Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1295 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1295 – Números de Strong

Número Strong: G1295
Lexema: διασώζω
Transliteración: diasṓzō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 8 {NA27}; 8 {Byz}; 8 {SBL}; 8 {Tisch}; 8 {WH}; 8 {Treg}; 8 {N1904}; 8 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 77
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: διασώζω, διασῴζω


Definición Strong:

διασώζω

diasózo; de G1223 y G4982; salvar por completo, i.e. (por impl. o anal.) curar, preservar, rescatar, etc.: — escapar, llevar (en salvo), salvar, salvo, sanar, sano.


Entrada Louw-Nida: 21.19, 23.136
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1407
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָיָה‎ H2421, יָשַׁע‎ H3467, מָלַט‎ H4422, עָשַׁת‎ H6245, פָּלַט‎ H6403, שָׂרַד‎ H8277


Raíces: G1223; G4982
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: exairéomai G1807; diaphulássō G1314; rhúomai G4506 to rescue; peripoiéomai G4046; therapeúō G2323; iáomai G2390.

Antónimos: leípō G3007; aphanízō G853; ekleípō G1587; dialúō G1262; katalúō G2647; teleutáō G5053; analískō G355.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(διασωθέντα) diasōthenta: V-APP-ASM (1)
(διασωθέντες) diasōthentes: V-APP-NPM (1)
(διασωθῆναι) diasōthēnai: V-APN (1)
(διασώσωσι) diasōsōsi: V-AAS-3P (1)
(διασώσῃ) diasōsē: V-AAS-3S (1)
(διασῶσαι) diasōsai: V-AAN (1)
(διεσώθησαν) diesōthēsan: V-API-3P (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1407 διασῴζω (diasōzō): vb.; ≡ DIBHeb 4880, DIBHeb 7117; G1295

1. LouwNida 21.19 rescatar, salvar, guardar (Hch 23:24; Hch 27:43, Hch 27:44; Hch 28:1, Hch 28:4; 1Pe 3:20 +);

2. LouwNida 23.136 sanar (Mat 14:36; Luc 7:3 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

διασώζω

diasōzō

Thayer Definición:

1) preservar a través del peligro, llevar con seguridad a través

1a) guardar, es decir, curar un enfermo, salvarlo

2) guardar, impedir perecer

3) guardar fuera de peligro, rescatar

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1223 y G4982.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

διασῴζω. (fut. διασώσω; 1 aor. διέσωσα; 1 aor. pas. διεσώθην). Rescatar, conservar, salvar.

A.T.

חָיָה pi., LXX Jos 9:15. יָשַׁע ni., LXX Núm 10:9. יָשַׁע hi., LXX Deu 20:4. מָלַט ni., LXX Gén 19:19. מָלַט pi., LXX Job 29:12. עָשַׁת hithpa., LXX Jon 1:6. פָּלַט pi., LXX Job 21:10. פָּלַט hi., LXX Miq 6:14. פָּלֵיט, LXX Núm 21:29. פָּלִיט, LXX Jue 12:4. פְּלֵיטַה, LXX 4Re (2Re 19:30). שָׂרַד, LXX Jos 10:20. שָׂרִיד. LXX Jos 10:28.

N.T.

Rescatar, conservar, salvar, conducir sano y salvo: Mat 14:36; Luc 7:3; Hch 23:24; Hch 27:43-44; Hch 28:1; Hch 28:4; 1Pe 3:20.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy