Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1325 – Números de Strong
Número Strong: G1325
Lexema: δίδωμι
Transliteración: dídōmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 415 {NA27}; 416 {Byz}; 415 {SBL}; 414 {Tisch}; 416 {WH}; 415 {Treg}; 414 {N1904}; 415 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 2130
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: δίδωμι, διδῶ
Definición Strong:
δίδωμι
dídomi; forma prol. de un verbo prim. (que se usa como alt. en la mayoría de los tiempos); dar (usado en muy amplia aplicación, prop. o por impl., lit. o fig.; grandemente modificado por la conexión): — conceder, confiar, constituir, dar, dejar (lugar), echar (suertes), entregar, infundir, libertad, ofrecer, permitir, poner, presentar, procurar, producir, repartir, tener (misericordia).
Entrada Louw-Nida: 13.128, 13.142, 23.100, 23.199, 33.105, 33.468, 34.42, 37.98, 53.48, 57.71, 57.152, 57.217, 68.62, 85.33, 90.51, 90.90
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1442, GK1443
Equivalencia Hebrea de la LXX: בֹּוא H935, בָּזַר H967, בָּנָה H1129, הָיָה H1961, הָלַךְ H1980, הָלַל H1984, חָזַק H2388, חָלַק H2505, יָהַב H3051, יָסַף H3254, יָצַק H3332, יָצַת H3341, יָרַד H3381, יָרַשׁ H3423, כּוּן H3559, כָּלָה H3615, מָכַר H4376, מָלַךְ H4427, מָנָה H4487, נָגַהּ H5050, נָגַשׂ H5065, נוּחַ H5117, נָשָׂא H5375, נָתִין H5411, נָתַן H5414, עוּר H5782, עָטָה H5844, עָמַד H5975, עָרַב H6148, עָשָׂה H6213, פּוּק H6329, צָוָה H6680, צָפַן H6845, קוּם H6966, קָשַׁב H7181, רוּם H7311, שׁוּב H7725, שׂוּם H7760, שִׁית H7896, שָׁלַם H7999, שָׁפַט H8199, תָּנָה H8567
Raíces: N/A
Cognados:
G1432 (dōreán) G3860 (paradídōmi) G467 (antapodídōmi) G3862 (parádosis) G1325 (dídōmi) G468 (antapódoma) G1431 (dōreá) G591 (apodídōmi) G1434 (dṓrēma) G469 (antapódosis) G1433 (dōréomai) G1435 (dōron)
Derivados: anadídōmi G325; apodídōmi G591; diadídōmi G1239; dóma G1390; dósis G1394; dótēs G1395; dōreá G1431 and dṓron G1435; ekdídōmi G1554; epidídōmi G1929; metadídōmi G3330; paradídōmi G3860; prodídōmi G4272.
Sinónimos: dōréomai G1433; metadídōmi G3330. With the meaning of add: epichorēgéō G2023; charízomai G5483; paréchō G3930; aponémō G632.
