REPUDIAR

Mat 5:31 cualquiera que repudie a su mujer, dele
19:3


apoluo (ajpoluvw, 630), dejar suelto de, dejar ir libre (apo, de, desde; luo, soltar, desligar). Se traduce “repudie” en Mat 5:31; “repudia” y “la repudiada”(v. 32); “repudiar” (19.3; 7,8); v. 9: “repudia” y “repudiada”. Se usa también en el mismo sentido en Mc 10.2,3,11; Luk 16:18: En Mat 1:19 se usa asimismo en este sentido, traducido: “dejarla” (RV, RVR, RVR77: VM, VHA: “repudiarla”). El Señor lo utiliza también en el caso de una esposa divorciándose de su marido (Mc 10.12), caso que se daba entre griegos y romanos, pero no entre judí­os. Véanse DEJAR, DESPEDIR, ENVIAR, LIBERTAD, LIBRE, PERDONAR, PONER, RETIRAR, SOLTAR.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento