{"id":17627,"date":"2017-08-21T06:15:02","date_gmt":"2017-08-21T11:15:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/noticias\/jornada-mundial-del-migrante-y-refugiado-2018-mensaje-del-papa-francisco-texto-completo\/"},"modified":"2017-08-21T06:15:02","modified_gmt":"2017-08-21T11:15:02","slug":"jornada-mundial-del-migrante-y-refugiado-2018-mensaje-del-papa-francisco-texto-completo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/jornada-mundial-del-migrante-y-refugiado-2018-mensaje-del-papa-francisco-texto-completo\/","title":{"rendered":"Jornada Mundial del Migrante y Refugiado 2018: mensaje del papa Francisco \u2013 Texto completo"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">(ZENIT &#8211; Ciudad del Vaticano, 21 Ago. 2017).- Publicamos a continuaci\u00f3n el texto completo del mensaje del santo padre Francisco con motivo de la Jornada Mundial del Migrante 2018, que se celebra el pr\u00f3ximo 14 de enero. El Pont\u00edfice indica la obligaci\u00f3n de no solo de acoger y proteger a los migrantes y refugiados, sino tambi\u00e9n la necesidad de promover e integrarlos en las sociedades a las que llegan. El mensaje ha sido difundido este lunes, por la Oficina de prensa de la Santa Sede.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>A continuaci\u00f3n el texto completo:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Acoger, proteger, promover e integrar a los emigrantes y refugiados<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Queridos hermanos y hermanas: &#8216;El emigrante que reside entre vosotros ser\u00e1 para vosotros como uno a uno de vuestro pueblo: lo amar\u00e1s como a ti mismo, porque emigrantes fuisteis en Egipto. Yo soy el Se\u00f1or vuestro Dios&#8217; (Lv 19,34)<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Durante mis primeros a\u00f1os de pontificado he manifestado en repetidas ocasiones cu\u00e1nto me preocupa la triste situaci\u00f3n de tantos emigrantes y refugiados que huyen de las guerras, de las persecuciones, de los desastres naturales y de la pobreza. Se trata indudablemente de un \u00absigno de los tiempos\u00bb que, desde mi visita a Lampedusa el 8 de julio de 2013, he intentado leer invocando la luz del Esp\u00edritu Santo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cuando institu\u00ed el nuevo Dicasterio para el Servicio del Desarrollo Humano Integral, quise que una secci\u00f3n especial &#8211;dirigida temporalmente por m\u00ed&#8211; fuera como una expresi\u00f3n de la solicitud de la Iglesia hacia los emigrantes, los desplazados, los refugiados y las v\u00edctimas de la trata.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cada forastero que llama a nuestra puerta es una ocasi\u00f3n de encuentro con Jesucristo, que se identifica con el extranjero acogido o rechazado en cualquier \u00e9poca de la historia (cf. Mt 25,35.43).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A cada ser humano que se ve obligado a dejar su patria en busca de un futuro mejor, el Se\u00f1or lo conf\u00eda al amor maternal de la Iglesia.[1] Esta solicitud ha de concretarse en cada etapa de la experiencia migratoria: desde la salida y a lo largo del viaje, desde la llegada hasta el regreso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Es una gran responsabilidad que la Iglesia quiere compartir con todos los creyentes y con todos los hombres y mujeres de buena voluntad, que est\u00e1n llamados a responder con generosidad, diligencia, sabidur\u00eda y amplitud de miras &#8211;cada uno seg\u00fan sus posibilidades&#8211; a los numerosos desaf\u00edos planteados por las migraciones contempor\u00e1neas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A este respecto, deseo reafirmar que \u00abnuestra respuesta com\u00fan se podr\u00eda articular en torno a cuatro verbos: acoger, proteger, promover e integrar\u00bb.