{"id":28365,"date":"2016-05-20T14:44:14","date_gmt":"2016-05-20T19:44:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/sermones\/como-nos-llego-la-biblia\/"},"modified":"2016-05-20T14:44:14","modified_gmt":"2016-05-20T19:44:14","slug":"como-nos-llego-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/como-nos-llego-la-biblia\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo nos lleg\u00f3 la Biblia"},"content":{"rendered":"\n<p align=\"justify\" id=\"p1\" class=\"st\"><strong>C\u00f3mo nos lleg\u00f3 la Biblia<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p2\" class=\"sa\">Que la Biblia haya llegado hasta nosotros conservando su pureza original es un\u00a0verdadero milagro. Su\u00a0escritura se complet\u00f3 hace m\u00e1s de mil novecientos a\u00f1os, y se llev\u00f3 a cabo en materiales perecederos (papiro, obtenido del tallo de esta planta, y pergamino, hecho a partir de piel animal) y en lenguas que hoy cuentan con pocos hablantes. Adem\u00e1s, hombres poderosos \u2014desde emperadores hasta l\u00edderes religiosos\u2014 intentaron desesperadamente erradicarla por completo.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p3\" class=\"sb\">\u00bfC\u00d3MO pudo esta formidable obra resistir la prueba del tiempo hasta convertirse en el libro m\u00e1s popular de la historia? A\u00a0continuaci\u00f3n expondremos solo dos factores.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p4\" class=\"ss\"><strong>M\u00faltiples copias preservan el texto<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p5\" class=\"sb\">Los israelitas, que ten\u00edan bajo su custodia el texto b\u00edblico primitivo, conservaron cuidadosamente los rollos originales y produjeron numerosas copias. A\u00a0los reyes, por ejemplo, se les mand\u00f3 \u2018escribir para s\u00ed en un libro una copia de la ley que estaba a cargo de los sacerdotes, los levitas\u2019 (Deuteronomio 17:18).<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p6\" class=\"sb\">A muchos israelitas les gustaba leer las Escrituras, a las que consideraban la Palabra de Dios; de ah\u00ed que el texto fuera copiado con especial esmero por escribas muy instruidos. Esdras, escriba temeroso de Dios, era tenido por \u201cun copista h\u00e1bil en la ley de Mois\u00e9s, que Jehov\u00e1 el Dios de Israel hab\u00eda dado\u201d (Esdras 7:6). Los masoretas, que se ocuparon de copiar las Escrituras Hebreas (Antiguo Testamento) entre los siglos VI y X, incluso contaban las letras para evitar errores. Su\u00a0minuciosidad contribuy\u00f3 en gran medida a asegurar la fidelidad del texto y a que la Biblia escapara de los desesperados y obstinados intentos de sus enemigos de destruirla.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p7\" class=\"sb\">En el a\u00f1o 168 antes de nuestra era, el rey sirio Ant\u00edoco IV intent\u00f3 destruir todas las copias de las Escrituras Hebreas que hab\u00eda en Palestina. Una historia jud\u00eda comenta: \u201cRompieron y quemaron todos los rollos de la ley que encontraron\u201d. <em>The Jewish Encyclopedia <\/em>relata: \u201cLos oficiales encargados de ejecutar esta orden lo hicieron con implacable rigor\u00a0[&#8230;]. Poseer un libro sagrado\u00a0[&#8230;] se castigaba con la muerte\u201d. Pese a tales medidas, sobrevivieron copias de las Escrituras entre los jud\u00edos de Palestina y entre los que viv\u00edan en otras partes del mundo.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p8\" class=\"sb\">Poco tiempo despu\u00e9s de que las Escrituras Griegas Cristianas (Nuevo Testamento) quedaron terminadas, ya proliferaban copias de sus cartas, profec\u00edas y narraciones hist\u00f3ricas inspiradas. El\u00a0ap\u00f3stol Juan, por ejemplo, redact\u00f3 su Evangelio en \u00c9feso o cerca de all\u00ed. Sin embargo, a centenares de kil\u00f3metros, en Egipto, se encontr\u00f3 un fragmento de una copia que, seg\u00fan los expertos, fue hecha menos de cincuenta a\u00f1os despu\u00e9s de que \u00e9l elabor\u00f3 su relato. Dicho descubrimiento indic\u00f3 que los cristianos de pa\u00edses distantes pose\u00edan copias de lo que entonces eran textos reci\u00e9n inspirados.