s\u00f3lo en t\u00e9rminos neutros, en un esfuerzo por hacerla &#8220;accesible&#8221; para aquellos que se sienten &#8220;marginados&#8221; por los cristianos, particularmente la comunidad LGBT.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">Este es el discurso de Crystal Cheatham, creadora de la aplicaci\u00f3n Our Bible -Nuestra Biblia-.<\/span><b> Ella fue creada en una Iglesia Adventista del S\u00e9ptimo d\u00eda, pero entr\u00f3 en &#8220;crisis de fe&#8221; cuando oy\u00f3 de sus l\u00edderes que el cristianismo y la homosexualidad no eran compatibles. <\/b><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">En la p\u00e1gina de financiaci\u00f3n colectiva donde explica sus propuestas, ella justifica que desea hacer que la Biblia sea &#8220;accesible a todos&#8221;.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400\">&#8220;En su n\u00facleo, el texto sagrado fue escrito para incluir toda la creaci\u00f3n de Dios, especialmente aquellos que son marginados. Nuestra aplicaci\u00f3n incluir\u00e1 traducciones que se refieren a Dios en t\u00e9rminos neutros de g\u00e9nero y ofrece una biblioteca de devocionales progresivos, adem\u00e1s de otros recursos.<\/span><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">Cheatham, que afirma ser una activista gay y feminista, reclama: &#8220;Yo no consegu\u00eda encontrar ning\u00fan libro de devocionales que me representase.<\/span><b> He creado nuestra aplicaci\u00f3n de la Biblia porque todos merecen ser nutridos espiritualmente&#8221;.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">Seg\u00fan ella, adem\u00e1s de la versi\u00f3n b\u00edblica &#8220;inclusiva&#8221;, hay m\u00e1s de 300 devocionales y tambi\u00e9n art\u00edculos especiales, podcasts y textos de meditaci\u00f3n para usuarios. La previsi\u00f3n de lanzamiento en Estados Unidos es para finales de junio, pero el precio de la aplicaci\u00f3n no fue divulgado.<\/span><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">&#8220;Hay tantos cristianos afuera que quieren aceptar a las personas LGBT, pero no saben c\u00f3mo y por qu\u00e9 si no recibieron la informaci\u00f3n&#8221;, dijo Cheatam en el v\u00eddeo que grab\u00f3 para divulgar su proyecto.<\/span><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Esta no es la primera vez que la Biblia fue modificada de alguna manera para &#8220;incluir&#8221; a la comunidad gay. Conforme ampliamente divulgado,<\/span><b> desde la d\u00e9cada de 1970 existen movimientos que buscan crear iglesias donde la homosexualidad es vista como normal, las llamadas inclusivas.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400\">Ya existen algunas versiones que prefieren cambiar el nombre de Dios por &#8220;divinidad&#8221;, que ser\u00eda &#8220;neutro&#8221;. En ellas, t\u00e9rminos como &#8220;Se\u00f1or&#8221;, &#8220;Padre&#8221;, &#8220;Hijo&#8221; y t\u00e9rminos masculinos para referirse a Dios son evitados o sustituidos por otros como &#8220;Fuerza divina&#8221;, &#8220;Padre \/ Madre&#8221;.<\/span><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>Algunas de ellas tambi\u00e9n reescriben los fragmentos b\u00edblicos donde la pr\u00e1ctica homosexual es condenada.<\/b><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La entrada <a rel=\"nofollow\" href=\"http:\/\/www.noticiacristiana.com\/sociedad\/2017\/06\/feminista-biblia-neutros-dios.html\">Feminista lanza versi\u00f3n de la Biblia, que usa &#8220;t\u00e9rminos neutros&#8221; para Dios<\/a> aparece primero en <a rel=\"nofollow\" href=\"http:\/\/www.noticiacristiana.com\">Noticias Cristianas Evang\u00e9licas<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La cuesti\u00f3n de c\u00f3mo traducir mejor los t\u00e9rminos b\u00edblicos del original en hebreo y griego divide a expertos desde hace siglos. Sin embargo, las versiones de las Escrituras que cambian sustancialmente sus ense\u00f1anzas son generalmente tratadas como &#8220;her\u00e9ticas&#8221;, como es el caso de la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo, usada por los Testigos de Jehov\u00e1. Ahora, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/feminista-lanza-version-de-la-biblia-que-usa-terminos-neutros-para-dios\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abFeminista lanza versi\u00f3n de la Biblia, que usa \u201ct\u00e9rminos neutros\u201d para Dios\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-15850","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15850","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15850"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15850\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15850"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15850"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15850"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}