[2]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Acoger<br \/>\n<\/strong>Considerando el escenario actual, acoger significa, ante todo, ampliar las posibilidades para que los emigrantes y refugiados puedan entrar de modo seguro y legal en los pa\u00edses de destino. En ese sentido, ser\u00eda deseable un compromiso concreto para incrementar y simplificar la concesi\u00f3n de visados por motivos humanitarios y por reunificaci\u00f3n familiar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Al mismo tiempo, espero que un mayor n\u00famero de pa\u00edses adopten programas de patrocinio privado y comunitario, y abran corredores humanitarios para los refugiados m\u00e1s vulnerables. Ser\u00eda conveniente, adem\u00e1s, prever visados temporales especiales para las personas que huyen de los conflictos hacia los pa\u00edses vecinos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Las expulsiones colectivas y arbitrarias de emigrantes y refugiados no son una soluci\u00f3n id\u00f3nea, sobre todo cuando se realizan hacia pa\u00edses que no pueden garantizar el respeto a la dignidad ni a los derechos fundamentales.[3] Vuelvo a subrayar la importancia de ofrecer a los emigrantes y refugiados un alojamiento adecuado y decoroso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00abLos programas de acogida extendida, ya iniciados en diferentes lugares, parecen sin embargo facilitar el encuentro personal, permitir una mejor calidad de los servicios y ofrecer mayores garant\u00edas de \u00e9xito\u00bb.[4]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El principio de la centralidad de la persona humana, expresado con firmeza por mi amado predecesor Benedicto XVI,[5] nos obliga a anteponer siempre la seguridad personal a la nacional. Por tanto, es necesario formar adecuadamente al personal encargado de los controles de las fronteras. Las condiciones de los emigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, requieren que se les garantice la seguridad personal y el acceso a los servicios b\u00e1sicos. En nombre de la dignidad fundamental de cada persona, es necesario esforzarse para preferir soluciones que sean alternativas a la detenci\u00f3n de los que entran en el territorio nacional sin estar autorizados.[6]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Proteger<\/strong><br \/>\nEl segundo verbo, proteger, se conjuga en toda una serie de acciones en defensa de los derechos y de la dignidad de los emigrantes y refugiados, independientemente de su estatus migratorio. [7] Esta protecci\u00f3n comienza en su patria y consiste en dar informaciones veraces y ciertas antes de dejar el pa\u00eds, as\u00ed como en la defensa ante las pr\u00e1cticas de reclutamiento ilegal.<\/p>\n<p>[8] En la medida de lo posible, deber\u00eda continuar en el pa\u00eds de inmigraci\u00f3n, asegurando a los emigrantes una adecuada asistencia consular, el derecho a tener siempre consigo los documentos personales de identidad, un acceso equitativo a la justicia, la posibilidad de abrir cuentas bancarias y la garant\u00eda de lo b\u00e1sico para la subsistencia vital.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Si las capacidades y competencias de los emigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados son reconocidas y valoradas oportunamente, constituir\u00e1n un verdadero recurso para las comunidades que los acogen. [9]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Por tanto, espero que, en el respeto a su dignidad, les sea concedida la libertad de movimiento en los pa\u00edses de acogida, la posibilidad de trabajar y el acceso a los medios de telecomunicaci\u00f3n. Para quienes deciden regresar a su patria, subrayo la conveniencia de desarrollar programas de reinserci\u00f3n laboral y social.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La Convenci\u00f3n internacional sobre los derechos del ni\u00f1o ofrece una base jur\u00eddica universal para la protecci\u00f3n de los emigrantes menores de edad. Es preciso evitarles cualquier forma de detenci\u00f3n en raz\u00f3n de su estatus migratorio y asegurarles el acceso regular a la educaci\u00f3n primaria y secundaria. Igualmente es necesario garantizarles la permanencia regular al cumplir la mayor\u00eda de edad y la posibilidad de continuar sus estudios.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En el caso de los menores no acompa\u00f1ados o separados de su familia es importante prever programas de custodia temporal o de acogida. [10] De acuerdo con el derecho universal a una nacionalidad, todos los ni\u00f1os y ni\u00f1as la han de tener reconocida y certificada adecuadamente desde el momento del nacimiento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La situaci\u00f3n de ap\u00e1tridas en la que se encuentran a veces los emigrantes y refugiados puede evitarse f\u00e1cilmente por medio de \u00ableyes relativas a la nacionalidad conformes con los principios fundamentales del derecho internacional\u00bb.