{"id":7440,"date":"2016-02-17T14:33:02","date_gmt":"2016-02-17T19:33:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/sermones\/yave-jehova\/"},"modified":"2016-02-17T14:33:02","modified_gmt":"2016-02-17T19:33:02","slug":"yave-jehova","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/yave-jehova\/","title":{"rendered":"\u00bfYav\u00e9? \u00bfJehov\u00e1?"},"content":{"rendered":"<p>En Algunas versiones de la Biblia,\u00a0encontramos que a Dios se lo nombra como a \u00abJehov\u00e1\u00bb y en\u00a0otras versiones, se le da el nombre de \u00abYav\u00e9\u00bb. Muchos cristianos se preguntan: \u00bfpor qu\u00e9 esta diferencia en el nombre de Dios? \u00bfqu\u00e9 debemos pensar de esto? <\/p>\n<p>En el fondo no sirve de nada discutir por el nombre antiguo de Dios.\u00a0\u00c9l ha tenido muchos nombres a lo largo de la historia. <\/p>\n<p><strong>A\u00fan as\u00ed, veremos algunos datos importantes, que nos dar\u00e1n una explicaci\u00f3n de por qu\u00e9 existen diferentes traducciones de \u00abJehov\u00e1\u00bb, el\u00a0nombre antiguo de Dios, aquel nombre que los israelitas del A.T. usaban con profundo respeto.<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Los nombres de Dios en el A. T.<\/strong><\/p>\n<p>Los israelitas del A. T. empleaban muchos nombres para referirse a Dios. Todos estos nombres expresaban una relaci\u00f3n \u00edntima de Dios con el mundo y con los hombres. <\/p>\n<p>En esta carta quiero indicar solamente los nombres m\u00e1s importantes, por ejemplo: <\/p>\n<ul>\n<li>En Ex. 6, 7 encontramos en el texto hebreo el nombre \u00ab<strong>Elohim<\/strong>\u00bb, que en castellano significa: \u00ab<strong>El Dios fuerte y Poderoso<\/strong>\u00bb. <\/li>\n<li>En el Salmo 94 encontramos \u00ab<strong>Adonay<\/strong>\u00bb o \u00ab<strong>Edonay<\/strong>\u00bb, que en castellano es \u00ab<strong>El Se\u00f1or<\/strong>\u00bb. <\/li>\n<li>En G\u00e9n. 17, 1 se habla de Dios como \u00ab<strong>Shadday<\/strong>\u00bb que quiere decir el \u00ab<strong>Dios de la monta\u00f1a<\/strong>\u00bb. <\/li>\n<li>El profeta Isa\u00edas (7, 14) habla de \u00ab<strong>Emmanuel<\/strong>\u00bb que significa \u00abDios con nosotros\u00bb. <\/li>\n<\/ul>\n<p>Y hay muchos nombres m\u00e1s en el A. T., como por ejemplo: <strong>Dios Poderoso<\/strong>, <strong>el Dios Vivo<\/strong>, el <strong>Santo de Israel<\/strong>, el <strong>Alt\u00edsimo, Dios Eterno<\/strong>, <strong>El Dios de la Justicia<\/strong>, <strong>Soy el que soy<\/strong>, <strong>El Eterno<\/strong>, \u00a0etc. <\/p>\n<p>Pero el nombre m\u00e1s empleado en aquellos tiempos era \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb que significa en castellano: \u00ab<strong>Yo soy<\/strong>\u00bb o \u00ab<strong>El que es<\/strong>\u00bb. <\/p>\n<p>Leemos en Exodo Cap. 3 que Dios se apareci\u00f3 a Mois\u00e9s en una zarza ardiente y lo mand\u00f3 al Fara\u00f3n a hablar de su parte. Mois\u00e9s le pregunt\u00f3 a Dios: \u00ab<strong>Pero si los israelitas me preguntan cu\u00e1l es tu nombre, \u00bfqu\u00e9 voy a contestarles?<\/strong>\u00bb. Y Dios dijo a Mois\u00e9s: \u00ab<strong>YO SOY EL QUE SOY<\/strong>\u00bb. <strong>As\u00ed les dir\u00e1s a los israelitas: YO SOY me manda a ustedes. Esto les dir\u00e1s a ellos: YO SOY, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob me manda a ustedes. Este es mi nombre para siempre\u00bb (Ex. 3, 13-15). <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>2. \u00bfDe d\u00f3nde viene la palabra \u00abYav\u00e9\u00bb?<\/strong><\/p>\n<p>Esta palabra es una palabra hebrea, el hebreo es el idioma de los israelitas o jud\u00edos del A. T. En este idioma no se escrib\u00edan las vocales de una palabra sino \u00fanicamente las consonantes. <\/p>\n<p>Era bastante dif\u00edcil leerlo correctamente, porque al leer un texto hebreo, uno mismo deb\u00eda saber de memoria qu\u00e9 vocales ten\u00eda que pronunciar en medio de las consonantes. <\/p>\n<p>El nombre de Dios: \u00ab<strong>YO SOY<\/strong>\u00bb se escrib\u00eda con estas cuatro consonantes: Y H V H que los jud\u00edos pronunciaban as\u00ed \u00ab<strong>Yahveh<\/strong>\u00bb, y en castellano se escribe YAVE. La pronunciaci\u00f3n \u00abYav\u00e9\u00bb es sin duda la pronunciaci\u00f3n m\u00e1s correcta del hebreo original para indicar a Dios como \u00ab<strong>Yo soy el que soy<\/strong>\u00bb (Los jud\u00edos del A.T. nunca dijeron Jehov\u00e1). <\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>3. \u00bfDe d\u00f3nde viene la palabra Jehov\u00e1?<\/strong><\/p>\n<p>Los israelitas del A.T. ten\u00edan un profundo respeto por el nombre de Dios: \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb. Era el nombre m\u00e1s sagrado de Dios, porque Dios mismo se hab\u00eda dado este nombre. <\/p>\n<p>Con el tiempo los israelitas, por respeto al nombre propio de Dios, dejaron de pronunciar el nombre de \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb y cuando ellos le\u00edan en la Biblia el nombre de \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb, en vez de decir \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb dijeron otro nombre de Dios: \u00ab<strong>Edonai<\/strong>\u00bb (el Se\u00f1or). <\/p>\n<p><strong>Result\u00f3 que despu\u00e9s de cien a\u00f1os los israelitas se olvidaron por completo de la pronunciaci\u00f3n original (Y H V H, Yav\u00e9) porque siempre dec\u00edan \u00abAdonay\u00bb (el Se\u00f1or). <\/strong><\/p>\n<p>En la Edad Media (1.000 a 1.500 a\u00f1os despu\u00e9s de Cristo) los hebra\u00edstas (que estudiaban el idioma hebreo antiguo) empezaron a poner vocales entre las consonantes del idioma hebreo. Y cuando les toc\u00f3 colocar vocales en la palabra hebrea Y H V H (el nombre antiguo de Dios) encontraron muchas dificultades. <\/p>\n<p>Por no conocer la pronunciaci\u00f3n original de las cuatro consonantes que en las letras castellanas corresponden a YHVH y en letras latinas a JHVH, y para recordar al lector que por respeto deb\u00eda decir:<strong> \u00abEdonay\u00bb en vez de \u00abYav\u00e9\u00bb, pusieron las tres vocales (e, o, a) de la palabra Edonay; y result\u00f3 Jehovah en lat\u00edn<\/strong>. <\/p>\n<p>Es decir: tomaron las 4 consonantes de una palabra (J H V H) y metieron simplemente 3 vocales de otra palabra (Edonay) y formaron as\u00ed una nueva palabra: Jehovah. Est\u00e1 claro que la palabra \u00abJehovah\u00bb es un arreglo de dos palabras en una. Por supuesto la palabra \u00ab<strong>Jehovah<\/strong>\u00bb nunca ha existido en hebreo; es decir, que la pronunciaci\u00f3n \u00ab<strong>Jehovah<\/strong>\u00bb es una pronunciaci\u00f3n defectuosa del nombre de \u00ab<strong>Yaveh<\/strong>\u00bb. <\/p>\n<p>En los a\u00f1os 1600 comenzaron a traducir la Biblia a todas las lenguas, y como encontraron en todos los textos b\u00edblicos de la Edad Media la palabra \u00abJehov\u00e1\u00bb como nombre propio de Dios, copiaron este nombre \u00ab<strong>Jehov\u00e1<\/strong>\u00bb literalmente en los distintos idiomas (castellano, alem\u00e1n, ingl\u00e9s&#8230;). Y desde aquel tiempo empezaron a pronunciar los cat\u00f3licos y los evang\u00e9licos como nombre propio de Dios del A. T. la palabra \u00abJehov\u00e1\u00bb en castellano. <\/p>\n<p><strong>\u00abYav\u00e9\u00bb es una forma del verbo \u00abhavah\u00bb (ser, existir) y significa: \u00abYo soy el que es\u00bb y \u00abJehov\u00e1\u00bb no es ninguna forma del verbo \u00abser\u00bb, como lo hemos explicado m\u00e1s arriba.<\/strong><\/p>\n<p><strong>4. \u00bfCu\u00e1l es el sentido profundo del nombre de \u00abYav\u00e9\u00bb?<\/strong><\/p>\n<p>Ya sabemos que \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb significa: \u00ab<strong>Yo soy<\/strong>.\u00bb Pero \u00bfqu\u00e9 sentido profundo tiene este nombre? <\/p>\n<p>Para comprenderlo debemos pensar que todos los pueblos de aquel tiempo eran polite\u00edstas, es decir, pensaban que hab\u00eda muchos dioses. Seg\u00fan ellos, cada naci\u00f3n, cada ciudad y cada tribu ten\u00eda su propio Dios o sus propios dioses. <\/p>\n<p>Al decir Dios a Mois\u00e9s: \u00ab<strong>YO SOY EL QUE SOY<\/strong>\u00bb El quiere decir: \u00abYo soy el que existe: el Dios que existe; y los otros dioses no existen, los dioses de los egipcios, de los asirios, de los babilonios no existen. Yo soy el \u00fanico Dios que existe\u00bb. <\/p>\n<ul>\n<li>Dios, d\u00e1ndose el nombre de YAVE (YO SOY),<strong> quer\u00eda inculcar a los jud\u00edos el