{"id":7418,"date":"2016-02-17T14:31:48","date_gmt":"2016-02-17T19:31:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/sermones\/manuscritos-y-originales-de-la-biblia-que-se-conservan-de-ellos\/"},"modified":"2016-02-17T14:31:48","modified_gmt":"2016-02-17T19:31:48","slug":"manuscritos-y-originales-de-la-biblia-que-se-conservan-de-ellos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/manuscritos-y-originales-de-la-biblia-que-se-conservan-de-ellos\/","title":{"rendered":"Manuscritos y Originales de la Biblia: \u00bfQu\u00e9 se conservan de ellos?"},"content":{"rendered":"<p>Antes de la invenci\u00f3n de la imprenta en el siglo XV, la Biblia s\u00f3lo se conoc\u00eda en forma manuscrita. Eso significa que el Nuevo Testamento (por no mencionar el Antiguo), se copi\u00f3 a mano durante mil cuatrocientos a\u00f1os y a\u00fan en el siglo XVI continuaba copi\u00e1ndose as\u00ed.<\/p>\n<p>Esos ejemplares escritos a mano se llamaban \u00abmanuscritos\u00bb.<br \/>\n Hoy d\u00eda no existe ni un solo manuscrito original de la Biblia griega o hebrea.<\/p>\n<p>No se conoce a ciencia cierta la raz\u00f3n, pero quiz\u00e1 la orden que en el a\u00f1o 303 dict\u00f3 el emperador Diocleciano de destruir toda literatura cristiana explique este hecho.<\/p>\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo podemos entonces asegurarnos de que La Biblia que hoy tenemos es una fiel copia de los textos originales?<\/strong><\/p>\n<h2>HEBREO \u2013 ARAMEO &#8211; GRIEGO<\/h2>\n<p><strong>EL ANTIGUO TESTAMENTO se escribi\u00f3 originalmente en hebreo<\/strong>, y el Nuevo en griego. Aqu\u00ed y all\u00ed hay peque\u00f1as porciones de arameo, idioma de Siria. El arameo gradualmente se convir\u00acti\u00f3 en lengua popular de los jud\u00edos a partir del exilio, y en d\u00edas del Nuevo Testamento probablemente era la lengua que ha\u00acblaban Jes\u00fas y sus disc\u00edpulos. <\/p>\n<p><strong>El arameo, aunque emparentado con el hebreo, no se deriva del mismo<\/strong>. Ambos son lenguas sem\u00edticas, como el \u00e1rabe, asirio, babil\u00f3nico, canaaneo. Son lenguas muy distintas de los idiomas europeos como el castellano, el franc\u00e9s y el alem\u00e1n. <\/p>\n<p>Por ejemplo, en nuestras lenguas occidentales escribimos de izquierda a dere\u00accha, mientras que el hebreo se escribe de derecha a izquierda. <strong>En hebreo, las vocales se pronunciaban pero no se escrib\u00edan<\/strong> y esto se prolong\u00f3 hasta el siglo VII d.C. en que las a\u00f1adieron los maso\u00acretas. <\/p>\n<p>Las vocales se indican mediante puntos y peque\u00f1as marcas encima y debajo de las consonantes. <strong>Los m\u00e1s antiguos manuscritos b\u00edblicos en griego y en hebreo no tienen ninguna puntua\u00acci\u00f3n<\/strong>, no hay separaci\u00f3n entre las palabras, y est\u00e1n en caracteres unciales (todas may\u00fasculas).<\/p>\n<p><h2>KOIN\u00c9 <\/h2>\n<p>El griego del Nuevo Testamento es el dialecto com\u00fan o vulgar de aquel tiempo, conocido como Koin\u00e9. <\/p>\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 se escribi\u00f3 el Nuevo Testamento en esa lengua com\u00fan? Porque en tiempos de Jes\u00fas era el idioma internacional<\/strong>. <\/p>\n<p>Un hombre llamado Alejandro de Macedonia desempe\u00f1\u00f3 im\u00acportante papel en hacer que esto fuera as\u00ed. Alejandro (Si\u00acglo IV A.C.) conquist\u00f3 gran parte del antiguo