[11] El estatus migratorio no deber\u00eda limitar el acceso a la asistencia sanitaria nacional ni a los sistemas de pensiones, como tampoco a la transferencia de sus contribuciones en el caso de repatriaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Promover<br \/>\n<\/strong>Promover quiere decir esencialmente trabajar con el fin de que a todos los emigrantes y refugiados, as\u00ed como a las comunidades que los acogen, se les d\u00e9 la posibilidad de realizarse como personas en todas las dimensiones que componen la humanidad querida por el Creador.[12]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Entre estas, la dimensi\u00f3n religiosa ha de ser reconocida en su justo valor, garantizando a todos los extranjeros presentes en el territorio la libertad de profesar y practicar la propia fe. Muchos emigrantes y refugiados tienen grados profesionales que hay que certificar y valorar convenientemente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">As\u00ed como \u00abel trabajo humano est\u00e1 destinado por su naturaleza a unir a los pueblos\u00bb,[13] animo a esforzarse en la promoci\u00f3n de la inserci\u00f3n socio-laboral de los emigrantes y refugiados, garantizando a todos &#8211;incluidos los que solicitan asilo&#8211; la posibilidad de trabajar, cursos formativos ling\u00fc\u00edsticos y de ciudadan\u00eda activa, como tambi\u00e9n una informaci\u00f3n adecuada en sus propias lenguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En el caso de los emigrantes menores de edad, su participaci\u00f3n en actividades laborales ha de ser regulada de manera que se prevengan abusos y riesgos para su crecimiento normal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En el a\u00f1o 2006, Benedicto XVI subrayaba c\u00f3mo la familia es, en el contexto migratorio, \u00ablugar y recurso de la cultura de la vida y principio de integraci\u00f3n de valores\u00bb.[14] Hay que promover siempre su integridad, favoreciendo la reagrupaci\u00f3n familiar &#8211;incluyendo los abuelos, hermanos y nietos&#8211;, sin someterla jam\u00e1s a requisitos econ\u00f3micos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Respecto a emigrantes, solicitantes de asilo y refugiados con discapacidad hay que asegurarles mayores atenciones y ayudas. Considero digno de elogio los esfuerzos desplegados hasta ahora por muchos pa\u00edses en t\u00e9rminos de cooperaci\u00f3n internacional y de asistencia humanitaria. Con todo, espero que en la distribuci\u00f3n de esas ayudas se tengan en cuenta las necesidades &#8211;por ejemplo: asistencia m\u00e9dica y social, como tambi\u00e9n educaci\u00f3n&#8211; de los pa\u00edses en v\u00edas de desarrollo, que reciben importantes flujos de refugiados y emigrantes, y se incluyan de igual modo entre los beneficiarios de las mismas comunidades locales que sufren carest\u00eda material y vulnerabilidad.[15]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Integrar<br \/>\n<\/strong>El \u00faltimo verbo, integrar, se pone en el plano de las oportunidades de enriquecimiento intercultural generadas por la presencia de los emigrantes y refugiados. La integraci\u00f3n no es \u00abuna asimilaci\u00f3n, que induce a suprimir o a olvidar la propia identidad cultural. El contacto con el otro lleva, m\u00e1s bien, a descubrir su \u201csecreto\u201d, a abrirse a \u00e9l para aceptar sus aspectos v\u00e1lidos y contribuir as\u00ed a un conocimiento mayor de cada uno. Es un proceso largo, encaminado a formar sociedades y culturas, haciendo que sean cada vez m\u00e1s reflejo de los multiformes dones de Dios a los hombres\u00bb.