OCRAN

Ocrán (heb. Okrâm, “intocable” o “afligido [perturbado]”, “el que aflige”). Hombre cuyo hijo Pagiel fue uno de los jefes de la tribu de Aser (Num 1:13). Odre. Traducción de varias palabras hebreas y una griega. El heb. zôb (Job 32 19) y nôzd (Jos 9:4, 13, BJ; Jdg 4:19; 1S. 16:20, BJ; Psa 56:8; 119:83, a veces se tradujeron por “odre”, y otras por “cueros de vino”* o “vasijas de vino” en la RVR), y el askós (Mat 9:17; Mar 2:22; Luk 5:37, 38) se refieren a cueros de cabra (véanse las figs 145, 385) usados para contener lí­quidos (agua, vino o leche). El heb. jêmâth (Gen 21:14, 15, 19) era un cuero pequeño, impermeabilizado con jarabe de dátiles y se usó como recipiente para contener manteca, miel y aceite. El heb. nêbel, una vez traducido como “odre” (Job 38:37), se refiere a una vasija* de gran tamaño para almacenar cosas. 385. Muchacho egipcio acarreando agua en un odre de cuero hecho de piel de cabra. Oeste. Para este punto cardinal los hebreos usaban 3 términos: 1. Maarâb, “Puesta del sol”, “oeste”, “occidente” (Psa 103:12; Isa 43:5; 45:6; etc.). 2. Yâm, “mar”, con referencia al Mar Mediterráneo, que era el lí­mite occidental de Palestina; una delimitación del horizonte con sentido localista y provinciano. 3. zí‚jôr, “detrás” (Isa 9:12; Job 23:8). En el NT se emplea el vocablo gr. dusme, “occidente”, “poniente” (tomado del aparente curso solar).

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

(Problema, aflicción). Moisés escogió a prí­ncipes, †œun varón de cada tribu†, para hacer el censo en el desierto. Por Aser fue escogido †¢Pagiel. Su padre se llamaba O. (Num 1:13; Num 2:27; Num 7:72, Num 7:77; Num 10:26).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

(de una raí­z que significa: †œextrañamiento; dificultad†).
Aserita cuyo hijo Paguiel fue nombrado principal de su tribu después del éxodo de Egipto. (Nú 1:13, 16; 2:27; 7:72, 77; 10:26.)

Fuente: Diccionario de la Biblia