mundo civilizado y adondequiera que iba esparc\u00eda su idioma. As\u00ed que desde la India hasta Roma, y en todas las riberas del Mediterr\u00e1neo, lleg\u00f3 a hablarse el griego com\u00fan. <\/p>\n<p>Era natural que el Nuevo Tes\u00actamento se escribiera en esta popular lengua internacional y no en el arameo local. El que as\u00ed haya sucedido destaca el hecho de que el Evangelio es para el mundo entero y no para un selecto pueblo aislado. <\/p>\n<h2>MANUSCRITOS EN PERGAMINO Y PAPIRO<\/h2>\n<p><strong>Antes de la invenci\u00f3n de la imprenta en el siglo XV, la Biblia s\u00f3lo se conoc\u00eda en forma manuscrita.<\/strong> Eso significa que el Nuevo Testamento, para no mencionar el Antiguo, se copi\u00f3 a mano durante mil cuatrocientos a\u00f1os y a\u00fan en el siglo XVI continuaba copi\u00e1ndose as\u00ed. Esos ejemplares escritos a mano se llamaban \u00abmanuscritos\u00bb (Manus en lat\u00edn significa \u00aba mano\u00bb y scriptum significa \u00abescrito\u00bb). <\/p>\n<p>Los materiales sobre los que se escribieron los antiguos manuscritos eran generalmente de dos clases: papiro (2 Juan 12, en el original) y pergamino (2 Timoteo 4:13). <\/p>\n<p><strong>El papiro es una especie de junco<\/strong>, un carrizo que se da en las m\u00e1rgenes del r\u00edo Nilo. Sol\u00eda escribirse sobre \u00e9l con una ca\u00f1a (\u00abc\u00e1lamus\u00bb) cortada en forma de pluma para escribir (3 Juan 13), y la tinta (Jerem\u00edas 36:18; 2 Juan: 12) se hac\u00eda de holl\u00edn, goma y agua. El papiro era muy caro; seg\u00fan su tama\u00f1o y calidad, cada hoja costaba el equivalente de cinco a 17 centavos oro. Durante siglos se emple\u00f3 este material, predecesor del papel (nuestra palabra \u00abpapel\u00bb se deriva de \u00abpapiro\u00bb).<\/p>\n<p><strong>El pergamino <\/strong>(palabra que se deriva de \u00abP\u00e9rgamo\u00bb, ciudad de Asia Menor que a fines del siglo segundo perfeccion\u00f3 el pergamino y lo exportaba) era m\u00e1s duradero que el papiro. Se hac\u00eda de cueros especialmente preparados. Los cueros de oveja y cabra se secaban, y se pul\u00edan con piedra p\u00f3mez. A veces se empleaban animales j\u00f3venes porque su piel produc\u00eda material m\u00e1s fino; la vitela, pergamino extrafino, se obten\u00eda a veces de animales sin nacer extra\u00eddos del vientre de la madre. <\/p>\n<p>El perga\u00acmino se emple\u00f3 desde la antig\u00fcedad hasta la Edad Media, cuando gradualmente fue reemplazado por el papel.<\/p>\n<p>El empleo del papiro y el pergamino por los israelitas y cristianos hizo posible conservar documentos extensos. Los an\u00actiguos escrib\u00edan sobre piedras encaladas, metal, madera, arcilla y otros materiales en los que, por su reducido tama\u00f1o, cab\u00eda poca escritura.<\/p>\n<h2>DESAPARECIERON TODOS LOS ORIGINALES HEBREOS Y GRIEGOS<\/h2>\n<p>Hoy d\u00eda no existe ni un solo manuscrito original de la Biblia griega o hebrea. No se conoce a ciencia cierta la raz\u00f3n, pero quiz\u00e1 la orden que en el a\u00f1o 303 dict\u00f3 el emperador Diocle\u00acciano de destruir toda literatura cristiana explique el hecho.