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p9\" class=\"sb\">La amplia difusi\u00f3n de la Palabra de Dios tambi\u00e9n contribuy\u00f3 a que siguiera viva siglos despu\u00e9s de Cristo. Por ejemplo, se dice que al amanecer del d\u00eda 23 de febrero del 303, el emperador romano Diocleciano observaba mientras sus soldados derribaban las puertas de una iglesia y quemaban las copias de las Escrituras. Convencido de que pod\u00eda eliminar el cristianismo destruyendo sus libros sagrados, decret\u00f3 al d\u00eda siguiente la quema p\u00fablica de biblias por todo su imperio. No\u00a0obstante, algunas se salvaron, y de estas se hicieron reproducciones. De\u00a0hecho, han llegado hasta nosotros extensas secciones de dos biblias en griego realizadas probablemente poco despu\u00e9s de la persecuci\u00f3n de Diocleciano. Una se conserva en Roma y la otra en la British Library de Londres.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p10\" class=\"sb\">Aunque es verdad que a\u00fan no\u00a0se han encontrado los manuscritos originales, existen millares de copias del texto completo o parcial, algunas de las cuales son muy antiguas. \u00bfCambi\u00f3 el mensaje contenido en los originales durante el proceso de copiado? Respecto de las Escrituras Hebreas, el erudito W.\u00a0H.\u00a0Green sostuvo: \u201cSe puede decir sin temor a equivocarse que ninguna otra obra de la antig\u00fcedad se ha transmitido con tanta exactitud\u201d. En\u00a0cuanto a las Escrituras Griegas, Sir Frederic Kenyon, una eminencia en manuscritos b\u00edblicos, escribi\u00f3: \u201cEl intervalo entre las fechas de la composici\u00f3n original y las de los primeros testimonios existentes es tan corto que no\u00a0merece siquiera considerarse, y el \u00faltimo fundamento de cualquier duda de que las Escrituras llegaron hasta nosotros sustancialmente como fueron escritas ha sido removido. Tanto la <em>autenticidad <\/em>como la <em>integridad general <\/em>de los libros del Nuevo Testamento se pueden dar finalmente por establecidas\u201d. Y\u00a0agreg\u00f3: \u201cNo\u00a0sobra recalcar que, en sustancia, el texto de la Biblia es fiable.\u00a0[&#8230;] No\u00a0es posible decir lo mismo de ning\u00fan otro libro antiguo del mundo\u201d.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p11\" class=\"ss\"><strong>Traducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p12\" class=\"sb\">El segundo factor decisivo para que la Biblia llegara a ser el libro m\u00e1s conocido de todos es su existencia en innumerables idiomas. Esto concuerda con el prop\u00f3sito de Dios de que todas las naciones y lenguas lo conozcan y lo adoren \u201ccon esp\u00edritu y con verdad\u201d (Juan 4:23,\u00a024; Miqueas 4:2).<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p13\" class=\"sb\">La primera traducci\u00f3n conocida de la Biblia hebrea fue la versi\u00f3n griega de los Setenta, o <em>Septuaginta<\/em>. Realizada por jud\u00edos de lengua griega que viv\u00edan fuera de Palestina, qued\u00f3 terminada unos dos siglos antes del ministerio terrenal de Jes\u00fas. La\u00a0Biblia entera, en especial las Escrituras Griegas Cristianas, se verti\u00f3 a muchos idiomas pocos siglos despu\u00e9s de completada. Pero luego surgieron reyes y hasta sacerdotes que en lugar de hacer todo lo que estuviera en su poder para ponerla al alcance de la gente \u2014como era su deber\u2014, hicieron justo lo contrario: procuraron mantener a sus reba\u00f1os sumidos en la oscuridad espiritual impidiendo la traducci\u00f3n de la Palabra de Dios a las lenguas vulgares.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p14\" class=\"sb\">Desafiando a la Iglesia y el Estado, hombres valientes arriesgaron su vida para traducir la Biblia en la lengua del pueblo. Por ejemplo, William Tyndale, un ingl\u00e9s formado en Oxford, produjo en\u00a01530 una edici\u00f3n del Pentateuco (los cinco primeros libros de las Escrituras Hebreas). Pese a la enconada oposici\u00f3n de sus adversarios, fue el primero en verter la Biblia del hebreo directamente al ingl\u00e9s y el primer traductor ingl\u00e9s en usar el nombre de Jehov\u00e1. Digno de menci\u00f3n es tambi\u00e9n el erudito espa\u00f1ol Casiodoro de Reina, quien vivi\u00f3 constantemente amenazado de muerte por sus perseguidores cat\u00f3licos mientras preparaba una de las primeras Biblias en castellano. Para llevar a cabo su obra, tuvo que viajar a Inglaterra, Francia, Holanda y Suiza.*<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p15\" class=\"sb\">La Biblia sigue traduci\u00e9ndose a cada vez m\u00e1s idiomas, y a\u00fan se imprimen millones de ejemplares. El\u00a0hecho de que haya sobrevivido hasta convertirse en el libro de mayor circulaci\u00f3n en el mundo demuestra lo ciertas que son estas palabras inspiradas del ap\u00f3stol Pedro: \u201cLa hierba se marchita, y la flor se cae, pero el dicho de Jehov\u00e1 dura para siempre\u201d (1\u00a0Pedro 1:24,\u00a025).<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p16\" class=\"sf\"><strong>[Nota]<\/strong><\/p>\n<div id=\"fn1\" class=\"fcc\">\n<p align=\"justify\" id=\"p17\">La versi\u00f3n de Reina vio la luz en\u00a01569 y fue revisada por Cipriano de Valera en 1602.<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" id=\"p18\" class=\"se\"><strong>[Ilustraciones y recuadro de la p\u00e1gina 14]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p19\" class=\"sc\"><strong>\u00bfCU\u00c1L DEBO LEER?<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p20\" class=\"sc\">  Muchos idiomas cuentan con infinidad de versiones de la Biblia. Algunas emplean un lenguaje arcaico y dif\u00edcil de entender; otras son traducciones libres, o par\u00e1frasis, en las que la lectura f\u00e1cil predomina sobre la exactitud; y otras son muy literales, ya que reproducen el\u00a0texto pr\u00e1cticamente palabra por palabra.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p21\" class=\"sc\">  La edici\u00f3n inglesa de la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, <\/em>editada por los testigos de Jehov\u00e1, fue preparada por un comit\u00e9 an\u00f3nimo a partir de las lenguas originales. Esta ha servido a su vez de texto principal para su traducci\u00f3n a otros 60 idiomas, si bien los traductores han consultado ampliamente los textos en los idiomas originales. Procura mantener la m\u00e1xima literalidad siempre y cuando no\u00a0se oculte el sentido. Su\u00a0objetivo primordial es que el lector moderno entienda la Biblia con la misma facilidad con que la entendieron los lectores de los primeros tiempos.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p22\" class=\"sc\">  Algunos ling\u00fcistas se han dado a la\u00a0tarea de\u00a0examinar traducciones modernas, entre ellas la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo <\/em>en ingl\u00e9s, buscando ejemplos de inexactitud y prejuicio. Uno\u00a0de ellos, Jason David BeDuhn, profesor adjunto de la c\u00e1tedra de Estudios Religiosos de la Northern Arizona University, de Estados Unidos, public\u00f3 en\u00a02003 un estudio de 200\u00a0p\u00e1ginas sobre nueve de \u201clas Biblias m\u00e1s utilizadas en el mundo anglosaj\u00f3n\u201d.* Su\u00a0estudio analiz\u00f3 varios\u00a0pasajes pol\u00e9micos, pues es all\u00ed \u201cdonde hay m\u00e1s probabilidades de que el prejuicio interfiera con la traducci\u00f3n\u201d. A\u00a0fin de detectar d\u00f3nde se ha intentado alterar el sentido, BeDuhn confront\u00f3 el texto griego con el de\u00a0cada versi\u00f3n inglesa. \u00bfA\u00a0qu\u00e9 conclusi\u00f3n lleg\u00f3?