Antónimos: lambánō G2983; aírō G142; déchomai G1209; prosdéchomai G4327; drássomai G1405; katéchō G2722; piázō G4084.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Δεδώκει) dedōkei: V-LAI-3S (1)
(Δοῦναί) dounai: V-2AAN (1)
(Δός) dos: V-2AAM-2S (3)
(Δότε) dote: V-2AAM-2P (4)
(Δώσω) dōsō: V-FAI-1S (1)
(Δὸς) dos: V-2AAM-2S (3)
(Δῴη) dōē: V-2AAO-3S (2)
(δέδοται) dedotai: V-RPI-3S (6)
(δέδωκάς) dedōkas: V-RAI-2S (9)
(δέδωκέν) dedōken: V-RAI-3S (4)
(δέδωκα) dedōka: V-RAI-1S (5)
(δέδωκας) dedōkas: V-RAI-2S (2)
(δέδωκεν) dedōken: V-RAI-3S (9)
(δίδοται) didotai: V-PPI-3S (3)
(δίδοτε) didote: V-PAM-2P (2)
(δίδου) didou: V-PAM-2S (2)
(δίδωμι) didōmi: V-PAI-1S (9)
(δίδωσίν) didōsin: V-PAI-3S (1)
(δίδωσιν) didōsin: V-PAI-3S (10)
(δεδομένην) dedomenēn: V-RPP-ASF (1)
(δεδομένον) dedomenon: V-RPP-NSN (4)
(δεδώκει) dedōkei: V-LAI-3S (1)
(δεδώκεισαν) dedōkeisan: V-LAI-3P (1)
(διδοὺς) didous: V-PAP-NSM (5)
(διδόασιν) didoasin: V-PAI-3P (1)
(διδόμενον) didomenon: V-PPP-NSN (1)
(διδόναι) didonai: V-PAN (6)
(διδόντα) didonta: V-PAP-ASM (1)
(διδόντα) didonta: V-PAP-NPN (1)
(διδόντες) didontes: V-PAP-NPM (2)
(διδόντι) didonti: V-PAP-DSM (3)
(διδόντος) didontos: V-PAP-GSM (2)
(διδῶ) didō: V-PAS-1S (1)
(δοθέντος) dothentos: V-APP-GSN (1)
(δοθήσεται) dothēsetai: V-FPI-3S (16)
(δοθείσης) dotheisēs: V-APP-GSF (3)
(δοθείσῃ) dotheisē: V-APP-DSF (1)
(δοθεῖσάν) dotheisan: V-APP-ASF (4)
(δοθεῖσα) dotheisa: V-APP-NSF (1)
(δοθεῖσαν) dotheisan: V-APP-ASF (3)
(δοθῆναι) dothēnai: V-APN (5)
(δοθῇ) dothē: V-APS-3S (3)
(δούς) dous: V-2AAP-NSM (1)
(δοὺς) dous: V-2AAP-NSM (10)
(δοῖ) doi: V-2AAS-3S (1)
(δοῦναί) dounai: V-2AAN (1)
(δοῦναι) dounai: V-2AAN (31)
(δόντα) donta: V-2AAP-ASM (2)
(δόντος) dontos: V-2AAP-GSM (2)
(δός) dos: V-2AAM-2S (3)
(δότε) dote: V-2AAM-2P (10)
(δότω) dotō: V-2AAM-3S (1)
(δώσει) dōsei: V-FAI-3S (19)
(δώσεις) dōseis: V-FAI-2S (2)
(δώσομεν) dōsomen: V-FAI-1P (2)
(δώσουσιν) dōsousin: V-FAI-3P (5)
(δώσω) dōsō: V-FAI-1S (22)
(δώσῃ) dōsē: V-AAS-3S (1)
(δώῃ) dōē: V-2AAS-3S (2)
(δὸς) dos: V-2AAM-2S (7)
(δῴη) dōē: V-2AAO-3S (2)
(δῶμεν) dōmen: V-2AAS-1P (5)
(δῶσιν) dōsin: V-2AAS-3P (1)
(δῶτε) dōte: V-2AAS-2P (3)
(δῷ) dō: V-2AAS-3S (6)
(δῷς) dōs: V-2AAS-2S (1)
(ἐδίδοσαν) edidosan: V-IAI-3P (1)
(ἐδίδου) edidou: V-IAI-3S (9)
(ἐδίδουν) edidoun: V-IAI-3P (2)
(ἐδόθη) edothē: V-API-3S (30)
(ἐδόθησαν) edothēsan: V-API-3P (2)
(ἐδώκαμεν) edōkamen: V-AAI-1P (1)
(ἐδώκατέ) edōkate: V-AAI-2P (3)
(ἔδωκάς) edōkas: V-AAI-2S (3)
(ἔδωκέν) edōken: V-AAI-3S (1)
(ἔδωκα) edōka: V-AAI-1S (2)
(ἔδωκαν) edōkan: V-AAI-3P (8)
(ἔδωκας) edōkas: V-AAI-2S (5)
(ἔδωκεν) edōken: V-AAI-3S (62)
(Ἐδόθη) edothē: V-API-3S (1)
(Ἔδωκεν) edōken: V-AAI-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1442 διδῶ (didō): vb.; ≡ G1325; TDNT Vol. 2, Pg.166 — Yo entrego (Apo 3:9 +); ver DIBGrie 1443.