monote\u00edsmo<\/strong> (un solo Dios), y rechazar de plano todo polite\u00edsmo (muchos dioses) y la idolatr\u00eda de otros pueblos. <\/li>\n<li>El Dios de los jud\u00edos (Yav\u00e9) es un Dios celoso, no soporta a ning\u00fan otro dios a su lado. El dice: \u00ab<strong>No tendr\u00e1s otro Dios fuera de m\u00ed<\/strong>\u00bb (Ex. 20, 3). \u00abYo soy Yav\u00e9, tu Dios celoso\u00bb (Deut. 4, 35 y 32, 39). <\/li>\n<li>El profeta Isa\u00edas explica bien el sentido del nombre de Dios. Dice Dios por medio del profeta: \u00ab<strong>YO SOY YAVE, y ning\u00fan otro<\/strong>\u00bb. \u00ab\u00bfNo soy yo Yav\u00e9 el \u00fanico y nadie mejor que yo?\u00bb (Is. 45, 18). <\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>La conclusi\u00f3n es: La palabra \u00abYav\u00e9\u00bb significa que \u00abEl es el UNICO DIOS\u00bb, el \u00fanico y verdadero Dios, y que todos los otros dioses y sus \u00eddolos no son nada, no existen y no pueden hacer nada.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>5. El nombre de Dios en el N. T.<\/strong><\/p>\n<p>M\u00e1s importante para nosotros, que vivimos en el N. T., es saber c\u00f3mo Jes\u00fas hablaba del misterio de Dios. Jes\u00fas y sus ap\u00f3stoles, seg\u00fan la costumbre jud\u00eda de aquel tiempo, nunca pronunciaban el nombre \u00ab<strong>Yav\u00e9<\/strong>\u00bb o \u00ab<strong>Jehov\u00e1<\/strong>\u00bb. Siempre le\u00edan la Biblia diciendo: \u00ab<strong>Edonay<\/strong>\u00bb -el Se\u00f1or- para indicar el nombre propio de Dios. <\/p>\n<p>Todo el N. T. fue escrito en griego, por eso encontramos en el N. T. la palabra <strong>Kyrios<\/strong> (el Se\u00f1or) que es la traducci\u00f3n de \u00ab<strong>Edonay<\/strong>\u00bb. <\/p>\n<p>Pero Jes\u00fas introdujo tambi\u00e9n una novedad en las costumbres religiosas y nombr\u00f3 a Dios \u00ab<strong>Padre<\/strong>\u00bb: \u00ab<strong>Te alabo, Padre, Se\u00f1or del cielo y de la tierra<\/strong>\u00bb. \u00ab<strong>Mi Padre sigue actuando y yo tambi\u00e9n act\u00fao<\/strong>\u00bb. <strong>\u00abPor eso los jud\u00edos ten\u00edan ganas de matarlo: porque El llamaba a Dios Padre suyo haci\u00e9ndose igual a Dios<\/strong>\u00bb (Jn. 5, 17-18). <\/p>\n<p>Adem\u00e1s Jes\u00fas ense\u00f1\u00f3 a sus seguidores a hacer lo mismo: \u00ab<strong>Por eso, oren ustedes as\u00ed: Padre Nuestro, que est\u00e1s en los cielos<\/strong>\u00bb (Mt. 6, 9). Ahora, el nombre m\u00e1s hermoso que nosotros podemos dar a Dios es el de: \u00ab<strong>Padre nuestro<\/strong>\u00bb. <\/p>\n<p>Los Testigos de Jehov\u00e1 hacen aparecer en el N. T. 237 veces la palabra \u00abJehov\u00e1\u00bb, pero eso no es correcto. Cuando en el N. T. se habla de Dios con el nombre \u00abSe\u00f1or\u00bb (Kyrios en griego, Edonay en hebreo) ellos lo traducen como Jehov\u00e1, aunque la verdadera traducci\u00f3n ser\u00eda \u00ab<strong>Edonay<\/strong>\u00ab.<\/p>\n<p>El N. T. habla de Dios como \u00abPadre\u00bb o \u00abSe\u00f1or\u00bb, pero nunca como \u00abJehov\u00e1\u00bb. Una vez m\u00e1s desconocen la gran revelaci\u00f3n de Jesucristo que fue la de anunciarnos a Dios como Padre. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En Algunas versiones de la Biblia,\u00a0encontramos que a Dios se lo nombra como a \u00abJehov\u00e1\u00bb y en\u00a0otras versiones, se le da el nombre de \u00abYav\u00e9\u00bb. Muchos cristianos se preguntan: \u00bfpor qu\u00e9 esta diferencia en el nombre de Dios? \u00bfqu\u00e9 debemos pensar de esto? En el fondo no sirve de nada discutir por el nombre antiguo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/yave-jehova\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00ab\u00bfYav\u00e9? \u00bfJehov\u00e1?\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7440","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7440","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7440"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7440\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7440"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7440"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/sermones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7440"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}