{"id":26682,"date":"2016-05-19T16:32:44","date_gmt":"2016-05-19T21:32:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/sermones\/el-nombre-de-dios-desata-una-controversia\/"},"modified":"2016-05-19T16:32:44","modified_gmt":"2016-05-19T21:32:44","slug":"el-nombre-de-dios-desata-una-controversia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/el-nombre-de-dios-desata-una-controversia\/","title":{"rendered":"El nombre de Dios desata una controversia"},"content":{"rendered":"\n<p align=\"justify\" id=\"p1\" data-pid=\"1\" class=\"st\"><strong>El nombre de Dios desata una controversia<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p2\" data-pid=\"2\" class=\"sa\">DE NUESTRO CORRESPONSAL EN LOS PA\u00cdSES BAJOS<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p3\" data-pid=\"3\" class=\"sb\">LOS traductores de una nueva Biblia al holand\u00e9s han desatado una controversia en la que se han envuelto eruditos y gente com\u00fan por igual. \u00bfQu\u00e9 la provoc\u00f3? La decisi\u00f3n de emplear el t\u00e9rmino <em>Heer, <\/em>es decir, \u201cSe\u00f1or\u201d, para verter el nombre de Dios.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p4\" data-pid=\"4\" class=\"sb\">En diciembre de\u00a01998, solo unas semanas despu\u00e9s de que los traductores sacaran al p\u00fablico una muestra de su obra, un grupo de mujeres de la organizaci\u00f3n evang\u00e9lica <em>Kerk en Wereld <\/em>(La Iglesia y el mundo) emprendieron contra ellos una campa\u00f1a de cr\u00edticas por correo debido a que, para ellas, la palabra \u201cSe\u00f1or\u201d era \u201cdemasiado masculina\u201d. Otras agrupaciones (cat\u00f3licas y protestantes) se sumaron enseguida al descontento. En\u00a0febrero de\u00a01999, tres eruditos a\u00f1adieron sus voces recomendando que tan solo se transliteraran las cuatro letras hebreas del nombre de Dios, a saber, YHWH. Al\u00a0poco tiempo, biblistas, traductores y te\u00f3logos se hallaban reunidos en Amsterdam con el objeto de discutir la cuesti\u00f3n. Cuando el debate finaliz\u00f3, se pidi\u00f3 a todos los participantes que votaran por la traducci\u00f3n de su preferencia.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p5\" data-pid=\"5\" class=\"sb\">Bajo el titular \u201cPor el amor de Dios, dejen de pelear por el nombre divino\u201d, el diario <em>Nieuwsblad van het Noorden <\/em>inform\u00f3 de los resultados: \u201cEl t\u00e9rmino SE\u00d1OR obtuvo solo siete votos; pero la mayor\u00eda de las dem\u00e1s opciones no\u00a0consiguieron mejor puntuaci\u00f3n: el Nombre, 1; el \u00danico, 3; el Misericordioso, 6; el Innominable,\u00a07; el Viviente, 10, y el Eterno, 15. Y\u00a0el ganador es&#8230; \u00a1YHWH!\u201d. El\u00a015 de marzo de\u00a02001, el comit\u00e9 supervisor de la nueva Biblia decidi\u00f3 emplear la palabra HEER (SE\u00d1OR), en letra versalita, para representar el nombre divino.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p6\" data-pid=\"6\" class=\"sb\">A pesar de los desacuerdos sobre el t\u00e9rmino preferido para verter el nombre de Dios al holand\u00e9s, esta controversia hace resaltar el hecho de que los eruditos concuerdan en que Dios <em>tiene <\/em>su propio nombre. En\u00a0hebreo, ese nombre consiste en cuatro letras, a saber, \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4, o YHWH. \u00bfC\u00f3mo han vertido al holand\u00e9s otras traducciones b\u00edblicas, del pasado y del presente, el nombre YHWH?<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p7\" data-pid=\"7\" class=\"sb\">Un originario de los Pa\u00edses Bajos, Nicolaas Goetzee, public\u00f3 en\u00a01762 una edici\u00f3n en folio de la Biblia <em>Staten <\/em>(autorizada por el Estado), en cuya p\u00e1gina de portada declaraba: \u201cPor razones de peso bien conocidas, tambi\u00e9n hemos dejado sin traducir el nombre conmemorativo de Dios, JEHOVAH\u201d. As\u00ed mismo, otros eruditos holandeses destacados, como el profesor Nicolaas Beets y Petrus Augustus de Genestet, han empleado el nombre Jehov\u00e1.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p8\" data-pid=\"8\" class=\"sb\">Resulta interesante observar que la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras<\/em>* emplea el nombre Jehov\u00e1 de manera consecuente. El\u00a0ap\u00e9ndice de la versi\u00f3n al holand\u00e9s aclara que \u201ccontin\u00faa utilizando la forma \u2018Jehovah\u2019 porque la gente ha estado familiarizada con esta forma por siglos. Adem\u00e1s, conserva\u00a0[&#8230;] las cuatro letras del nombre divino, <em>YHWH\u201d. <\/em>De\u00a0este modo, la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo <\/em>ha ayudado a millones de personas a saber la verdad respecto al nombre de Dios.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p9\" data-pid=\"9\" class=\"sf\"><strong>[Nota]<\/strong><\/p>\n<div id=\"fn1\" class=\"fcc\">\n<p align=\"justify\" id=\"p10\" data-pid=\"10\">Editada por los testigos de Jehov\u00e1.<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" id=\"p11\" data-pid=\"11\" class=\"sb\">\n<p>Fuente: \u00a1Despertad!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El nombre de Dios desata una controversia DE NUESTRO CORRESPONSAL EN LOS PA\u00cdSES BAJOS LOS traductores de una nueva Biblia al holand\u00e9s han desatado una controversia en la que se han envuelto eruditos y gente com\u00fan por igual. \u00bfQu\u00e9 la provoc\u00f3? La decisi\u00f3n de emplear el t\u00e9rmino Heer, es decir, \u201cSe\u00f1or\u201d, para verter el nombre &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/el-nombre-de-dios-desata-una-controversia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEl nombre de Dios desata una controversia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26682","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26682"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26682\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26682"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}