——————————
DIBGrie 1443 δίδωμι (didōmi): vb.; ≡ DIBHeb 5989; G1325 —
1. LouwNida 57.71 dar (Mat 14:19);
2. LouwNida 13.128 producir (hacer que algo suceda), (Hch 2:19; Mat 24:29; Stg 5:18);
3. LouwNida 13.142 conceder, otorgar una oportunidad u ocasión (Luc 1:73);
4. LouwNida 85.33 poner, algo en otro lugar (Luc 15:22);
5. LouwNida 37.98 nombrar, designar a una persona para una tarea (Hch 13:20);
6. LouwNida 57.152 pagar, enumerar (Mat 27:10; Mar 14:11; Luc 20:10);
7. LouwNida 57.217 depositar, dar a un banquero (Luc 19:23);
8. LouwNida 90.51 causar, indicador para mostrar el inicio de algo (Luc 1:77);
9. LouwNida 90.90 permitir la experiencia, provocar que la gente pase por una experiencia (1Ts 1:8), nota: ver índice de LouwNida para un tratamiento más completo de las unidades del léxico.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
δίδωμι
didōmi
Thayer Definición:
1) dar
2) dar algo a alguien
2a) de la propia voluntad de uno dar a alguien algo, a su favor
2a1) otorgar un regalo
2b) conceder, dar a quien pide, dejar tener
2c) suministrar, amueblar, cosas necesarias
2d) acceder a, entregar
2d1) llegar, extender, presentar
2d2) de una escritura
2d3) entregar al cuidado de, encomendar, encargar
2d3a) algo que debe administrarse
2d3b) dar o encargar a alguien algo para ser observado religiosamente
2e) dar lo que se debe o es obligatorio, pagar: salarios o recompensa
2f) amueblar, dotar
3) dar
3a) provocar, profuso, dar de uno mismo
3a1) dar, repartir lotes
3b) nombrar para un oficio
3c) hacer venir, es decir, como el mar, la muerte y el infierno se dice que renuncian a los muertos que se han envuelto o recibido por ellos
3c) darse a alguien como suyo propio
3c1) como un objeto de su cuidado salvador
3c2) darse a alguien, seguirle como un líder y maestro
3c3) darse a alguien para cuidar de sus intereses
3c4) darse a alguien a quien ya le pertenecía, devolverse
4) otorgar o permitir
4a) encargar
Para sinónimos véase la entrada G5836
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma prolongada de un verbo primario (que se usa como alternativa en la mayoría de los tiempos)
Citando en la TDNT: 2:166, 166.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
δίδωμι. (imperf. ἐδίδουν; fut. δώσω; fut. pas. δοθήσομαι; 1 aor. ἔδωκα; 1 aor. pas. ἐδόθην; 2 aor. ἔδων; 2 aor. imper. δός; 2 aor. subj. δῶ; 2 aor. opt. δοίην; 2 aor. inf. δοῦναι; parti. 2 aor. δούς; perf. δέδωκα; perf. pas. δέδομαι; plperf. (ἐ)δεδώκειν). Dar, donar, entregar, ofrecer, presentar, transmitir, abandonar, perdonar.
A.T.