<\/p>\n<p>Otra posible raz\u00f3n es que <strong>el papiro<\/strong>, material en que probablemente estaba escrita la mayor parte del Nuevo Testamento, <strong>no se con\u00acserva bien a menos que se guarde en sitio muy seco<\/strong>. <\/p>\n<p>Desde cierto punto de vista la p\u00e9rdida de los originales fue conveniente, pues la humanidad tiende a la adoraci\u00f3n de los objetos relacionados con lo sagrado. Debe adorarse a Dios y no a la Biblia, y mucho menos al papel y la tinta con que est\u00e1 hecha. Si bien se perdie\u00acron los originales, la investigaci\u00f3n cient\u00edfica nos asegura que la Biblia que leemos es, para todo fin pr\u00e1ctico, la misma que se produjo bajo divina inspiraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Pero es importante recordar que todos los manuscritos b\u00edblicos son copias.<\/strong><\/p>\n<h2>ERRORES DE COPIA<\/h2>\n<p>Los rollos y libros eran producidos o por una persona que copiaba de otro manuscrito, o por un grupo que copiaba lo que le dictaban. <strong>Es f\u00e1cil comprender que el amanuense pod\u00eda, por cansancio o descuido, cometer errores.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Pero el m\u00e9todo de copia colectiva tambi\u00e9n produc\u00eda errores;<\/strong> varias razones lo hac\u00edan posible, pero el error principal proven\u00eda de lo que los eruditos llaman \u00aberror de o\u00eddo\u00bb. Cuando preguntamos a alguien si es correcto decir, \u00abar\u00e9 lo que pude\u00bb, nos dir\u00e1 inmediatamente que no, pues creer\u00e1 que hemos dicho \u00abhar\u00e9\u00bb, en vez del pret\u00e9rito del verbo arar. Otro caso es el de los que bromeando se despiden diciendo: \u00abOtro diablo con usted\u00bb. (=\u00bbOtro d\u00eda hablo\u00bb). <\/p>\n<p>Simi\u00aclares confusiones ling\u00fc\u00edsticas ocurren en griego.<strong>Existen tambi\u00e9n los \u00aberrores de vista\u00bb.<\/strong> Basta revisar la fe de erratas de los libros para ver que no todos los errores son de tipo mec\u00e1nico, sino que algunos se producen por subconsciente confusi\u00f3n de palabras. Recuerdo el caso que mencionaba una \u00abmula podrida\u00bb, cuando se trataba de una \u00abmuela\u00bb.<\/p>\n<h2>A PESAR DE TODO, ASOMBROSA EXACTITUD<\/h2>\n<p>En los manuscritos que han llegado a nuestras manos hay en verdad \u00aberrores de o\u00eddo\u00bb, \u00aberrores de vista\u00bb, y otras clases de equivocaciones. <\/p>\n<p>Pero lo asombroso es que la Biblia se haya conservado tan bien. Aunque copiado millares de veces a mano, la enorme cantidad de manuscritos demuestran que poseemos lo que casi pudi\u00e9ramos llamar un consecuente y aut\u00e9ntico texto b\u00edblico. Hay una afirmaci\u00f3n cl\u00e1sica respecto a la exactitud del Nuevo Testamento, formulada por dos grandes eruditos de la pasada generaci\u00f3n, Westcott y Hort: \u00ab<strong>Las palabras que en opi\u00acni\u00f3n nuestra a\u00fan son dudosas apenas constituyen una mil\u00e9sima parte del Nuevo Testamento<\/strong>\u00bb (<strong>F. F. Westcott y F. J. A. Hort, editores, New Testament in Original Greek, 1882, vol. II, Intro\u00acducci\u00f3n, p. 2<\/strong>)<\/p>\n<p>Uno de los factores que contribuyeron a la exactitud del Antiguo Testamento fue la creencia jud\u00eda en el car\u00e1cter sagrado de las Escrituras. <\/p>\n<p>Respecto a \u00e9stas dec\u00eda Josefo: <strong>\u00ab&#8230;nadie se ha atrevido a a\u00f1adir, quitar o alterar ni siquiera una s\u00edlaba&#8230;<\/strong>\u00bb (v\u00e9anse Deuteronomio 4:2 y Jerem\u00edas 26:2). <\/p>\n<p>El hecho es que las Escrituras jud\u00edas se copiaban con escrupuloso cuidado. Los escribientes eran los guardianes de los escritos