[16]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Este proceso puede acelerarse mediante el ofrecimiento de la ciudadan\u00eda, desligada de los requisitos econ\u00f3micos y ling\u00fc\u00edsticos, y de v\u00edas de regularizaci\u00f3n extraordinaria, a los emigrantes que puedan demostrar una larga permanencia en el pa\u00eds. Insisto una vez m\u00e1s en la necesidad de favorecer, en cualquier caso, la cultura del encuentro, multiplicando las oportunidades de intercambio cultural, demostrando y difundiendo las \u00abbuenas pr\u00e1cticas\u00bb de integraci\u00f3n, y desarrollando programas que preparen a las comunidades locales para los procesos de integraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Debo destacar el caso especial de los extranjeros obligados a abandonar el pa\u00eds de inmigraci\u00f3n a causa de crisis humanitarias. Estas personas necesitan que se les garantice una asistencia adecuada para la repatriaci\u00f3n y programas de reinserci\u00f3n laboral en su patria. De acuerdo con su tradici\u00f3n pastoral, la Iglesia est\u00e1 dispuesta a comprometerse en primera persona para que se lleven a cabo todas las iniciativas que se han propuesto m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Sin embargo, para obtener los resultados esperados es imprescindible la contribuci\u00f3n de la comunidad pol\u00edtica y de la sociedad civil, cada una seg\u00fan sus propias responsabilidades.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Durante la Cumbre de las Naciones Unidas, celebrada en Nueva York el 19 de septiembre de 2016, los l\u00edderes mundiales han expresado claramente su voluntad de trabajar a favor de los emigrantes y refugiados para salvar sus vidas y proteger sus derechos, compartiendo esta responsabilidad a nivel global. A tal fin, los Estados se comprometieron a elaborar y aprobar antes de finales de 2018 dos pactos globales (Global Compacts), uno dedicado a los refugiados y otro a los emigrantes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Queridos hermanos y hermanas, a la luz de estos procesos iniciados, los pr\u00f3ximos meses representan una oportunidad privilegiada para presentar y apoyar las acciones espec\u00edficas, que he querido concretar en estos cuatro verbos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Los invito, pues, a aprovechar cualquier oportunidad para compartir este mensaje con todos los agentes pol\u00edticos y sociales que est\u00e1n implicados &#8211;o interesados en participar&#8211; en el proceso que conducir\u00e1 a la aprobaci\u00f3n de los dos pactos globales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hoy, 15 de agosto, celebramos la solemnidad de la Asunci\u00f3n de la Bienaventurada Virgen Mar\u00eda al Cielo. La Madre de Dios experiment\u00f3 en s\u00ed la dureza del exilio (cf. Mt 2,13-15), acompa\u00f1\u00f3 amorosamente al Hijo en su camino hasta el Calvario y ahora comparte eternamente su gloria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A su materna intercesi\u00f3n confiamos las esperanzas de todos los emigrantes y refugiados del mundo y los anhelos de las comunidades que los acogen, para que, de acuerdo con el supremo mandamiento divino, aprendamos todos a amar al otro, al extranjero, como a nosotros mismos. Vaticano,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">15 de agosto de 2017 Solemnidad de la Asunci\u00f3n de la Virgen Mar\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">FRANCISCO<\/p>\n<p><span class=\"et_bloom_bottom_trigger\"><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/es.zenit.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">Fuente: es.zenit.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(ZENIT &#8211; Ciudad del Vaticano, 21 Ago. 2017).- Publicamos a continuaci\u00f3n el texto completo del mensaje del santo padre Francisco con motivo de la Jornada Mundial del Migrante 2018, que se celebra el pr\u00f3ximo 14 de enero. El Pont\u00edfice indica la obligaci\u00f3n de no solo de acoger y proteger a los migrantes y refugiados, sino &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/jornada-mundial-del-migrante-y-refugiado-2018-mensaje-del-papa-francisco-texto-completo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJornada Mundial del Migrante y Refugiado 2018: mensaje del papa Francisco \u2013 Texto completo\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17627","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17627","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17627"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17627\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17627"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17627"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17627"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}