— אוּר hi. LXX Eze 32:7. בּוֹא hi., LXX Sal 77:29 (Sal 78:29). בָּזַר, LXX Dan 11:24. בָּנָה, LXX 3Re (1Re 6:5). הָיָה, LXX Éxo 5:13. הָלַךְ hi., LXX Eze 36:12. הָלַל hi., LXX Isa 13:10. חָזַק pi., LXX Isa 22:21. חָלַק pi., LXX Gén 49:27. יָהַב; LXX Gén 47:15. יְהַב peal. LXX Dan 2:21. יְהַב peil., LXX Dan 5:28. יְהַב ithpe., LXX EsdB 7:19 (Esd 7:19). יָסַף hi., LXX Job 42:10. יָצַק, LXX Isa 44:3. יָצַת ni. LXX EsdB 12:17 (Neh 2:17). יָרַד hi., LXX Eze 34:26. יָרַשׁ hi., LXX 2Cr 20:11. בּוּן hi., LXX EsdB 7:10 (Esd 7:10). כָּלָה pi. LXX Isa 49:4. מָכַר, LXX Rut 4:3. מָלַךְ hi., LXX 3Re (1Re 3:7). מָנָה pi., LXX Job 7:3. נָגַהּ hi., LXX Isa 13:10. נָגַשׂ LXX 4Re (2Re 23:35). נוּחַ hi., LXX 3Re (1Re 7:48). נָשָׂא pi., LXX 2Re (2Sa 19:42). נְתִינִים, LXX 1Cr 9:2. La mayoría de las veces נָתַן qal., LXX Gén 1:29. נָתַן ni., LXX Gén 9:2. נָתַן hoph., LXX Núm 26:54. נְתַן LXX EsdB 4:13 (Esd 4:13). עָמָה, LXX Sal 83:7 (Sal 84:6). עָמַד LXX Sal 83:7 (Sal 84:6). עָמַדhi. LXX 2Cr 33:8. עָרַב; LXX Jer 37:21 (Jer 30:21). עָשָׂה, LXX 2Cr 32:33. פּוּק hi., LXX Isa 58:10. צָוָה pi., LXX EsdB 9:11 (Esd 9:11). צָפַן ni., LXX Job 15:20. קָשַׁב, LXX Isa 32:3. רוּם hi., LXX 2Cr 35:8. שׂוּם, שִׂים LXX Éxo 4:15. שׁוּב hi., LXX Éxo 21:34. תּוּב aph., LXX EsdB 6:5 (Esd 6:5). שִׁית; LXX Job 38:36. שָׁלַם pi., LXX Isa 57:18. שָׁפַת, LXX Isa 26:12. תָּנָה pi., LXX Jue 5:11. עָרַף, LXX Éxo 34:20. אָכַל hi., LXX 2Cr 28:15. שׁוּב hi., LXX Job 13:22. עָנָה, LXX Job 15:2. שָׁלַם pi. LXX Job 22:27. שׁוּב hi. LXX Job 33:5. זָכַר hi. LXX Isa 66:3. תָּוָה תָּו hi., LXX Eze 9:4. חָזַק, LXX Eze 30:21. כִּין hi., LXX Dan 1:17. פָּקַד hi., LXX Jer 43:20 (Jer 36:20).
N.T.
Tiene muchos usos y hay que tomar su sentido del contexto. Dar, donar, entregar, pagar, ofrecer, presentar, transmitir, permitir, designar, producir: Mat 4:9; Mat 5:31; Mat 10:1; Mat 13:8; Mar 2:26; Mar 10:37; Luc 2:24; Luc 10:19; Luc 12:58; Luc 14:9; Luc 15:12; Luc 19:23; Luc 20:10; Luc 22:5; Luc 22:19; Jua 4:7; Jua 6:31; Jua 9:24; Jua 11:57; Jua 17:6; Jua 18:22; Hch 2:27; Hch 9:41; Hch 12:23; Hch 13:20; Rom 14:12; 1Co 7:25; 1Co 14:9; 2Co 5:12; Gál 1:4; Efe 4:8; Efe 4:11; 1Ts 4:2; 2Ts 1:8; Heb 8:10; Stg 4:6; Stg 5:18; 1Pe 5:5; Apo 4:9; Apo 9:5; Apo 20:13.
ἐδίδοσαν, ἐδίδουν, ἐδίδουμ, ἐδόθην. Ver δίδωμι, G1325.
ἐδεδώκειν. Ver δίδωμι, G1325.
ἔδωκα. Ver δίδωμι, G1325.
δέδομαι, δέδωκα, δεδώκειν. Ver δίδωμι, G1325.
δός. Ver δίδωμι, G1325.
δώῃ y δῴη. Ver δίδωμι, G1325.
δῷ. Ver δίδωμι, G1325.
δούς. Ver δίδωμι, G1325.
δοῖ. Ver διδωμι, G1325.
δοῦναι. Ver δίδωμι, G1325.