{"id":33282,"date":"2016-06-13T17:43:32","date_gmt":"2016-06-13T22:43:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/sermones\/oye-el-padrenuestro-en-esta-increible-version-en-dialecto-africano\/"},"modified":"2016-06-13T17:43:32","modified_gmt":"2016-06-13T22:43:32","slug":"oye-el-padrenuestro-en-esta-increible-version-en-dialecto-africano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/oye-el-padrenuestro-en-esta-increible-version-en-dialecto-africano\/","title":{"rendered":"Oye el Padrenuestro en esta incre\u00edble versi\u00f3n en dialecto&nbsp;africano"},"content":{"rendered":"<p><b>Por: CATAVENTO<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">En el a\u00f1o 2005 fue lanzado el juego\u00a0<em>Civilization IVI, <\/em>que contaba con una canci\u00f3n compuesta especialmente para el juego, titulada<em>\u00a0<\/em><em>Baba Yetu.<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">Compuesta por Christopher Tin, la canci\u00f3n hizo historia en 2011 al ser la primera obra compuesta para un videojuego y ganar un <em>Grammy. <\/em>Lo que pasa desapercibido para muchos es que\u00a0<em>Baba Yetu <\/em>es, en realidad que la oraci\u00f3n del Padrenuestro cantada en idioma\u00a0Suajli.<\/p>\n<p align=\"justify\">Recientemente, Alex Boy\u00e9 \u2013 hijo de nigerianos y nacido en Londres &#8211; grab\u00f3 una versi\u00f3n de la canci\u00f3n para su canal de Youtube; el resultado es conmovedor.<\/p>\n<p><span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe class='youtube-player' type='text\/html' width='560' height='315' src='http:\/\/www.youtube.com\/embed\/vsINANZ6Riw?version=3&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;autohide=2&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;wmode=transparent' allowfullscreen='true' style='border:0;'><\/iframe><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">Baba yetu uliye\u00a0(Padre nuestro)<br \/>\nmbinguni yetu, yetu\u00a0(en el cielo, nuestro, nuestro)<br \/>\nAmina! baba yetu, yetu, uliye\u00a0(Amen! Padre nuestro)<br \/>\nJina lako milele litukuzwe\u00a0(Bendito es tu nombre para siempre)<br \/>\nUtupe leo chakula chetu\u00a0(Danos hoy nuestra comida)<br \/>\nTunachohitaji\u00a0(La necesitamos)<br \/>\nUtusamehe makosa yetu, hey!\u00a0(Perdona nuestros errores)<br \/>\nkama nasi tunavyowasamehe waliotukosea\u00a0(As\u00ed como nosotros perdonamos a los que nos hicieron da\u00f1o)<br \/>\nUsitututie katika majaribu lakini\u00a0(No nos dejes caer en la tentaci\u00f3n pero)<br \/>\nUtuokoe na yule milele na yule\u00a0(L\u00edbranos del mal para siempre)<br \/>\nUfalme wako ufike\u00a0(Que tu reino llegue)<br \/>\nutakalo lifanyike duniani kama mbinguni\u00a0(As\u00ed en la tierra como en el cielo)<br \/>\nAmina!\u00a0(Amen!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por: CATAVENTO En el a\u00f1o 2005 fue lanzado el juego\u00a0Civilization IVI, que contaba con una canci\u00f3n compuesta especialmente para el juego, titulada\u00a0Baba Yetu. Compuesta por Christopher Tin, la canci\u00f3n hizo historia en 2011 al ser la primera obra compuesta para un videojuego y ganar un Grammy. Lo que pasa desapercibido para muchos es que\u00a0Baba Yetu &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/oye-el-padrenuestro-en-esta-increible-version-en-dialecto-africano\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abOye el Padrenuestro en esta incre\u00edble versi\u00f3n en dialecto&nbsp;africano\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-33282","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33282","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33282"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33282\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33282"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33282"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33282"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}