<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p23\" class=\"sc\">  BeDuhn se\u00f1ala que el p\u00fablico en general y no\u00a0pocos escriturarios creen que las diferencias que presenta la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo <\/em>obedecen al prejuicio religioso de sus traductores. Pero \u00e9l opina: \u201cLa mayor\u00eda de las diferencias se deben a que es mucho m\u00e1s fiel como traducci\u00f3n conservadora y literal\u201d. Aunque discrepa de la manera como la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo <\/em>vierte ciertos pasajes, dice que \u201csobresale por ser la m\u00e1s exacta de las traducciones comparadas\u201d y la califica de extraordinariamente buena.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p24\" class=\"sc\">  El doctor Benjamin Kedar, hebra\u00edsta de Israel, hizo un comentario parecido en\u00a01989, cuando dijo lo siguiente respecto a la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo: <\/em>\u201cEsta obra refleja un esfuerzo sincero por entender el texto con la mayor exactitud posible.\u00a0[&#8230;] Nunca he encontrado en ella un intento sesgado de leer algo que no\u00a0est\u00e9 en el texto\u201d.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p25\" class=\"sc\">  Preg\u00fantese: \u201c\u00bfCu\u00e1l es mi objetivo al leer la Biblia? \u00bfBusco una de f\u00e1cil lectura, aunque no\u00a0sea tan exacta? \u00bfO quiero leer una que reproduzca el texto original inspirado lo m\u00e1s fielmente posible?\u201d (2\u00a0Pedro 1:20,\u00a021). Su\u00a0objetivo\u00a0ser\u00e1 lo que determinar\u00e1 la traducci\u00f3n que elija.<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p26\" class=\"sc\"><strong>[Nota]<\/strong><\/p>\n<div id=\"fn2\" class=\"fcc\">\n<p align=\"justify\" id=\"p27\">Aparte de la versi\u00f3n inglesa de la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo, <\/em>las otras Biblias fueron <em>The Amplified New Testament, The Living Bible, The New American Bible With Revised New Testament, New American Standard Bible, The Holy Bible<\/em>\u2014<em>New International Version, The New Revised Standard Version, The Bible in Today\u2019s English Version <\/em>y la <em>King James Version.<\/em><\/p>\n<\/div>\n<p align=\"justify\" id=\"p28\" class=\"sc\"><strong>[Ilustraci\u00f3n]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p29\" class=\"sc\">La <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras <\/em>est\u00e1 disponible en numerosos idiomas<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p30\" class=\"se\"><strong>[Ilustraci\u00f3n de las p\u00e1ginas 12 y 13]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p31\" class=\"sc\">Manuscritos masor\u00e9ticos<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p32\" class=\"se\"><strong>[Ilustraci\u00f3n de la p\u00e1gina 13]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p33\" class=\"sc\">Fragmento que contiene Lucas\u00a012:7: \u201cNo\u00a0tengan temor; ustedes valen m\u00e1s que muchos gorriones\u201d<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p34\" class=\"se\"><strong>[Reconocimientos de la p\u00e1gina 13]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p35\" class=\"sc\">P\u00e1gina en primer plano: Biblioteca Nacional de Rusia (San Petersburgo); segunda y tercera: Bibelmuseum, M\u00fcnster; fondo: \u00a9 The Trustees of the Chester Beatty Library (Dubl\u00edn)<\/p>\n<p align=\"justify\" id=\"p36\" class=\"sb\">\n<p>Fuente: \u00a1Despertad!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>C\u00f3mo nos lleg\u00f3 la Biblia Que la Biblia haya llegado hasta nosotros conservando su pureza original es un\u00a0verdadero milagro. Su\u00a0escritura se complet\u00f3 hace m\u00e1s de mil novecientos a\u00f1os, y se llev\u00f3 a cabo en materiales perecederos (papiro, obtenido del tallo de esta planta, y pergamino, hecho a partir de piel animal) y en lenguas que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/como-nos-llego-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abC\u00f3mo nos lleg\u00f3 la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28365","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28365"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28365\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}