sagrados en tiem\u00acpos b\u00edblicos, a quienes hist\u00f3ricamente sucedieron los masoretas (palabra que significa \u00abtransmisores\u00bb). <\/p>\n<p>Los masoretas florecieron entre los a\u00f1os 500 y 100&#8217;0 n.C., y sus esfuerzos por conservar el texto b\u00edblico fueron laboriosos y casi incre\u00edbles. Los masoretas conservaron tan perfectamente el Antiguo Testamento, que su obra nos ha llegado como texto patr\u00f3n, y se le llama \u00abtexto ma\u00acsor\u00e9tico\u00bb, conocido tambi\u00e9n por la abreviatura TM.<\/p>\n<h2>CAMBIOS DELIBERADOS<\/h2>\n<p>Debe observarse que en algunas ocasiones hubo copistas que deliberadamente introdujeron cambios en el texto. A veces cre\u00edan aclarar as\u00ed un punto doctrinal. En otras ocasiones cre\u00edan resolver una contradicci\u00f3n. Pero mejor hubieran dejado el texto tal como estaba. <\/p>\n<p>Algunos copistas colocaban sus cambios en el margen, pero otros los incorporaban en el texto. Hoy d\u00eda la cr\u00edtica textual tiene que entresacar lo falso de lo verdadero.<\/p>\n<h2>VARIACIONES ESENCIALMENTE INSIGNIFICANTES<\/h2>\n<p>Aunque hay variaciones en los textos b\u00edblicos, m\u00e1s en el Nuevo que en el Antiguo Testamento, la mayor\u00eda son de im\u00acportancia m\u00ednima, y ninguna gran verdad doctrinal se pone en tela de juicio por errores textuales. Los muchos manuscritos suministran un testimonio colectivo para dotarnos de un texto utilizable y esencialmente exacto. <\/p>\n<p>Probablemente no haya en el Nuevo Testamento ning\u00fan pasaje cuya redacci\u00f3n correcta no se haya conservado. El conocido erudito Federico Kenyon dice que \u00ab<strong>ninguna doctrina fundamental de la fe cristiana se basa en una redacci\u00f3n controvertida<\/strong>\u00ab. A\u00f1ade este comentario: \u00ab<strong>Jam\u00e1s ser\u00e1 demasiado el \u00e9nfasis que pongamos al afirmar que, en esencia, el texto de la Biblia es cierto<\/strong>\u00bb (Aur Bible an the Ancient Manus\u00accripts, Revisado por A. W. Adams, Londres: Eyre y Spottis\u00ac woode, 1958, p. 55).<\/p>\n<p><strong>Autor:<\/strong> Donald E. Demaray<br \/>\u00bfQuieres continuar leyendo este art\u00edculo? Lee la segunda parte Algunos antiguos manuscritos de la Biblia pulsando aqu\u00ed.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Antes de la invenci\u00f3n de la imprenta en el siglo XV, la Biblia s\u00f3lo se conoc\u00eda en forma manuscrita. Eso significa que el Nuevo Testamento (por no mencionar el Antiguo), se copi\u00f3 a mano durante mil cuatrocientos a\u00f1os y a\u00fan en el siglo XVI continuaba copi\u00e1ndose as\u00ed. Esos ejemplares escritos a mano se llamaban \u00abmanuscritos\u00bb. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/manuscritos-y-originales-de-la-biblia-que-se-conservan-de-ellos\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abManuscritos y Originales de la Biblia: \u00bfQu\u00e9 se conservan de ellos?\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7418","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7418","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7418"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7418\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7418"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7418"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7418"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}